DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ничего не иметь против | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вы действительно ничего не имели против?are you sure you didn't mind?
gen.вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушатьсяmind you, I don't minding the children so long as they mind me
gen.вы ничего не имеете против, если я открою окно?would you mind my opening the window?
gen.вы ничего не имеете против, если я открою окно?do you mind my opening the window?
gen.вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?
gen.вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?do you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?
gen.если никто ничего не имеет противso long as nobody minds
cliche.лично я ничего не имею против этогоI have no problem with that (ART Vancouver)
fig.of.sp.ничего не иметь противhave no quarrel with (I have no quarrel with charging ports for electric vehicles being put in city-owned lots. But private builders shouldn't be forced by the city council to spend $1,500 apiece to install these plug-ins as mandating the plug-ins is going to increase the cost of buying a condo still further. ART Vancouver)
formalничего не иметь противhave no objection to ("My friend turned to the country inspector. "I suppose that you have no objection to my collaborating with you, Mr. Baynes?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Полагаю, вы ничего не будете иметь против / вы не будете возражать против ... ART Vancouver)
gen.ничего не иметь противhave no objections to (Anglophile)
gen.ничего не иметь противhave no objection (to)
gen.ничего не имею противI've no problem with that (joyand)
cliche.ничего не имею противI have no problem with that (ART Vancouver)
inf.ничего не имею противfine by me (Mirzabaiev Maksym)
gen.ничего не имею противsounds like fun (Никита Лисовский)
inf.ничего не имею противI don't care if I do
Makarov.он ничего не имеет противhe is quite agreeable
gen.я бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчасI shouldn't mind a glass of iced beer now
gen.я ничего не имею противI am quite agreeable
gen.я ничего не имею против его точки зренияI have no quarrel with his opinion
gen.я ничего не имею против него личноI take no issue with him personally (For ex. Of course, I was critical of his theory that seems to be poorly founded, but I've taken no issue with him personally. He is quite a decent person. APN)
avunc.я ничего не имею против хорошего сексаI have nothing against a good fuck (Andrey Truhachev)
gen.я ничего не имею против этогоI have nothing against it
gen.я, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете противI think I'll have a smoke, if you don't object