DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не требующий | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аксиома не требует доказательстваan axiom needs no proof
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
вы не должны слишком перегружать меня, вам не следует требовать от меня слишком многогоyou must not task me too high
выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химииthe choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required
для приёма на работу стажа не требуетсяno experience necessary
Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответитьI don't press you for an answer now, darling. Take your time.
его теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованияхhis theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincing
занятия, не требующие гуманитарного образованияilliberal occupations
зоопарку требовались не столько деньги, сколько хорошее руководствоthe zoo needed better management rather than more money
зоопарку требовались не столько деньги сколько хорошее руководствоthe zoo needed better management rather than more money
им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёмаthey had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops
истина, не требующая доказательстваindemonstrable truth
к счастью, современная мода не требует от женщин ношения корсетаmodern fashions, fortunately, do not demand that women should be laced in
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получитьwhen I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them
кризисная ситуация, требующая действий, а не рассужденийcrisis that demands action instead of debate
кризисная ситуация, требующая действий, а не споровcrisis that demands action instead of debate
матрица, не требующая проклейки пробелов с оборотной стороныpackless matrix
метод, не требующий использования борогидрида натрияmethod without requiring the use of sodium borohydride
не требовать никакого специального описанияneed no special description
не требующий глажки после стиркиwash-and-wear
не требующий гуманитарного образованияilliberal
не требующий раскапывания ремонтno-dig renovation
не требующий регулировкиnonadjustable
не требующий труда, усилийlabourless
не требующий эксплуатационного уходаmaintenance-free
Нью-Йоркская полиция не была единственным вымогателем, требующим деньгиthe police of New York were not the only bleeders
обработка документов, не требующих большой редакторской правкиlight revision application
он не требовал, чтобы религия была опорой обществаhe did not require a religion to be the column of society
покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставитthe customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it
принуждения не требуется до тех пор, пока работники заинтересованы в зарплатеenforcement, insofar as salaries are concerned, is costing nothing
работа, не требующая большого умаwork done without much expenditure of grey matter
растение открытого грунта, не требующее защиты на зимуoutdoor plant = open-ground plant
считать какой-либо вопрос не требующим доказательствbeg the question
считать что л. не требующим доказательстваtake for granted
у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давноwe should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time
членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувстваthe royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely
чтобы надеть колпачок на сокола, требуется определённая ловкость, которую не так-то легко приобрестиhood a hawk requires a degree of manual dexterity that is not easily acquired
это настолько очевидно, что не требует доказательствit is too evident to require proof
я прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуетсяalthough I read the instructions over several times, I still could not follow them