Russian | English |
близнецы так похожи, что никто не может отличить одного от другого | the twins are so much alike that nobody can know them apart |
больше так никому никогда не говори | don't repeat this to any one |
боюсь, что до его стараний никому дела нет | I'm afraid no one appreciates his endeavours |
быть никому не нужным | go begging (о товаре) |
в аварии никто не пострадал | no one was hurt in the accident |
в этом доме никто никогда не жил | the house has never yet been lived in |
вентиляционную трубу закрыли, чтобы никто не сбежал | the gas pipe has been blocked off to prevent escapes |
внезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылся | suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escape |
во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви | during siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain. |
всё дело в том, что никто его не понимал | the hell of it was that nobody could understand him |
всё дело в том, что никто его не понимал | hell of it was that nobody could understand him |
вы можете распоряжаться собой, неволить вас никто не может | you are a free agent, no one can force you |
девочка прижала к себе куклу и никому не хотела её показывать | the child clutched the doll to her and would not show it to anyone |
действовать так, чтобы никто не проиграл | play win-win |
день будет отличный, никто в этом не сомневается | the day will be fine, no one doubts it |
Джиму удалось ускользнуть так, что его никто не заметил | Jim stole away without anyone seeing him |
докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать | the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interested |
его делом никто не занимался | his business was unattended |
его никто не обслужил | he remained unattended to |
его поведение никому не нравится | his behavior was abhorrent to everyone |
его сестра, как никто другой, умела поддерживать студентов | his sister was a great help in shoving the student through ("как никто другой" отсутствует в английском тексте Maria Klavdieva) |
единственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадал | our only consolation was that no one was hurt seriously |
ей кажется, что никто её не узнает | she presumes she is incognito |
ей удалось ускользнуть так, что её никто не заметил | she stole away without anyone seeing her |
если никто не может помочь, я буду действовать сам | if no one can help, I'll go it alone |
если никто не может помочь, я сделаю всё сам | if no one can help, I'll go it alone |
завоевания Вооружённых сил государства принадлежат Государству и никому более | acquisitions made by the arms of the State belong to the State alone |
здесь нам никто не помешает | here we are secure from interruption |
и никто больше, и никто другой | the exclusion of all others |
к нему никто не может подступиться | he is unapproachable by anyone |
как я ношу шляпу набекрень, так никто не носит, это мне придаёт живости | I have an inimitable cock with my hat that adds a vivacity to my looks |
карикатура на декана никому не понравилась | the takeoff on the dean didn't go over well |
конфета такая твёрдая, что никто её не разжуёт | this candy is so hard no one can chew it |
лошадь, на которую никто не ставит | unbacked horse |
магазины забиты импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены | the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high prices |
магазины завалены импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены | the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high prices |
машина не подлежала восстановлению, но никто не пострадал | the car was write-off, but everyone escaped unharmed |
Мери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не видел | Mary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was looking |
можешь довериться мне, дорогая, я никому об этом не расскажу | you can confide in me, my dear, your affairs will be kept private |
Мусор копился все лето. Никто его не вывозил | the garbage just piled up all summer. No pickup |
мусор копился всё лето, никто его не вывозил | the garbage just piled up all summer, no pickup |
на мой стук никто не ответил, так что я ушёл | there was no answer to my knock, so I went away |
на него никто не обращал внимания | he remained unattended to (о больном, покупателе и т.п.) |
на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая | in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out" |
нам здесь никто не помешает | we are quite private here |
не беспокойся, я и слова об этом никому не скажу | don't worry, I wouldn't breathe a word of your secret |
не беспокойся, я никому не выдам твою тайну | don't worry, your secret is safe with me |
не говорите об этом никому | keep it private |
не давайте никому втянуть вас в эту ассоциацию | don't let anybody rush you into joining the association |
не давать никому слова сказать | monopolize the conversation |
не уступать никому | yield to none (по внешности и своим качествам) |
немыслимо, что никто не обратил внимания на новое изобретение | it was incredible that nobody paid attention to the new invention |
несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены | although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow |
несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены | although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow |
нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу | she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
никем не обученный | primitive |
никому не говори о том, что между нами произошло | tell no one of the secret that has passed between us |
никому не интересный | irrelevant |
никому не интересный | irrelative |
никому не казалось большим преступлением подслушивать чужие разговоры | no one thought it much of a crime to "rubber" |
никому не позволю больше драться в моём отеле | I will have no one punching anyone else up in my hotel |
никому не сковать тех, кто выехал из замка Овейна с ребёнком во главе | you may never hold in thrall those who ride from Owein's Keep with a child before them all (Guy G. Kay, "the Wandering Fire", ch. 9) |
никому не уступающий | second to none |
никому не хочется тащить огромные чемоданы, набитые тряпьём | nobody wants to lug around huge suitcases full of clothes |
никому ничего не рассказывай, дабы никто не услышал | tell no man anything for no man listens |
никому от этого хуже не стало | there's no harm done |
никто бы не стал тягаться с этим безумцем | no one would match his own self against the crazy bastard |
никто в здравом уме не поверит такой истории | nobody in their senses would believe such a story |
никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало | nobody in Porlock ever knew what has gone with him |
никто его не запугает | he is not to be dared by any |
никто его не заставит | he is not to be dared by any |
никто и не притронулся к своему стакану | none sipped his glass |
никто из детей не заболел корью | all children escaped the measles |
никто из дома Годвинов не стал сражаться за корону | there was none of the house of Godwine to contest the crown |
никто из них не может мне помочь | none of them can help me |
никто из учеников не мог дать правильный ответ | no one in the class could furnish the right answer |
никто, кроме меня, не видел его | no one saw him, but |
... никто лучше него не знает, что | he is aware, none better, that |
никто не возражал | no one objected |
никто не должен ловить лосося под мельницей | no person shall catch any salmon in the tail-race of any mill |
никто не должен отступать от закона | nobody must err from law |
никто не заметил ошибки | the mistake was completely overlooked |
никто не знает, как пойдут дела | nobody knows how matters will go |
никто не знает, когда может настать финансовый крах | there is no saying what day a smash may come |
никто не знал, как лучше заключить сделку в его ситуации | no-one knew how to clinch better a good bargain in his case |
никто не любит, чтобы его будили внезапно | no one likes to be suddenly awakened |
никто не любит, чтобы с ним так обращались | a person does not like to be treated like that |
никто не мог вывести его из депрессии, в которую он впал | nobody could rouse him from the depression into which he had sunk |
никто не мог добиться от него хоть крупицы смысла | nobody could get a blind bit of sense out of him |
никто не мог предположить, каким будет исход ситуации | everyone was in suspense over the outcome |
никто не мог сделать такого заключения из моих слов | no one could understand that from my words |
никто не мог удержаться от слез, так прочувствованно он умел говорить | no man could forbear weeping, his conveyance was so affecting |
никто не мог удержаться от смеха | everyone was in convulsions |
никто не может быть судьёй в своём собственном деле | no one should be judge in his own cause |
никто не может быть уверенным в обратном | no one can be satisfied of the contrary |
никто не может играть на органе во время службы без согласия викария | no one can play the organ during service time without the consent of the Vicar |
никто не может превзойти Шекспира | nobody ranks above Shakespeare |
никто не может соперничать с ним в знаниях | no one can match him in knowledge |
никто не может соперничать с ним в стрельбе из лука | no one can match him in archery |
никто не может состязаться с ним в знаниях | no one can match him in knowledge |
никто не может состязаться с ним в стрельбе из лука | no one can match him in archery |
никто не отметил его работы | his work went unacknowledged |
никто не подвергал сомнению тот факт, что Деви умен | nobody disputed that Davey was clever |
никто не поддержал его | nobody supported him |
никто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шок | no one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up |
никто не решался потешаться над его слабостью | no one dared rally him on his weakness |
никто не сказал ему, что она больше года ему изменяет | no one told him that she had been stepping out on him for over a year |
никто не считает его образцом нравственности | nobody thinks he typifies morals |
никто не удивился, когда она получила высокую должность | no one was surprised when she walked into the top position |
никто не хочет менять естественный ход вещей | things are allowed to drift |
никто не хочет менять ход вещей | things are allowed to drift |
никто никогда вас не сможет понять | no man can ever understand you |
никто о нём плакать не будет | he wouldn't be missed |
никто от этого не пострадал | there's no harm done |
никто словом не обмолвился о вчерашней ссоре | no one referred to yesterday's quarrel |
никто так не отдавал себя работе, как они | nobody ever put so much of themselves into their work |
новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить | the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody |
нужно было, чтобы никто не прерывал и не отвлекал её от работы | she needed to work without interruption or distraction |
об этом никому ни слова | don't breathe a word about it to anyone |
один или два джентльмена время от времени поглядывали на меня, но никто не разглядывал меня бесцеремонно | one or two gentlemen glanced at me occasionally, but none stared obtrusively |
однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не видел | walking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before |
он знает математику, как никто другой | he knows mathematics if any man does |
он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может | he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody |
он никогда никому не отказывает в помощи | he never refuses help to anyone |
он никому не желает зла | he wishes nobody ill |
он никому не уступает в этом отношении | he is inferior to none in this respect |
он никому не уступает в этом отношении | he is second to none in this respect |
он никому не уступает в этом отношении | he yields to no one in this respect |
он никому не уступит | he is second to none |
он ответил с твёрдостью, которой от него никто не ожидал | he answered with unsuspected firmness |
он продолжал опускаться все ниже и ниже, и никто не протянул ему руку помощи | he was ever falling and falling, and no hand was held out to help him |
он прошёл никем не замеченный | he passed quietly unmarked |
он пытается выдать себя за поэта, но ему никто не верит | he tries to come over as a poet, but nobody believes him |
он пытался загнать свою старую машину, но её никто бы ни купил | he tried to flog his old car, but no one would buy it |
он пытался разыскать свою сестру, но никто не знал, где она живёт | he tried to chase up his sister but no one knew her address |
он сейчас никто | non-person |
он смылся, никому ничего не сказав | he skipped off without telling anyone |
он старался продать свою старую машину, но никто не хотел её покупать | he tried to flog his old car, but no one would buy it |
он удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё больше | he is surprised no one's tried to squeeze more out of him |
он удостоверился в том, что за ним никто не идёт | he made sure no one was following him |
он умел играть на банджо так, как никто до него не играл | he could pick the banjo in a way no one had ever heard it picked before |
она заколдовала пещеру так, чтобы никто никогда не мог найти сокровища | she enchanted the cave so that nobody should ever find the treasures |
она мне никто | she is not a relative of mine (т. е. не родственница) |
она никому не говорила о живущей с ней девушке | she kept it dark about the young lady who was staying with her |
она никому не давала советов, если только её не просили | she never offered anyone advice, except it were asked of her |
она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать | she shrank up hoping that no one would talk to her |
она скрывала своё страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадывался, что она притворяется | she masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happiness |
она сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить | she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mind |
она старается никогда никому не представлять своего юного издателя-бисексуала | she avoids ever producing her ambi-sextrous young publisher |
они обиделись, что никто не обратил внимания на их просьбу | they felt resentment that nobody paid attention to their request |
отгородите её кровать ширмой и проследите, чтобы её никто не беспокоил | screen off her bed and make sure she is not disturbed |
парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил | the parade went on almost by default |
парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил | parade went on almost by default |
пожалуйста, продолжай свой рассказ, никто не будет больше прерывать тебя | please go ahead with your story, there won't be any more interruptions |
полицейские опечатали дверь, чтобы никто не мог войти | the police taped up the door to prevent anyone getting in |
попробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь | try knocking at the window if nobody answers the door |
проблемы, которыми ещё никто не занимался | problem still undealt with |
Проливные дожди и шквалистый ветер могли бы вконец всё испортить, но никто из присутствующих не пал духом и праздник удался | Heavy rains and strong winds combined to make this one of the dreariest holiday weekends on record. However, locals and visitors made the most of the situation and the holiday spirit prevailed. |
проследить, чтобы её никто не беспокоил | make sure she is not disturbed |
пьеса не понравилась никому, кроме него | outside him, none of us liked the play |
с ним никто не может сравниться | nobody can come anywhere near him |
сейчас никто не возражает против того, что женщины носят брюки | convention now permits trousers for women |
ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя | you have to get yourself together, no one else can do it for you |
ты никому не даёшь жить | there is no space where you are |
у меня были подушки, которыми никто не пользовался | I had pillows lying by of no use |
уголок, где почти никто не бывает | spot visited by few |
уголок, где почти никто не бывает | a spot visited by few |
уже несколько сотен лет так никто не поступал | it had not been practiced in some hundreds of years |
что ты лебезишь перед этим человеком? Он же на самом деле никто | why are you cringing before that man? He doesn't have any real power |
чтобы она никому не сказала? да не может этого быть | she keep a secret? I'll eat my hat |
шутку ребят никто не понял, родители решили, что она не смешная | the boys' joke fell flat, their parents did not think it funny |
эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал | these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them |
это расхождение пока никто не объяснил | this discrepancy remains unaccounted-for |
я взял за правило никому не давать взаймы | I make it a principle never to lend money |
я не доверяю никому, кроме вас | I don't trust anyone outside of you |
я не хочу никому надоедать | I don't wanna be no nuisance woman |
я никому, кроме вас, не говорил | I have told none but you |
я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне | I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London |
я никому ничего не запрещаю говорить | I lay no embargo on anybody's words |
я полагаю, что никто не смог бы обвинить меня в пустословии | I reckon that no one could accuse me of idle talking |
я потерял ключ и мне никто не открыл | I lost my key and was shut out |