DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Cliche / convention containing не судьба | all forms | in specified order only
RussianEnglish
когда судьба матча уже не вызывала никаких сомненийwith the outcome beyond any possible doubt (VLZ_58)
не испытывать судьбуnot tempt fate (Understandably unsettled by what they are seeing, one of the concerned family members actually wonders if it could capsize their boat, while the pair of would-be divers smartly decide that they rather not tempt fate by jumping into the lake while the weird animal is swimming there. -- пара ныряльщиков приняла разумное решение не испытывать судьбу coasttocoastam.com ART Vancouver)
не судьбаit wasn't meant to be (It is a fatalistic expression. To say that something (for example, an event) "wasn't meant to be" means that the thing was not destined to happen (or that it was destined to not happen). It attributes the thing's not happening to fate or destiny. It has roughly the same meaning as the idiom it just wasn't in the cards. stackexchange.com ART Vancouver)