DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обратиться в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в письме он обратился ко мне за помощьюhe wrote to me for help
в этой связи уместно обратить внимание на тот факт, чтоindeed (по-русски длинно, зато работает Tanya Gesse)
в этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжестваhe played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations
вопрос, на который необходимо обратить внимание в первую очередьpriority
враг обратился в бегствоthe enemy ran
вы должны обратиться в соответствующую инстанциюyou must address yourself to the proper authority
ей ничего не оставалось, как обратиться в судher one recourse was the law
ей сказали обратиться в полицию, что она и сделалаshe was told to apply to a police station, which advice she followed
который можно обратить в деньгиrealizable
мне придётся обратиться в правлениеI shall have to refer to the Board
мы обратили противника в бегствоwe have the enemy on the run
не согласиться с принятым решением и обратиться с апелляционной жалобой вappeal from the judgment to (The plaintiff in error appealed from the judgment to the district court of the county, to which court all the papers were transmitted and the case docketed for trial. Alexander Demidov)
обратить в англиканствоepiscopize
обратить в бегствоput to flight (to cause to run away; rout (=to defeat and cause to flee in confusion): The rebels were put to flight by the advancing army.)
обратить в бегствоrevolt
обратить в бегствоturn to flight
обратить в бегствоput to the rout
обратить в бегствоrout
обратить в бегствоrout someone out (Andrey Truhachev)
обратить в бегствоfend off
обратить в бегствоstampede
обратить кого-либо в бегствоset flying
обратить в бегствоsend flying
обратить в бегствоput to rout
обратить в бегствоchase away
обратить в дифтонгdiphthongize
обратить в католичествоcatholicize
обратить в ломscrap
обратить в наличностьpay in cash (Акораз)
обратить в наличныеcash in
обратить в ничтоreduce to nothing
обратить в паническое бегствоstampede
обратить в плюсmake a virtue of (to manage to present as a good quality something that other people might consider to be bad – There are artists who make a virtue of repetition. Bullfinch)
обратить в потребностьmake habitual
обратить в привычкуrender habitual
обратить в привычкуmake habitual
обратить в привычкуhabitualize
обратить в продажуput up for sale
обратить в продажуset to sale
обратить в продажуoffer for sale
обратить в процентные бумагиfund
обратить в рабствоenslave (FurryFury)
обратить в руиныlay in ruins (4uzhoj)
обратить в свою веруconvert to faith
обратить в свою веруproselyte
обратить в свою веруproselytize
обратить что-либо в свою пользуturn to account
обратить в свою пользуturn to one’s advantage
обратить в уксусacetify
обратить что-л. в шуткуturn smth. into a joke
обратить в шуткуput it off with a jest
обратить в язычествоpaganize
обратить взор в будущееlook ahead
обратить воду вnap, to convert water to steam
обратить землю в деньгиturn one's land into money (one's bonds into cash, their stock into cash, etc., и т.д.)
обратить неприятеля в бегствоturn the enemy
обратить неприятеля и т.д. в бегствоput the enemy an army, the gang, thieves, etc. to flight
обратить противника в бегствоhave the enemy on the run (Anglophile)
обратиться вapproach (Alexander Demidov)
обратиться вenquire with (Enquire with Tinkers Bells. We're often "hands on" on site, so the best way to get hold of us is by emailing info@tinkersbells.co.uk or filling in our form below. Alexander Demidov)
обратиться вbecome
обратиться вcontact (by contacting the User Support Services – обратившись в службу поддержки Пользователей ART Vancouver)
обратиться вreach out to (seek to establish communication with someone, with the aim of offering or obtaining assistance or cooperation: You can also reach out to a community policing office with your questions. ART Vancouver)
обратиться в административный отделapply to the administrative division
обратиться в арбитражseek arbitration (Alexander Demidov)
обратиться в арбитражresort to arbitration
обратиться в арбитражный судpetition the arbitration court (rechnik)
обратиться в бегствоturn one's back
обратиться в бегствоturn tail
обратиться в бегствоmake a hasty retreat
обратиться в бегствоturn to flight
обратиться в бегствоturn the tail
обратиться в бегствоbetake one's self to one's heels
обратиться в бегствоtake to the heels
обратиться в бегствоshow brush (Vadim Rouminsky)
обратиться в бегствоbetake one's self heels
обратиться в бегствоtake to flight
обратиться в бегствоturn one's back on
обратиться в бегствоturn back
обратиться в бегствоbe put to flight (put (one) to flight To cause someone to flee. Often used in passive constructions.: The rebels were put to flight by the advancing army. - 'More)
обратиться в бесконечностьbecome infinite
обратиться в Европейский Судappeal to the European Court (He has decided to appeal to the European Court. OCD Alexander Demidov)
обратиться в компаниюapproach a company (Aslandado)
обратиться в магометанствоconvert to Islam (Liv Bliss)
обратиться в магометанствоturn Mohammedan
обратиться в ничтоgo up in smoke
обратиться в ничтоbe reduced to nothingness (Technical)
обратиться в нужде кfall back on
обратиться в нужде кfall back upon
обратиться в паническое бегствоstampede
обратиться в письменном видеwrite in (to send a letter or electronic message to an organization or business. A lot of customers write in their complaints and get nothing from the company in response. Write in today and let us know what you think. CI. If you would like a copy of our fact sheet, please write in, enclosing a stamped addressed envelope. LDOCE. teachers are encouraged to write in their requests – James Britton. WTNI Alexander Demidov)
обратиться в пословицуbecome a proverb
обратиться в прахcrumble into dust (Andrey Truhachev)
обратиться в прахturn to dust (Andrey Truhachev)
обратиться в прахreturn to dust
обратиться в прессуgo public (Why didn't he go public ?)
обратиться в пустотуaddress the air (Olga Fomicheva)
обратиться в скорую помощьseek emergency treatment (at a hospital for an injury ART Vancouver)
обратиться в слухbe all ears
обратиться в слухbe all ears
обратиться в СМИgo public (She wouldn't go public .)
обратиться в страховую компанию за компенсациейfile an insurance claim (Alexander Demidov)
обратиться в судgo to court (The district of Green River goes to court to sell donated land. ART Vancouver)
обратиться в судseek legal redress (Two women in this study, however, did seek legal redress for discriminatory practices in their districts. | Nexbis to seek legal redress for "irreparable damage to reputation and brand name". | Should Schools be entitled to seek legal redress for lost hours of productivity and emotional stress caused by Novopay errors? | There is a danger of making too much of this, but the tendency for individuals to seek legal redress for poor medical care or a faulty consumer product... | ... was the object of the agreement between the lessor or lender and the defaulter, and each will have to seek legal redress for the balance of the amounts due. | ... brought home to him just how hard and expensive it can be for Australians to seek legal redress for common problems. | In accordance with this analysis, a husband should seek legal redress for breach of an implied contract. Alexander Demidov)
обратиться в судpetition the court (rechnik)
обратиться в суд для рассмотрения спораtake legal action (Alexander Demidov)
обратиться в суд за защитойseek legal redress for (But, in that it was a forceful stand on the part of the federal government for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations. Alexander Demidov)
обратиться в суд за защитой нарушенных правseek legal redress for rights violations (Often deportation shortens attempts to seek legal redress for rights violations. | Reliable research methods are essential for human rights defenders seeking legal redress for human rights violations against others or themselves. | A description of the Civil Rights Act of 1964. ... for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations.- Alexander Demidov)
обратиться в суд за защитой нарушенных правseek legal redress for rights violations (Often deportation shortens attempts to seek legal redress for rights violations. | Reliable research methods are essential for human rights defenders seeking legal redress for human rights violations against others or themselves. | A description of the Civil Rights Act of 1964. ... for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations.- АД)
обратиться в суд за защитой правseek legal redress for rights violations (opposes the recent backlash in the Federal courts that limits a person's right to seek legal redress for civil rights violations based on environmental disparities Alexander Demidov)
обратиться в суд за компенсациейseek compensation (Peter Granger took the District of North Vancouver to the tribunal to seek compensation after his plumber found and removed roots growing in a district-owned sewer pipe, according to a written ruling released this week. nsnews.com ART Vancouver)
обратиться в суд с жалобой о признании недействительнымlodge an appeal with the court for the invalidation of (ABelonogov)
обратиться в суд с заявлением о возмещении материального ущербаsue for damages (Alexander Demidov)
обратиться в суд с заявлением о присуждении компенсацииfile an action for damages with the court (Alexander Demidov)
обратиться в суд с иском кfile a court action against (Alexander Demidov)
обратиться в суд с иском к ... оfile an action with the Court against ... for the (E&Y ABelonogov)
обратиться в суд с иском оsue for (sue someone for something to file a lawsuit against someone in order to get something. I will sue you for damages if you do anything else to my car! She sued her employer for failure to provide a safe workplace. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov)
обратиться в суд с иском оgo to court with a lawsuit for (Alexander Demidov)
обратиться в суд с иском о взыскании налога за счёт имуществаfile a court action for the recovery of tax out of the assets (ABelonogov)
обратиться в суд с иском о компенсации ущербаfile a damages claim (ART Vancouver)
обратиться в суд с требованиемfile a legal claim for (Inform your former employer that you would prefer to settle the situation informally, but that you will file a legal claim for payment if you do not get a response by a ... Alexander Demidov)
обратиться в суд с требованиемpetition the court (You effectively petition the court to issue a winding up order against ... Alexander Demidov)
обратиться в суд с требованием о возмещении убытковsue for damages (Alexander Demidov)
обратиться в суд с требованием о возмещении убытков, причинённыхsue for damages caused by (Purchasers of the product, as well as injured guests, bystanders, and others with no direct relationship with the product, may sue for damages caused by the product. Alexander Demidov)
обратиться в суд с требованием о принудительномpetition the court to order (тж. в принудительном порядке. Either party may, on motion to the court setting forth the reasons therefor, petition the court to order the expeditious sale of the attached property. Alexander Demidov)
обратиться в суд с требованиями кfile legal proceedings against (On July 16, 2009, Cassar filed legal proceedings against St John and his family to rescind the two contracts of donations published in March ... Alexander Demidov)
обратиться в судебные органыtake legal action (обратиться в судебные органы за взысканием = take legal action to recover. Some companies specialise in debt recovery and will employ a solicitor to take legal action to recover your debt. Alexander Demidov)
обратиться в судебные органы с иском противpursue legal action against
обратиться в уксусacetify
обратиться в христианствоconvert to Christianity (Liv Bliss)
обратиться в христианствоbecome a Christian
обратиться в христианствоturn Christian
обратиться за защитой своих интересов вseek redress with (Alexander Demidov)
обратиться за разрешением спора вrefer a dispute to (Subject to Rule 2, a Party may not refer a Dispute to arbitration unless that Dispute has first been referred to the Parties' Senior Representatives ... | It is the statutory right given to every party to a "construction contract" to refer a dispute to an independent third party (the "adjudicator") who is to give his decision ... | Without doubt, the most important document in the adjudication process is the notice of intention to refer a dispute to adjudication. | Either party may refer a dispute to the DAB [dispute adjudication board]. Once referred, the DAB has 84 days to give a decision. Alexander Demidov)
обратиться к врачу за медицинской помощью в связи с болезньюseek medical help for an illness from a physician (Alexander Demidov)
обратиться по этому же вопросу вfile the same request with (Alexander Demidov)
обратиться с жалобой вfile a complaint with (Alexander Demidov)
обратиться с жалобой в государственные органы РФfile a complaint with Russian authorities
обратиться с иском в судtake legal action (Alexander Demidov)
обратиться с ходатайством в комитетpetition the committee
он весь обратился в слухhe was all ears
он весь обратился в слухhe is all ears
он обратил воду в виноhe turned the water into wine
он обратил всё дело в шуткуhe passed off the whole affair as a joke
он обратил мои слова в шуткуhe treated my words as a joke
он обратился в банк за ссудойhe asked the bank for a loan
он обратился в палату лордов с петицией о биллеhe petitioned the House of Lords for a bill
он обратился в палату лордов с петицией о законопроектеhe petitioned the House of Lords for a bill
они обратили противника в бегствоthey made the enemy skirr
они обратили свои акции в деньгиthey turned their stock into cash
отшутиться, обратить в шуткуlaugh it off (joltius)
позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводуallow me to gain address you again regarding (yevsey)
поработить кого-либо обратить кого-либо в рабствоkeep in thrall
поработить кого-либо обратить кого-либо в рабствоhave in thrall
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в судciting an old Virginia law, he argued the matter in court