DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing носить характер | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.агрессивное поведение у подростков часто носит символический характерrebelling in teenagers is often symbolic (bigmaxus)
scient.анализ, который носит оригинальный характерoriginal analysis (Alex_Odeychuk)
cardiol.Боль носит характер сжатия в грудной клеткеSqueezing (при стенокардии (см. А.Г.Чучалин) irinaloza23)
Makarov.возражения носили в сущности неполитический характерthe protests had been non-political by nature
Makarov.возражения носили неполитический характерthe protests had been non-political by nature
polit.все эти факты носят не случайный характерthis is not a random collection of facts (bigmaxus)
polit.все эти факты носят не случайный характерthis facts are not unconnected (bigmaxus)
media.говорить на условиях анонимности в связи с тем, что вопрос носит деликатный характерspeak on the condition of anonymity because of the delicate nature of the matter (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Игорь Мигграницы носят пунктирный характерborders are blurred
Игорь Мигграницы носят условный характерborders are blurred
busin.Данный интерес носит долгосрочный характерthis interest is long term (Soulbringer)
logist.Дополнительный сбор к базовой ставке фрахта, устанавливается в соответствии с тарифной политикой линейной конференции, носит, как правило, сезонный характерGRI (Yuriy83)
Makarov.его работа носит чисто научный характерhis work is of a purely scientific nature
Makarov.её рассуждение носит слишком общий характер, чтобы иметь какой-либо глубокий смыслher logic is too loose to make much sense
gen.использование чего-либо носит разовый характерsomething is used on a one-time basis (Technical)
gen.их религиозность носила показной характерtheir religion was theatrical
media.коэффициент передачи звука, когда распределение падающего звука носит полностью случайный характерreverberation transmission coefficient
Makarov.мне всегда казалось, что вопрос объединения носил религиозный характерI have always felt that, in the last analysis, the question of union was a religious one
journ.неизбежно носить неточный характерbe of necessity imprecise (sumaliak)
Игорь Мигносил массовый характерthe scale was massive
gen.носит неупорядоченный характерin a random manner (Technical)
lawносит обязательный характерis binding (not advisory Butterfly812)
dipl.носит ограничительный характерVIII is
gen.носит предположительный характерunconfirmed (Tanya Gesse)
Игорь Миг, ed.носит скрытый характерis insidious
Игорь Миг, ed.носит тайный характерis insidious
busin., lawносить аморальный характерbe of an immoral nature (алешаBG)
busin., lawносить безнравственный характерbe of an immoral nature (алешаBG)
Игорь Мигносить беспрецедентный характерbe unprecedented
progr.носить более личный характер, более умозрительныйbe more personal, speculative (ssn)
audit.носить более строгий характерbe more restrictive (Guca)
audit.носить более строгий характерbe more restrictive (Guca)
Игорь Мигносить весьма неравномерный характерbe starkly uneven
Игорь Мигносить весьма сомнительный характерbe highly questionable
Игорь Мигносить весьма спорный характерbe highly questionable
gen.носить временный характерbe temporary (in nature)
gen.носить временный характерbe temporary (Technical)
Игорь Мигносить всеобъемлющий характерbe all-encompassing
Игорь Мигносить двойственный характерbe awash with duplicity
gen.носить дискриминационный характерbe of a discriminatory nature (Stas-Soleil)
market.носить долгосрочный характерbe here to stay (the trend is here to stay sankozh)
gen.носить закрытый характерbear insular nature (Semelina)
gen.носить инвестиционный характерhave the nature of an investment (ABelonogov)
gen.носить индикативный характерbe indicative (twinkie)
civ.law.носить исключительно информативный характерbe for reference only (4uzhoj)
gen.носить исключительно информационный ознакомительный характерfor informational purposes only (Johnny Bravo)
gen.носить исключительно ознакомительный характерbe limited to fact-finding (Even for a visit limited to fact-finding, the Committee feels it would inevitably be seen as a key agent in the process. Alexander Demidov)
lawносить конфиденциальный и доверительный характерbe confidential and privileged (Leonid Dzhepko)
gen.носить крайне неконкретный характерbe extremely unspecific (ABelonogov)
fin.носить крайне спекулятивный характерbe highly speculative (sankozh)
math.anal.носить линейный характерbe linear (igisheva)
Игорь Мигносить наглядный характерbe self-explanatory
Игорь Мигносить не менее спорный характерbe no less problematic
Игорь Мигносить негласный характерbe under the radar
Игорь Мигносить негласный характерgo under the radar
gen.носить недискриминационный характерbe non-discriminatory (ABelonogov)
lawносить неимущественный характерnot involve property (Alexander Demidov)
gen.носить непрерывный характерbe continuous (ABelonogov)
Игорь Мигносить непубличный характерbe under the radar
Игорь Мигносить обрывочный характерbe sketchy
lawносить обязательный характерbe binding (on ... – для ... avk)
busin.носить обязывающий характерbe binding (Ying)
lawносить ограниченный характер по охватываемому объёмуbe limited in scope (Leonid Dzhepko)
Makarov.носить одинаковый характерbe of similar nature
mining.носить одинаковый характерbe of a similar nature
offic.носить окончательный характерbe conclusive (igisheva)
gen.носить ориентировочный характерbe indicative (twinkie)
for.pol.носить открыто провокационных характерbe openly provocative (Alex_Odeychuk)
gen.носить открытый характерbe conducted on an open basis (ABelonogov)
Игорь Мигносить отчётливый характерbe self-explanatory
gen.носить оценочный субъективный характерbe a matter of judgment (peregrin)
Игорь Мигносить подстрекательский характерbe incendiary
gen.носить практический характерbe useful (Alexander Matytsin)
lawносить предположительный характерbe presumptive (Leonid Dzhepko)
gen.носить прецедентный характерset a precedent (to establish a pattern, to set a policy that must be followed in future cases: The legal case set a precedent that will be followed for many years in the future. ICC Alexander Demidov)
idiom.носить приблизительный характерbe more of an art than a science (Weighing up the popularity of dogs vs cats on the internet is more of an art than a science. capricolya)
Игорь Мигносить провокационный характерbe incendiary
gen.носить публично-правовой характерbe based on public law (ABelonogov)
gen.носить разовый характерbe one-time (Technical)
lawносить разумный характерbe reasonable (I acknowledge that my obligations under this Section are reasonable in light of... sankozh)
gen.носить разъездной характерinvolve travelling (Alexander Demidov)
lawносить рекомендательный характерbe of advisory nature (MS_76)
lawносить рекомендательный характерbe advisory in nature (Евгений Тамарченко)
gen.носить рекомендательный характерbe advisory rather than mandatory (Ремедиос_П)
polit.носить репрессивный характерhave a repressive character (напр., говоря о законодательстве, государственной политике theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.носить решающий характерbe determinative (Johnny Bravo)
agric.носить сезонный характерto be seasonal in nature (The sugar industry is seasonal in nature and so ideally suited to the cooperative sector aldrignedigen)
gen.носить системный характерbe endemic (And a former Rosatom employee who approached The Moscow Times claimed that such corner-cutting was endemic throughout the nuclear complex and that a serious nuclear disaster as a result was a real possibility. themoscowtimes.com)
gen.носить системный характерbe systemic (Particularly revealing is a Levada Center poll taken among college-educated Russians that found 48 percent sometimes think about leaving the country. The poll, conducted in May 2008, months before the financial crisis hit, shows that disenchantment with Putin's Russia is systemic and runs much deeper than cyclical economic crises. vedomosti.ru)
O&G, casp.носить скрытый характерunder radar (Yeldar Azanbayev)
gen.носить справочный характерbe provided for reference (Валерия 555)
R&D.носить стратегический характерbe of strategic nature (напр., о чьих-либо интересах Soulbringer)
construct.носить только информационный характерfor information only (Yeldar Azanbayev)
gen.носить узкопрофессиональный характерsmell of the shop
Игорь Мигносить умозрительный характерbe speculative
gen.носить условный характерbe indicative (twinkie)
Игорь Мигносить фиктивный характерbe a sham
gen.носить фиктивный характерbe of a fictitious nature (ABelonogov)
Игорь Мигносить фрагментарный характерbe sketchy
book.носить такой-то характерbe such and such in nature (igisheva)
book.носить такой-то характерhave such and such nature (igisheva)
book.носить такой-то характерbe of such and such nature (igisheva)
gen.носить какой-нибудь характерbe... (in nature)
busin.носить характер достоверностиbe accurate (алешаBG)
dipl.носить характер рабочего совещанияhave the character of a working session
horticult.носить характер эпидемииreach epidemic proportions (typist)
book.носить чисто иллюстративный характерbe merely illustrative (Soulbringer)
tech.носить экспериментальный характерbe experimental in nature (The research described here is experimental in nature Maeldune)
Игорь Мигносить юридически обязательный характерbinding
Игорь Мигносить явный характерbe self-explanatory
Makarov.носить ярко выраженный антидемократический характерhave a clearly antidemocratic character
gen.носят весьма обнадеживающий характерare very encouraging (triumfov)
gen.носят рекомендательный характерserve as guidelines (Natasha L)
Makarov.обзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось быthe survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expects
gen.обращение с ними носило дискриминационный характерthey were treated in a discriminatory manner (Stas-Soleil)
sec.sys.организация, членство в которой носит закрытый характерclosed-off organization (Alex_Odeychuk)
media.отношения носят дружеский характерrelations are on an amicable footing (bigmaxus)
gen.первые европейские образцы живописи носили документальный характер, изображая флору и фаунуthe first European paintings were documentary, depicting the flora and fauna
progr.Поскольку среди разработчиков операционных систем нет единого мнения по вопросу о том, как лучше всего проектировать операционные системы, эта глава будет носить более личный характер, более умозрительный и, несомненно, более противоречивый, чем предыдущие главыSince no consensus exists among operating system designers about the best way to design an operating system, this chapter will thus be more personal, speculative, and undoubtedly more controversial than the previous ones (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn)
real.est.при этом упомянутая переуступка носит абсолютный характерthe same to hold the same unto the Assignee
gen.применение этих мер не должно носить дискриминационный характерthese measures must be applied in a non-discriminatory manner (Stas-Soleil)
sec.sys.принципиально носить насильственный характерbe fundamentally violent (Alex_Odeychuk)
invest.пункт в инвестиционном соглашении, предусматривающий право выбора подсудности дела между судами государства-реципиента инвестиций и международным арбитражем, реализация которого носит безусловный обязательный характерfork in the road (Dias)
gen.слово носит разговорный характерword has an informal register (Dude67)
media.стремиться к тому, чтобы встреча в верхах носила деловой характерwant the summit to be business (bigmaxus)
econ.убытки, присуждаемые истцу, когда он прав формально, но решение суда носит характер осуждения его действийcontemptuous damages
Makarov.хотеть, чтобы встреча в верхах носила деловой характерwant the summit to be business
chess.term.эндшпиль, который носит ярко выраженный ничейный характерending of a pronounced drawish nature
Игорь Мигэти утверждения носят голословный характерthere is nothing to prove this theory
gen.это заявление носит слишком общий характерthe statement is too general
Makarov.явления носят случайный характерevents occur at random
Makarov.явления носят случайный характерevents lack any regular pattern