Russian | English |
быть обвиняемым по обвинительному акту | stand indicted |
вновь выносить обвинительный акт | reindict |
возражение против относимости фактов, указанных в обвинительном акте | demurrer to indictment |
вступительная часть обвинительного акта | commencement |
вынесение обвинительного акта | return of indictment (большим жюри) |
вынесенный обвинительный акт | decided bill |
вынесенный обвинительный акт с внесёнными в него поправками | engrossed bill |
вынести обвинительный акт | return indicted |
вынести обвинительный акт | find an indictment |
вынести обвинительный акт | find indictment |
вынести обвинительный акт | find bill of indictment |
вынести обвинительный акт | return indictment |
вынести обвинительный приговор | censure |
вынести обвинительный приговор в отношении | convict (кого-либо newsru.com Tanya Gesse) |
выносить обвинительный акт | return an indictment (о большом жюри) |
выносить обвинительный приговор | sentence (контекстуально grafleonov) |
день вынесения обвинительного вердикта | date of conviction |
день вынесения обвинительного вердикта или обвинительного приговора | date of conviction |
день вынесения обвинительного приговора | date of conviction |
добиться вынесения обвинительного акта | secure indictment |
корректировка обвинительного акта | correction of indictment |
корректировка обвинительного акта | correction of bill |
корректировка обвинительного акта | correction of bill . |
лицо, обвинённое по обвинительному акту | indicted person |
материалы следствия, не включённые в обвинительную часть | Advance Disclosure (судопроизводство Великобритании Borys Vishevnyk) |
место вынесения в суде обвинительного акта | venue of indictment |
место вынесения или представления в суд обвинительного акта | venue of indictment |
место вынесения или утверждения или представления в суд обвинительного акта | venue of indictment |
место представления в суд обвинительного акта | venue of indictment |
место утверждения в суде обвинительного акта | venue of indictment |
место утверждения или представления в суд обвинительного акта | venue of indictment |
мисдиминор, не преследуемый по обвинительному акту | nonindictable misdemeanour |
мисдиминор, преследуемый по обвинительному акту | indictable misdemeanour |
на основании обвинительного акта | upon an indictment (утвержденного расширенной коллегией присяжных Alex_Odeychuk) |
направление обвинительного акта в Высокий суд | certiorari |
направление обвинительного заключения в суд | indictment to the court (vleonilh) |
находящийся под судом по обвинительному акту | tried on indictment |
не подлежащий вменению по обвинительному акту | unindictable |
недостающая в обвинительном акте или в заявлении об обвинении информация о конкретных подробностях вменяемого преступления | bill of particulars (в уголовном процессе) |
недостающая в обвинительном акте или в заявлении об обвинении информация о конкретных подробностях вменяемого преступления | bill of particularities (в уголовном процессе) |
нет оснований для обвинительного акта | no true bill |
неутверждённый проект обвинительного акта | no bill (неутвержденный большим жюри) |
неутверждённый проект обвинительного акта | not a true bill (большим жюри) |
новое обвинительное заключение | superseding indictment (заменяющее первое ShalomIK) |
обвинение в преступлении, преследуемом по обвинительному акту | indictment charge |
обвинительная власть | prosecutorial jurisdiction |
обвинительная власть | prosecutive jurisdiction |
Обвинительная палата | Indictment Division (vanilla_latte) |
обвинительная практика | prosecutorial jurisdiction |
обвинительная практика | prosecutorial practice |
обвинительная практика | prosecutive jurisdiction |
обвинительная речь | accusatory speech |
обвинительная речь | prosecutor's charge |
обвинительная речь | prosecutor's closing arguments (californiaduihelp.com Tanya Gesse) |
обвинительная речь | final address for the prosecution |
обвинительная речь | speech for the prosecution |
обвинительное доказательство | accusatory evidence |
обвинительное заключение | charging information (штат Висконсин, на заседании можно просто information Farrukh2012) |
обвинительное заключение | bill of indictment (vleonilh) |
обвинительное заявление истца и ответчика | accusatory pleading (Право международной торговли On-Line) |
обвинительное производство | procedure upon prosecution |
обвинительное слово | accusation |
обвинительное судопроизводство | accusatorial justice |
обвинительные документы | charging papers (The man arrived home at 10 p.m. and fell asleep on his bed, charging papers say. At 2 a.m., he was awakened to find Gilman on top of him, having sex with him while pinning his hands down over his head, according to the charges. Farrukh2012) |
обвинительные полномочия | prosecutorial power |
обвинительный акт | charging document (In many, but not all, United States jurisdictions that use grand juries, prosecutors often have a choice between seeking an indictment from a grand jury and filing a charging document directly with the court. Such a document is usually called an information, accusation, or complaint, to distinguish it from a grand-jury indictment. 4uzhoj) |
обвинительный акт большого жюри | indictment of grand jury |
обвинительный акт большого жюри | grand jury indictment |
обвинительный акт, вынесенный большим жюри | presentment of grand jury |
обвинительный акт за печатью | sealed indictment (секретный) |
обвинительный акт из нескольких пунктов | multi-count indictment |
обвинительный акт о посягательстве на власть королевы и её правительства | praemunire (его) |
обвинительный акт, переданный в другой суд | removed indictment |
обвинительный акт, подлежащий утверждению | be true bill (большим жюри Право международной торговли On-Line) |
обвинительный акт, подлежащий утверждению | bill to be true (большим жюри) |
обвинительный акт против корпорации | corporate indictment |
обвинительный акт против присяжных, постановивших неправильный приговор | attaint |
обвинительный акт расширенной коллегии присяжных | grand jury indictment (в составе от 16 до 23 членов Alex_Odeychuk) |
обвинительный акт, составленный большим жюри | presentment of grand jury |
обвинительный вердикт | damning verdict |
обвинительный вердикт присяжных заседателей | guilty verdict by a jury (Alex_Odeychuk) |
обвинительный вердикт присяжных заседателей | conviction by the jury (Alex_Odeychuk) |
обвинительный материал | incriminating evidence (Andrey Truhachev) |
обвинительный приговор | judgement of conviction |
обвинительный приговор | conviction (судьи, рассмотревшего дело вместо суда присяжных) |
обвинительный приговор | condemnatory judgement |
обвинительный приговор | decreet condemnator |
обвинительный приговор | verdict of guilty |
обвинительный приговор | judgement of guilt |
обвинительный процесс | accusatory process |
обвинительный пункт | count |
обвинительный уклон | prosecutorial bias (bellb1rd) |
обвиняемый по обвинительному акту | indictee |
обвиняемый по обвинительному акту | charged on indictment |
обвинять по обвинительному акту | indict |
обвинять по обвинительному акту в совместном совершении преступления | indict jointly |
обвинённый по обвинительному акту | indicted |
объединение обвинительных актов | consolidation of indictments (для совместного их рассмотрения) |
опознание подозреваемого после вынесения обвинительного акта против другого лица | post-indictment identification of suspect |
орган обвинительной власти | prosecuting agency |
освободить большое жюри от принятия решения об обвинительном акте | discharge grand jury (рассмотрения дела и) |
освобождение большого жюри от принятия решения об обвинительном акте | discharge of grand jury (рассмотрения дела и) |
оспаривать обвинительный приговор | challenge a conviction (Alex_Odeychuk) |
осуждение за преступление, вменённое по обвинительному акту | conviction on indictment |
осуждение за преступление, вменённое по первоначально вынесенному большим жюри обвинительному акту | conviction on the same indictment |
осуждение за преступление, вменённое по первоначально утверждённому большим жюри обвинительному акту | conviction on the same indictment |
осуждение за преступление, вменённое по первоначально утверждённому или вынесенному большим жюри обвинительному акту | conviction on the same indictment |
осуждение по обвинительному акту | conviction on indictment |
отказ от процедуры преследования по обвинительному акту | waiver of indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказать в утверждении обвинительного акта | find no bill |
отказаться от процедуры преследования по обвинительному акту | waive an indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказаться от процедуры преследования по обвинительному акту | waive an indictment (с вытекающими из нее процессуальными гарантиями) |
отказаться от процедуры преследования по обвинительному акту | waive an indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отклонение обвинительного акта | dismissal of an indictment |
отклонить обвинительный акт | dismiss indictment |
отклонить обвинительный акт | find no bill |
отклонить обвинительный акт | dismiss the indictment (Alex_Odeychuk) |
отклонённый обвинительный акт | dismissed indictment |
отменить обвинительный приговор | overturn the conviction (по уголовному делу Alex_Odeychuk) |
письменная копия обвинительного заключения | written copy of the indictment (Alex_Odeychuk) |
повторно вынесенный обвинительный акт | reindictment |
подвергать уголовному преследованию по обвинительному акту | indict criminally |
поддерживать обвинение по обвинительному акту | prosecute an indictment |
подлежащий преследованию по обвинительному акту | indictable |
подписать обвинительный акт | sign an indictment |
подшить обвинительный акт к делу | file an indictment |
после вынесения обвинительного приговора | after conviction (vleonilh) |
Правильный перевод: Отношение кол-ва обвинительных приговоров к общему числу рассматриваемых дел | conviction rate (The conviction rate of a prosecutor or government is the number of convictions divided by the number of criminal cases brought. Maxalex_86) |
представить обвинительный акт | file an indictment |
представить обвинительный акт | bring indictment (большому жюри) |
представление проекта обвинительного акта | return of indictment (большому жюри) |
представлять обвинительный акт | bring indictment |
представлять проект обвинительного акта | return an indictment (большому жюри) |
представлять проект обвинительного акта | return an indictment (большому жюри) |
представляющий обвинительный акт | bringing indictment |
предъявлять обвинительное заключение | bring an indictment |
прекратить производство по обвинительному акту | dismiss indictment |
прекратить производство по обвинительному акту | dismiss the indictment (Alex_Odeychuk) |
препятствие для обвинения по обвинительному акту | bar to indictment |
преступление, не подлежащее преследованию по обвинительному акту | non-indictable offence |
преступление, подлежащее судебному рассмотрению по обвинительному акту | offence triable on indictment |
преступление, преследуемое по обвинительному акту | indictable offence (правонарушение (преступление, деяние), по которому стороной обвинения предъявляется обвинительное заключение, в отличие от summary offences? которые раасматриваются в упрощённом порядке; доходчивое объяснение этой правовой реалии англосаксонкской системы правосудия см. здесь (tinyurl.com/hw6kkl7), поиск по слову "indictable") |
преступление, преследуемое по обвинительному акту по выбору обвиняемого | offence indictable at the election of the accused |
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту или по заявлению о совершении преступления | conviction of less offence |
признать проект обвинительного акта | find the bill true (о большом жюри) |
принимать решение с учётом не упомянутых в обвинительном акте преступлений, в которых признаётся подсудимый | take into consideration |
принятый законопроект или вынесенный обвинительный акт с внесёнными в них поправками | engrossed bill |
проект обвинительного акта | bill |
проект обвинительного акта | bill of indictment |
проект обвинительного акта | bill draft |
пункт искового заявления или обвинительного акта | count |
пункт обвинительного акта | count of indictment |
пункт обвинительного акта или искового заявления | count |
пункт Пятой поправки к Конституции США об утверждении обвинительного акта расширенной коллегией присяжных | grand jury indictment clause of the Fifth Amendment (в составе от 16 до 23 членов Alex_Odeychuk) |
расследовать дело по обвинительному акту | try on indictment |
расследовать дело по обвинительному акту | try indictment |
расследовать о большом жюри или рассматривать дело по обвинительному акту | try on indictment (о суде присяжных) |
рассматривать дело по обвинительному акту | try on indictment |
рассматривать дело по обвинительному акту | try indictment |
решение обвинительной власти | prosecutorial judgment |
решение обвинительной власти | prosecutorial judgement |
собрать улики, достаточные для вынесения обвинительного акта | win indictment |
сообвиняемые по обвинительному акту | jointly indicted |
составление обвинительного заключения | drawing up conclusion to indict |
территория в юрисдикции обвинительной власти | prosecutorial jurisdiction |
территория в юрисдикции обвинительной власти | prosecutive jurisdiction |
требование конфискации имущества, включённое в обвинительный акт | forfeiture allegation (Bratets) |
уголовное преследование по обвинительному акту | prosecution on indictment |
уголовное преследование по обвинительному акту | prosecution by indictment |
уголовное преследование по обвинительному акту | indicting |
указание в обвинительном акте на судимость | previous conviction charged in the indictment |
усмотрение обвинительной власти | prosecutorial discretion |
утвердить обвинительный акт | sign an indictment (о большом жюри) |
утвердить обвинительный акт | sign an indictment (о большом жюри) |
утвердить обвинительный вердикт | affirm conviction |
утверждённый проект обвинительного акта | true bill (большим жюри) |
формулировка состава преступления в обвинительном акте | specification |
ходатайство о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного акта | motion in arrest of judgment |
ходатайство о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного акта | move in arrest |
ходатайство о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного акта | motion in arrest of judgement |
ходатайство о невынесении вердикта или приговора ввиду дефектов обвинительного акта | motion in arrest of judgement |
ходатайство о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного акта | motion in arrest of judgment |
ходатайство о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного акта | move in arrest |
ходатайство о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного акта | motion in arrest of judgement |
ходатайство об аннулировании обвинительного акта | motion to quash the indictment |
ходатайство об отклонении обвинительного акта | motion to dismiss the indictment |
ходатайствовать о невынесении вердикта ввиду дефектов обвинительного акта | move in arrest |
ходатайствовать о невынесении вердикта или приговора ввиду дефектов обвинительного акта | move in arrest |
ходатайствовать о невынесении приговора ввиду дефектов обвинительного акта | move in arrest |
чиновник из категории должностных лиц, могущих быть привлечёнными к уголовной ответственности непосредственно по обвинительному акту | indictable official |