DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing обойти | all forms | exact matches only
RussianEnglish
борьба не обошлась без кровопролитияthe strife was not unbloody
в конце концов он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлисьhe finally expressed his deep anger at being mistreated
в своём докладе он обошёл реальные проблемыhe evaded the real issues in his report
время может сурово обойтись с памятью о любимце публики после его смертиthe morrow of the death of a public favourite is apt to be severe upon his memory
дорого обойтисьcost one dear
дорого обошедшийсяcostly (об ошибке и т.п.)
думаю, тебе удастся обойти твоего соперника на выборахyou might be able to edge your opponent out of the election
едва ли мы обойдёмся без негоwe can ill spare him
ей дорого обошлась эта ошибкаhe paid dearly for her mistake
ей удалось обойтись без посторонней помощиshe managed to shift for himself
если сахара больше нет, тебе придётся обойтись без негоif there's no sugar you 'll have to do without
если сахара нет, тебе придётся обойтись без негоif there's no sugar you will have to go without
её мучила совесть, что она так жестоко обошлась со своим младшим братомshe was full of remorse for being so cruel to her younger brother
жизнь жестоко с ним обошласьlife pushed him hardly
история обошла весь городthe story went all over the town
история обошла весь городstory went all over the town
комитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что они обойдутся слишком дорогоthe committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too much
король настроен вообще обойтись без парламентаthe king is now determined to go on without parliament at all
король теперь настроен вообще обойтись без парламентаthe king is now determined to go on without parliament at all
красноречие – вот без чего не может обойтись коммивояжёрeloquence is a salesman's stock-in-trade
Мери вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерьюMary blazed with anger when she heard how her mother had been treated
Мери рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерьюMary bristled up when she heard how her mother had been treated
мы обошли болото сторонойwe skirted a swamp
мы обошли все туристические агентства, узнавая цены разных туровwe went around all the travel agents pricing the different tours
найти лазейку для того, чтобы обойти законdrive a coach-and-four through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти законdrive a coach-and-six through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти законdrive a coach and horses through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашениеdrive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four through (и т.п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашениеdrive a coach-and-four through (и т.п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти постановлениеdrive a coach-and-four through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти постановлениеdrive a coach-and-six through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти постановлениеdrive a coach and horses through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашениеdrive a coach-and-four through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашениеdrive a coach-and-six through (и т. п.)
найти лазейку для того, чтобы обойти соглашениеdrive a coach and horses through (и т. п.)
нам трудно обойтись без негоwe can ill spare him
наш отпуск обошёлся нам в тысячу долларовour holiday put us back $1,000
не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленноdon't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мериuncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated
необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мериuncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated
нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзаменыthere's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination
нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти законit's no good trying to by-pass the law
новость обошла всю деревнюthe news went the round of the village
обойти вниманиемpass over
обойти возражениеcome round an objection
обойти вокругgo around
обойти вопросsidestep a question
обойти вопрос молчаниемpass over the matter in silence
обойти вражеский флангturn the enemy's flank
обойти главный вопрос, заговорив о второстепенномride off on a side issue
обойти домgo round the house
обойти дом вокругgo round the sides of the house
обойти дом сзадиgo round to the back of the house
обойти законcircumvent the law
обойти закон или постановление, ссылаясь на неточность или неясность в текстеdrive a coach and four through
обойти закон или постановление ссылаясь на неточность или неясность в текстеdrive a coach and four through
обойти закон, ссылаясь на неточность, неясность в текстеdrive coach-and-four through
обойти затруднениеevade a difficulty
обойти инструкцииcircumvent regulations
обойти кругомgo around
обойти кругомcome around
обойти молчаниемdraw a veil over (что-либо)
обойти молчаниемthrow a veil over
обойти кого-либо, что-либо молчаниемmake no mention of someone, something
обойти молчаниемdraw a veil over
обойти молчаниемcast a veil over
обойти налоговое законодательствоskate round the tax laws
обойти ошибки молчаниемgloss over faults
обойти пешком всю странуtramp the whole country
обойти планsidetrack a plan
обойти правилаcircumvent regulations
обойти президента при голосованииoutpoll the president
обойти кого-либо при голосованииsurpass someone in voting
обойти кого-либо, применив те же методыbeat someone at his own game
обойти санкцииdodge sanctions (New unit to crack down on firms dodging Russian sanctions)
обойти санкцииcircumvent sanctions
обойти что-либо сбокуpass round something
обойти стороной город, занятый неприятелемskirt a hostile town
обойти трудностьevade a difficulty
обойти трудностьcome round a difficulty
обойти фланг главных силoutflank the main force
обойтись безdo without something (чего-либо)
обойтись безmake shift without something (чего-либо)
обойтись благородно сdeal nobly with (someone – кем-либо)
обойтись с кем-либо великодушноdeal generously towards
обойтись великодушноdeal generously with (с кем-либо)
обойтись великодушноdeal generously by (с кем-либо)
обойтись с кем-либо великодушноdeal generously
обойтись великодушно сdeal generously with (someone – кем-либо)
обойтись великодушно сdeal generously by (someone – кем-либо)
обойтись жестокоdeal cruelly by (с кем-либо)
обойтись жестокоdeal cruelly with
обойтись с кем-либо жестокоdeal cruelly towards
обойтись с кем-либо жестокоdeal cruelly
обойтись жестоко сdeal cruelly with (someone – кем-либо)
обойтись жестоко сdeal cruelly by (someone – кем-либо)
обойтись ломтиком хлебаdo with a slice of bread
обойтись с кем-либо по заслугамuse a man after his deserts
обойтись с кем-либо великодушноdeal generously towards (someone)
обойтись с кем-либо жестокоgive someone a gruelling time
обойтись с кем-либо жестокоdeal cruelly towards (someone)
обойтись с кем-либо несправедливоgive someone a raw deal
обойтись с кем-либо по заслугамuse a man after his deserts
обойтись с кем-либо по-честномуgive someone a square rattle
обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly with (someone)
обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly towards (someone)
обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly towards
обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly with
обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly
обойтись чашкой чаяdo with a cup of tea
образование мальчика обошлось мне больше, чем в 3000$the boy's education has set me back more than $3000
обучение мальчика обошлось мне больше чем в три тысячи долларовthe boy's education has set me back more than $3000
он должен обойтись без роскошиhe must do without luxuries
он дурно со мной обошёлсяhe served me badly
он жаловался, что с ним плохо обошлисьhe complained that he has been hard done by
он здорово всех обошёл на стартеhe had a good head start
он ловко обошёл старушку, уговорив её доверить ему свои деньгиhe cozened the old lady into trusting him with her money
он может обойтись без меняhe can get along without me
он не может без этого обойтисьhe can't do without it
он не может обойтись без неёhe cannot spare her
он обойдётся без посторонней помощиhe can shift for himself
он обошёл все туристические агентства, узнавая цены на разные турыhe went around all the travel agents pricing the different tours
он обошёл всю местность на протяжении многих мильhe has walked the country for many miles round
он обошёл главные разногласия с неюhe skirted round his main differences with her
он обошёл картинные галереиhe went round the galleries
он плохо обошёлся с ней вчераhe treated her badly yesterday
он решил обойтись своими запасамиhe decided to stretch his budget
он сделал ещё одну попытку оторваться от соперников, чтобы его не обошлиnot to be outmatched, he tried again
он убеждён, что с ним несправедливо обошлись, и это стало для него навязчивой идеейhe is convinced he was unfairly treated and it's become an obsession
она вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерьюshe blazed with anger when she heard how her mother had been treated
она выдвинулась, обойдя другихshe was promoted over the head of others (о работе)
она рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерьюshe bristled up when she heard how her mother had been treated
они семь раз обошли вокруг островаthey circled the island seven times
осторожно обойти битое стеклоwalk carefully around broken glass
отвратительно обойтись сtreat someone in a filthy manner (кем-либо)
ошибки обошлись её дорогоher errors have cost her dear
Перон был неотёсанным деревенщиной, которого мог обойти человек, обладающий определённым шикомperron was rather surly, a peasant who is being played off the stage by a man with style
плохо обойтисьill-treat (с)
плохо обойтисьill-use (с)
плохо обойтисьdo ill (с кем-либо)
по предварительным подсчётам ремонт обойдётся вthe cost of repairs is estimated at
повторное использование старых бутылок обошлось в два раза дороже, чем покупка новыхit cost twice as much to reclaim bottles as it did to buy new ones
поездка обошлась ему в несколько фунтовthe trip set him back a few pounds
поездка обошлась недорогоthe trip wasn't expensive
политик попытался обойти щекотливую темуthe politician tried to slide over the delicate subject
послать кого-либо обойти заказчиковsend someone round to customers
прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажировthe ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean
продвинуться по службе, обойдя другихbe promoted over the head of other persons
путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл егоtraveller headed the stream instead of crossing it
путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл егоthe traveller headed the stream instead of crossing it
работа обойдётся примерно в 200 долларовwork is to cost in the neighbourhood of $200
работа обойдётся примерно в 200 долларовthe work is to cost in the neighbourhood of $200
с Беном я мог обойти кого угодноI could have dusted any of 'em =them with Ben
с ней обошлись очень жестокоshe was served very cruelly
с ним грубо обошлисьhe has been hardly treated
с ним грубо обошлисьhe was hardly done by
с ним грубо обошлисьhe was hardly dealt with
с ним плохо обошлисьhe was hardly done by
с ним плохо обошлисьhe was hardly dealt with
с ним сурово обошлисьhe has been hardly treated
содержание автомобиля может обойтись дорогоcar can be a considerable expenditure
содержание автомобиля может обойтись дорогоa car can be a considerable expenditure
справедливо обойтись сgive someone a square deal (кем-либо)
строго обойтисьtake a hard line (с кем-либо)
строго обойтисьtake a firm line (с кем-либо)
стыдно смотреть на то, как они обошлись со старым человекомit is a shame to see how they have mishandled the old man
сурово обойтись сgive a grueling
тут-то я его обойду!that's where I shall have him!
человек, без которого трудно обойтисьman of a kind that can ill be spared
человек, без которого трудно обойтисьa man of a kind that can ill be spared
человек или предмет, без которых можно обойтисьnon-essential
честно обойтись сgive someone a square deal (кем-либо)
чтобы обойти город, нужно три часаthe circuit of the city is three hours walking
шаркающей походкой старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлисьthe old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated
шаркая ногами, старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлисьthe old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated
эта лошадь выиграла заезд, обойдя фаворита на головуthe horse overhauled the favourite to win by a head
эта лошадь выиграла заезд, обойдя фаворита на головуhorse overhauled the favourite to win by a head
эта шляпа обошлась мне в двадцать долларовthe hat set me back twenty dollars
эта шляпа обошлась мне в двадцать долларовhat set me back twenty dollars
это обошлось мне очень дорогоit cost me a lot of money
это парень очень расстроен тем, как его мать с ним обошласьthe boy is badly hung-up on the way his mother treated him
этот отпуск обошёлся нам более чем в 1000 фунтовthe holiday set us back over £1000
этот павильон стал бесполезной и разорительной игрушкой из стали и стекла, чьё строительство обошлось в 14 млн фунтовthe pavilion has become a £14 million steel and glass white elephant
я без этого не могу обойтисьit is a necessity to me
я обошёл всю местность на много миль вокругI have walked the country for many miles round