Russian | English |
все были шокированы, когда после стольких лет работы председателя не переизбрали | after so many years' service, it was a shock when the chairman was voted out |
дисциплинированность в солдате формируется не столько наукой, сколько строевыми упражнениями | the discipline of a soldier is formed by exercise rather than by study |
дисциплинированность в солдате формируется не столько обучением, сколько строевыми упражнениями | the discipline of a soldier is formed by exercise rather than by study |
Жириновский не столько "анфан террибль" русского политического спектра, сколько клоун, шут | Zhirinovsky is less the bad boy of Russian politics than its class clown: an embarrassment, a durak, a fool |
зоопарку требовались не столько деньги, сколько хорошее руководство | the zoo needed better management rather than more money |
зоопарку требовались не столько деньги сколько хорошее руководство | the zoo needed better management rather than more money |
он достиг положения не столько благодаря заслугам, сколько по протекции | he obtained his position more by favour than by merit or ability |
он задал столько вопросов, что я не смог на всё ответить | he put so many questions that I couldn't answer them all |
он не может столько ходить | he can't walk that far |
он не рассчитывал встретиться со столькими трудностями, когда выбирал себе этого противника | he got more than he reckoned for when he chose to play against such an opponent |
он не столько болен, сколько устал | he is more tired than ill |
он не столько глуп, сколько ленив | he is not so much stupid as lazy |
он не столько устал, сколько голоден | he is not as tired as hungry |
он не столько устал, сколько голоден | he is not as tired as he's hungry |
он не столько устал, сколько голоден | he is hungry rather than tired |
он никогда не видел столько цветов | he has never seen so many flowers |
они больше не жгут столько энергии | they don't burn as much juice anymore |
столько и не больше | so much and no more |
я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишества | I can't support them in their extravagancies |
я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишества | I can't support them in their extravagances |
я столько не трепался уже целый год | I haven't gassed this long for a year |