Russian | English |
в письме он обратился ко мне за помощью | he wrote to me for help |
в этой связи уместно обратить внимание на тот факт, что | indeed (по-русски длинно, зато работает Tanya Gesse) |
в этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества | he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations |
вопрос, на который необходимо обратить внимание в первую очередь | priority |
враг обратился в бегство | the enemy ran |
вы должны обратиться в соответствующую инстанцию | you must address yourself to the proper authority |
ей ничего не оставалось, как обратиться в суд | her one recourse was the law |
ей сказали обратиться в полицию, что она и сделала | she was told to apply to a police station, which advice she followed |
который можно обратить в деньги | realizable |
мне придётся обратиться в правление | I shall have to refer to the Board |
мы обратили противника в бегство | we have the enemy on the run |
не согласиться с принятым решением и обратиться с апелляционной жалобой в | appeal from the judgment to (The plaintiff in error appealed from the judgment to the district court of the county, to which court all the papers were transmitted and the case docketed for trial. Alexander Demidov) |
обратить в англиканство | episcopize |
обратить в бегство | put to flight (to cause to run away; rout (=to defeat and cause to flee in confusion): The rebels were put to flight by the advancing army.) |
обратить в бегство | revolt |
обратить в бегство | turn to flight |
обратить в бегство | put to the rout |
обратить в бегство | rout |
обратить в бегство | rout someone out (Andrey Truhachev) |
обратить в бегство | fend off |
обратить в бегство | stampede |
обратить кого-либо в бегство | set flying |
обратить в бегство | send flying |
обратить в бегство | put to rout |
обратить в бегство | chase away |
обратить в дифтонг | diphthongize |
обратить в католичество | catholicize |
обратить в лом | scrap |
обратить в наличность | pay in cash (Акораз) |
обратить в наличные | cash in |
обратить в ничто | reduce to nothing |
обратить в паническое бегство | stampede |
обратить в плюс | make a virtue of (to manage to present as a good quality something that other people might consider to be bad – There are artists who make a virtue of repetition. Bullfinch) |
обратить в потребность | make habitual |
обратить в привычку | render habitual |
обратить в привычку | make habitual |
обратить в привычку | habitualize |
обратить в продажу | put up for sale |
обратить в продажу | set to sale |
обратить в продажу | offer for sale |
обратить в процентные бумаги | fund |
обратить в рабство | enslave (FurryFury) |
обратить в руины | lay in ruins (4uzhoj) |
обратить в свою веру | convert to faith |
обратить в свою веру | proselyte |
обратить в свою веру | proselytize |
обратить что-либо в свою пользу | turn to account |
обратить в свою пользу | turn to one’s advantage |
обратить в уксус | acetify |
обратить что-л. в шутку | turn smth. into a joke |
обратить в шутку | put it off with a jest |
обратить в язычество | paganize |
обратить взор в будущее | look ahead |
обратить воду в | nap, to convert water to steam |
обратить землю в деньги | turn one's land into money (one's bonds into cash, their stock into cash, etc., и т.д.) |
обратить неприятеля в бегство | turn the enemy |
обратить неприятеля и т.д. в бегство | put the enemy an army, the gang, thieves, etc. to flight |
обратить противника в бегство | have the enemy on the run (Anglophile) |
обратиться в | approach (Alexander Demidov) |
обратиться в | enquire with (Enquire with Tinkers Bells. We're often "hands on" on site, so the best way to get hold of us is by emailing info@tinkersbells.co.uk or filling in our form below. Alexander Demidov) |
обратиться в | become |
обратиться в | contact (by contacting the User Support Services – обратившись в службу поддержки Пользователей ART Vancouver) |
обратиться в | reach out to (seek to establish communication with someone, with the aim of offering or obtaining assistance or cooperation: You can also reach out to a community policing office with your questions. ART Vancouver) |
обратиться в административный отдел | apply to the administrative division |
обратиться в арбитраж | seek arbitration (Alexander Demidov) |
обратиться в арбитраж | resort to arbitration |
обратиться в арбитражный суд | petition the arbitration court (rechnik) |
обратиться в бегство | turn one's back |
обратиться в бегство | turn tail |
обратиться в бегство | make a hasty retreat |
обратиться в бегство | turn to flight |
обратиться в бегство | turn the tail |
обратиться в бегство | betake one's self to one's heels |
обратиться в бегство | take to the heels |
обратиться в бегство | show brush (Vadim Rouminsky) |
обратиться в бегство | betake one's self heels |
обратиться в бегство | take to flight |
обратиться в бегство | turn one's back on |
обратиться в бегство | turn back |
обратиться в бегство | be put to flight (put (one) to flight
To cause someone to flee. Often used in passive constructions.: The rebels were put to flight by the advancing army. - 'More) |
обратиться в бесконечность | become infinite |
обратиться в Европейский Суд | appeal to the European Court (He has decided to appeal to the European Court. OCD Alexander Demidov) |
обратиться в компанию | approach a company (Aslandado) |
обратиться в магометанство | convert to Islam (Liv Bliss) |
обратиться в магометанство | turn Mohammedan |
обратиться в ничто | go up in smoke |
обратиться в ничто | be reduced to nothingness (Technical) |
обратиться в нужде к | fall back on |
обратиться в нужде к | fall back upon |
обратиться в паническое бегство | stampede |
обратиться в письменном виде | write in (to send a letter or electronic message to an organization or business. A lot of customers write in their complaints and get nothing from the company in response. Write in today and let us know what you think. CI. If you would like a copy of our fact sheet, please write in, enclosing a stamped addressed envelope. LDOCE. teachers are encouraged to write in their requests – James Britton. WTNI Alexander Demidov) |
обратиться в пословицу | become a proverb |
обратиться в прах | crumble into dust (Andrey Truhachev) |
обратиться в прах | turn to dust (Andrey Truhachev) |
обратиться в прах | return to dust |
обратиться в прессу | go public (Why didn't he go public ?) |
обратиться в пустоту | address the air (Olga Fomicheva) |
обратиться в скорую помощь | seek emergency treatment (at a hospital for an injury ART Vancouver) |
обратиться в слух | be all ears |
обратиться в слух | be all ears |
обратиться в СМИ | go public (She wouldn't go public .) |
обратиться в страховую компанию за компенсацией | file an insurance claim (Alexander Demidov) |
обратиться в суд | go to court (The district of Green River goes to court to sell donated land. ART Vancouver) |
обратиться в суд | seek legal redress (Two women in this study, however, did seek legal redress for discriminatory practices in their districts. | Nexbis to seek legal redress for "irreparable damage to reputation and brand name". | Should Schools be entitled to seek legal redress for lost hours of productivity and emotional stress caused by Novopay errors? | There is a danger of making too much of this, but the tendency for individuals to seek legal redress for poor medical care or a faulty consumer product... | ... was the object of the agreement between the lessor or lender and the defaulter, and each will have to seek legal redress for the balance of the amounts due. | ... brought home to him just how hard and expensive it can be for Australians to seek legal redress for common problems. | In accordance with this analysis, a husband should seek legal redress for breach of an implied contract. Alexander Demidov) |
обратиться в суд | petition the court (rechnik) |
обратиться в суд для рассмотрения спора | take legal action (Alexander Demidov) |
обратиться в суд за защитой | seek legal redress for (But, in that it was a forceful stand on the part of the federal government for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations. Alexander Demidov) |
обратиться в суд за защитой нарушенных прав | seek legal redress for rights violations (Often deportation shortens attempts to seek legal redress for rights violations. | Reliable research methods are essential for human rights defenders seeking legal redress for human rights violations against others or themselves. | A description of the Civil Rights Act of 1964. ... for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations.- Alexander Demidov) |
обратиться в суд за защитой нарушенных прав | seek legal redress for rights violations (Often deportation shortens attempts to seek legal redress for rights violations. | Reliable research methods are essential for human rights defenders seeking legal redress for human rights violations against others or themselves. | A description of the Civil Rights Act of 1964. ... for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations.- АД) |
обратиться в суд за защитой прав | seek legal redress for rights violations (opposes the recent backlash in the Federal courts that limits a person's right to seek legal redress for civil rights violations based on environmental disparities Alexander Demidov) |
обратиться в суд за компенсацией | seek compensation (Peter Granger took the District of North Vancouver to the tribunal to seek compensation after his plumber found and removed roots growing in a district-owned sewer pipe, according to a written ruling released this week. nsnews.com ART Vancouver) |
обратиться в суд с жалобой о признании недействительным | lodge an appeal with the court for the invalidation of (ABelonogov) |
обратиться в суд с заявлением о возмещении материального ущерба | sue for damages (Alexander Demidov) |
обратиться в суд с заявлением о присуждении компенсации | file an action for damages with the court (Alexander Demidov) |
обратиться в суд с иском к | file a court action against (Alexander Demidov) |
обратиться в суд с иском к ... о | file an action with the Court against ... for the (E&Y ABelonogov) |
обратиться в суд с иском о | sue for (sue someone for something to file a lawsuit against someone in order to get something. I will sue you for damages if you do anything else to my car! She sued her employer for failure to provide a safe workplace. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
обратиться в суд с иском о | go to court with a lawsuit for (Alexander Demidov) |
обратиться в суд с иском о взыскании налога за счёт имущества | file a court action for the recovery of tax out of the assets (ABelonogov) |
обратиться в суд с иском о компенсации ущерба | file a damages claim (ART Vancouver) |
обратиться в суд с требованием | file a legal claim for (Inform your former employer that you would prefer to settle the situation informally, but that you will file a legal claim for payment if you do not get a response by a ... Alexander Demidov) |
обратиться в суд с требованием | petition the court (You effectively petition the court to issue a winding up order against ... Alexander Demidov) |
обратиться в суд с требованием о возмещении убытков | sue for damages (Alexander Demidov) |
обратиться в суд с требованием о возмещении убытков, причинённых | sue for damages caused by (Purchasers of the product, as well as injured guests, bystanders, and others with no direct relationship with the product, may sue for damages caused by the product. Alexander Demidov) |
обратиться в суд с требованием о принудительном | petition the court to order (тж. в принудительном порядке. Either party may, on motion to the court setting forth the reasons therefor, petition the court to order the expeditious sale of the attached property. Alexander Demidov) |
обратиться в суд с требованиями к | file legal proceedings against (On July 16, 2009, Cassar filed legal proceedings against St John and his family to rescind the two contracts of donations published in March ... Alexander Demidov) |
обратиться в судебные органы | take legal action (обратиться в судебные органы за взысканием = take legal action to recover. Some companies specialise in debt recovery and will employ a solicitor to take legal action to recover your debt. Alexander Demidov) |
обратиться в судебные органы с иском против | pursue legal action against |
обратиться в уксус | acetify |
обратиться в христианство | convert to Christianity (Liv Bliss) |
обратиться в христианство | become a Christian |
обратиться в христианство | turn Christian |
обратиться за защитой своих интересов в | seek redress with (Alexander Demidov) |
обратиться за разрешением спора в | refer a dispute to (Subject to Rule 2, a Party may not refer a Dispute to arbitration unless that Dispute has first been referred to the Parties' Senior Representatives ... | It is the statutory right given to every party to a "construction contract" to refer a dispute to an independent third party (the "adjudicator") who is to give his decision ... | Without doubt, the most important document in the adjudication process is the notice of intention to refer a dispute to adjudication. | Either party may refer a dispute to the DAB [dispute adjudication board]. Once referred, the DAB has 84 days to give a decision. Alexander Demidov) |
обратиться к врачу за медицинской помощью в связи с болезнью | seek medical help for an illness from a physician (Alexander Demidov) |
обратиться по этому же вопросу в | file the same request with (Alexander Demidov) |
обратиться с жалобой в | file a complaint with (Alexander Demidov) |
обратиться с жалобой в государственные органы РФ | file a complaint with Russian authorities |
обратиться с иском в суд | take legal action (Alexander Demidov) |
обратиться с ходатайством в комитет | petition the committee |
он весь обратился в слух | he was all ears |
он весь обратился в слух | he is all ears |
он обратил воду в вино | he turned the water into wine |
он обратил всё дело в шутку | he passed off the whole affair as a joke |
он обратил мои слова в шутку | he treated my words as a joke |
он обратился в банк за ссудой | he asked the bank for a loan |
он обратился в палату лордов с петицией о билле | he petitioned the House of Lords for a bill |
он обратился в палату лордов с петицией о законопроекте | he petitioned the House of Lords for a bill |
они обратили противника в бегство | they made the enemy skirr |
они обратили свои акции в деньги | they turned their stock into cash |
отшутиться, обратить в шутку | laugh it off (joltius) |
позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводу | allow me to gain address you again regarding (yevsey) |
поработить кого-либо обратить кого-либо в рабство | keep in thrall |
поработить кого-либо обратить кого-либо в рабство | have in thrall |
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в суд | citing an old Virginia law, he argued the matter in court |