DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не являться | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
более не являетсяis no longer (gennier)
всякий, говорящий по-английски, но не резидент тех стран, где английский является государственным языкомEnglish speaker (nicknicky777)
всё это не является недостижимымit is not outside the bounds of possibility
далеко не является таким обширнымis nothing near so extensive
для них выбор между Клинтоном и кандидатом от республиканцев не является сложной задачейfor them, choosing between Clinton and the Republican candidate is a no-brainer
его существование является не более чем иллюзией, оптической и осязательной галлюцинациейhis existence is wholly an illusion and optical tactual phantasm
заявление не является убедительнымstatement goes beyond cogency
имеется несколько второстепенных проблем, которые не являются срочнымиthere are some secondary problems which can wait
копия не является предметом деловых переговоровcopy not negotiable (Angel Bichev)
которые не являются юридическими лицамиunincorporated (1. Not incorporated or united with. 1715 Atterbury Serm. (1737) III. 128 They have continued unmixed, unincorporated with any of the nations..amidst whom they dwelt. 2. Not formed into a corporation. 1818 Hallam Mid. Ages (1819) I. 443 The arrangement of twenty-one trading companies had still left several kinds of artisans unincorporated. Ibid. III. 167 The representation of unchartered, or at least unincorporated boroughs. 1884 St. James's Gaz. 10 May 5/1 The regulation of proceedings brought against unincorporated clubs. OED Alexander Demidov)
который не являетсяother than (Alexander Demidov)
который не является юридическим лицомunincorporated (1. not chartered as a corporation; lacking the powers and immunities of a corporate enterprise: an unincorporated business. 2. not chartered as a self-governing village or city; lacking the tax, police, and other powers conferred by the state on incorporated towns: an unincorporated hamlet. 3. not combined into a single body or unit; not made part of; not included: Many unincorporated research notes are appended to the text of the book. RHWD Alexander Demidov)
материал, страна происхождения которого не является страной, в которой данный материал используется в производствеnon-originating materials (Millie)
нашей целью не является детальное обсуждение процессов вторичного окисленияit is not our purpose to discuss in detail the secondary oxidation process
не менее важным являетсяnot least important is (Anglophile)
не пытайтесь уводить внимание от того факта, что они являются нечестными продавцамиstop deflecting attention to the fact that they are dishonest sellers (Pablo10)
не удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасноthe application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafe
не является вполне очевиднымis hardly in evidence
не является выходомnot an option (Johnny Bravo)
не является выходом из создавшегося положенияnot an option (Johnny Bravo)
не является залогом дляdoes not bode well for
не является исключениемis no exception (Port buildings, like Victorian railway stations, were often built as gateways to cities or imperial trade routes. Ballantyne Pier, with its concrete quoins and arches imitating stonework, is no exception. (Robin Ward) ART Vancouver)
не является исключением изconstitute no exception to (чего-либо)
не является необычнымit is not uncommon (A.Rezvov)
не является чем-то неожиданнымshould not come as a surprise
не является неразрешимымis not insurmountable
не является обязательнымnot mandatory (TranslationHelp)
не является очевиднымremains to be seen
не является редкостью ...in is not uncommon (нередко... vogeler)
не является удивительным, чтоit is small wonder that
не является удостоверением личностиis not evidence of identity (надпись на британском свидетельстве о рождении 4uzhoj)
не является числомNaN (сокр. "Not a Number" alenushpl)
не является / являются исключениемis / are no exception (ART Vancouver)
не являтьсяnot to be (Johnny Bravo)
не являтьсяstay away (куда-либо-from)
не являтьсяstay away (куда-либо-from)
не являтьсяabsent
не являться абсолютно понятнымbe less than crystal clear (A.Rezvov)
не являться безграничнымhave its limits (New York Times Alex_Odeychuk)
не являться в достаточной мере доступнымnot reasonably accessible (AlexU)
не являться в судdefault
не являться в суд по повесткеdodge the summons
не являться действительнымbe not authentic (Johnny Bravo)
не являться достаточным дляfall short of (не являлись достаточными для удовлетворения спроса = fell short of demand. The iPad performed as expected, with sales of nearly 23m, up on 15.4m, while supplies of the recently launched iPad mini fell short of demand ...)
не являться завершённымbe a work in progress (in the middle of a project, and I want to emphasize the ongoing nature of it and the fact that it is not finished, I say that it is a work in progress. Alexander Demidov)
не являться исключениемbe no exception (англ. оборот взят из статьи в Forbes Alex_Odeychuk)
не являться исключением изconstitute no exception to (чего-либо)
не являться на собраниеnot to show up at the meeting
не являться основанием дляnot be cause for (corrosion of the test panel surface shall not be cause for rejection. Decisions of the race committee about entry or eligibility shall not be cause for redress.Failure by Seller to make delivery on the Delivery Date shall not be cause for cancellation. Alexander Demidov)
не являться основанием дляcause for (corrosion of the test panel surface shall not be cause for rejection. Decisions of the race committee about entry or eligibility shall not be cause for redress.Failure by Seller to make delivery on the Delivery Date shall not be cause for cancellation. Alexander Demidov)
не являться по вызову судаdefault
не являться предметом исков третьих лицbe free of any liens or encumbrances (Alexander Demidov)
не являться предметом обсужденияbe not part of the discussion (USA Today; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
не являться предметом спораbe not in dispute (Alex_Odeychuk)
не являться проблемойbe not an issue (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
не являться чем–то новымbe nothing new (англ. цитата приводится из статьи в газете Times Alex_Odeychuk)
не являться широкодоступнымnot widely available (Olga47)
не являются предметом требований третьих лицfree and clear of third-party claims (mascot)
незнание закона не является оправданиемignorance of the law is no excuse
ни для кого не является секретом, чтоit is notorious that (Andrey Truhachev)
ни одно из двух утверждений не является правильнымneither of the statements is true
она не является в школуshe is missing from school (from the office, etc., и т.д.)
Он/оно не является действительным, еслиit is not official unless (It is not official unless the embossed School seal appears in the lower right corner Johnny Bravo)
отнюдь не является таким обширнымis nothing near so extensive
отсутствие доказательств не является доказательством отсутствияabsence of evidence is not evidence of absence (Закон Папагианниса Mira_G)
поскольку конденсация Бозе-Эйнштейна является необходимым условием сверхтекучести, системы с пониженной размерностью, как полагают, не могут проявлять сверхтекучестиsystems of reduced dimensionality are not expected to exhibit superfluidity
поскольку конденсация Бозе-Эйнштейна является необходимым условием сверхтекучести, системы с пониженной размерностью, как полагают, не могут проявлять сверхтекучестиsince Bose-Einstein condensation is a necessary condition for superfluidity
предметом оборота не являетсяnot negotiable (надпись на накладных)
представить кого-либо не тем, кем тот является на самом делеpresent someone in false colors ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1)
Резкие перепады настроения могут быть сильными, даже если их причиной не является психическое заболеваниеMood swings can be violent even without being grounded in mental disease (Dmitrieva)
сексуальная практика, в которой один из партнёров женщина или мужчина производит ручную стимуляцию полового члена второго партнёра – мужчины, как правило, доводя его до оргазма и эякуляции В отличие от фелляции, в данной сексуальной практике преимущественно используются именно руки, а не рот. Является частным случаем мастурбацииhandjob (Ilshatey)
список не является исчерпывающимlist is not exhaustive (andreevna)
субъект налогообложения, который выплачивает дивиденды собственникам корпоративных прав акционерам, участникам из чистой прибыли т.е. после уплаты налога на прибыль, не являясь при этом налоговым агентом своих собственников, которые самостоятельно уплачивают налог с доходовC corporation (taxation of the entity's income prior to any dividends or distributions to the members and then taxation of the dividends or distributions once received as income by the members. To qualify to make the S corporation election, the corporation's shares must be held by resident or citizen individuals or certain qualifying trusts. A corporation may qualify as a C corporation without regard to any limit on the number of shareholders, foreign or domestic (т.е. при этом акционеры (участники) такого субъекта не обязательно должны являться резидентами США) 4uzhoj)
таким не являетсяappear not to be the case (Ivan Pisarev)
таким не являетсяto not be the case (Ivan Pisarev)
тем не менее, пьянство не может являться оправданием домашнего насилияhowever, drunkenness is never an excuse for domestic violence (bigmaxus)
тем не менее это крыльцо является более поздним чужеродным элементомthis porch, however, is a subsequent intrusion
то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданнымthat opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising
то, что не является предметом первой необходимостиinessentials
тот, для кого русский не является родным языкомnon-native speaker of Russian
уроженцы территорий являются националами, но не гражданами СШАnatives of territories are nationals but not citizens of the USA
Утверждение "Ничто и никогда не является абсолютно верным" англ. "Nothing is always absolutely so", сформулированное писателем-фантастом Теодором Старджоном.Sturgeon's Law (Kugelblitz; Известен и другой закон Т. С. : «90% всего — мусор» (90% of everything is crap). delta)
Целостная экономическая, промышленная и социальная структура, стремящаяся к созданию систем, которые являются не только эффективными, но и по существу безотходнымиcradle to cradle (emmaus)
ценные бумаги, которые не являются погашеннымиoutstanding securities (Alexander Demidov)
человек демократических взглядов, который не является членом демократической партииsmall-d democrat (A democrat, that is, a person who holds democratic views; not necessarily someone who is a member of a country's "Democratic Party". "Small-p Partyname" is used to differentiate the actual word that the party's name is from the proper noun. A small-c conservative is someone who holds conservative beliefs, regardless of whether they support a Conservative party.: He was a small-d democrat. His best friend was a small-r republican. The stakes involve both small-d democratic principles and partisan power. kaiRa_)
человек, который считает себя знаменитостью, звездой, но на самом деле таким не являетсяz-list celebrity (Raaassotto)
что не является обычнымunusually (It is exceptional in the sense that unusually this claimant seeks ... in a country currently at war sankozh)
шекспировская дилемма "быть или не быть" является основным вопросомShakespeare's "To be or not to be" is the ultimate question
эта книга является всеобщим достоянием и не может кому-либо принадлежатьthis book is a public property and should be up for grabs
эта компания не зря является лидеромthere is a reason why this company is a leader (sankozh)
это для меня не является новостьюthis information is not new to me
это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноit does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content (Johnny Bravo)
это не является жизненно важнымit's not vitally important
это не является помехойthis is no obstacle
это растение не является особенно распространённымthis plant is quite local
это сообщение не является официальнымthat report is not official
это является причиной, а отнюдь не следствиемthis is not the result, rather it is the cause
этот перечень не является исчерпывающимthis list is not limiting (I. Havkin)
этот факт не противоречит тому, что он является автором этой книгиthis fact is consistent with his having written the book
я отнюдь не являюсь сторонником этогоI hold no brief for that
я отнюдь не являюсь сторонником этогоI hold little brief for that
является необходимым, но не достаточным требованиемis a necessary but not sufficient requirement (. translator911)
являться не столькоbe not so much (If you say that something is not so much one thing as something else, you mean it is more the second thing: They're not so much lovers as friends. I don't feel angry so much as sad. CALD Alexander Demidov)