Russian | English |
вам нужно было бы прийти вчера | you should have come yesterday |
вам нужно было только спросить | you only needed to ask |
во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя | the great thing was to get there in time |
вообще-то ему и не нужно было | not that (sever_korrespondent) |
если вам нужна будет моя услуга | should you want a cast of my office |
Зачем нужно было убивать его? | what was the reason for killing him? (Soulbringer) |
им ничего не нужно было, кроме развлечений | they demanded nothing but amusement |
им нужна была приходящая прислуга | they wanted a maid who wouldn't sleep in |
им нужно было точно вычислить высоту холма | they had to determine the exact height of the hill |
им нужно было точно выяснить высоту холма | they had to determine the exact height of the hill |
мне нужно будет приодеться, чтобы пойти туда | I'll have to dress up to go there |
мне нужно было купить подарок для брата | I needed to buy gift for the brother (Anuyta 2000) |
мне этим утром нужно было сходить купить шёлка на ночную шапочку | I was this morning to buy silk for a nightcap |
не нужно было этого делать | that was uncalled for (george serebryakov) |
не нужно быть Нострадамусом, чтобы | it doesn't take a fortune teller to (It doesn't take a fortune teller to predict the dominance of interfaceless experience in the near future. 4uzhoj) |
не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять | it's plain to see (4uzhoj) |
не нужно быть специалистом ..., чтобы понять | it doesn't require a degree in ... to understand that (bookworm) |
не нужно быть экспертом, чтобы понять, что | it doesn't take an expert to see that (yarkru) |
нужно было быть кем-либо, чтобы | it took someone to (linton) |
нужно было всех представить друг другу | it was necessary to make introductions all round |
нужно было высказывать свои возражения вовремя | you should have objected in time |
нужно было действовать и действовать быстро | it was necessary to act and that promptly |
нужно было действовать и действовать быстро | it was necessary to act and that promptly |
нужно было узнать | the business was to know |
нужно быть готовым ко всяким неожиданностям | it is necessary to be ready for surprises of all kinds (raf) |
нужно быть совсем ... чтобы | takes a special kind of ... to (It takes a special kind of dumb to show off your ignorance with that level of pride. • It's takes a special kind of crazy to race short track and then immediately line up for another short track race. 4uzhoj) |
нужно быть кем-либо, чтобы | it takes someone to (linton) |
нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глаза | it needed the horrors of war to open their eyes |
раньше нужно было думать | you should've thought about that before (TranslationHelp) |
так нужно было сделать? | was it necessary to do it this way? |
так нужно было сделать? | is this how it needed to be done? |
тогда и нужно было это сделать | it was then that it should have been done |
учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами | the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters |
чтобы переводить поэзию, нужно быть поэтом | it takes a poet to translate poetry |
я думал о том, сколько нужно будет платить по счету | I wondered what the bill would come to (zzza) |