DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не проявлять | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.амилаза не проявляет своих гидролитических свойств в живой клеткеamylase does not exert its hydrolytic properties in the living cell
Makarov.английская публика не проявляет интереса к своему театруthe English public is disinterested in its theatre
Makarov.английская публика не проявляет интереса к театруthe English public is disinterested in its theatre
Makarov.в изоэлектрическое точке аминокислоты не проявляют электрофоретических свойствat the isoelectric point the amino acids do not show the electrophoretic properties
gen.в нём есть много такого, что внешне не проявляетсяthere's a lot to him that doesn't show up on the surface
Makarov.в последнее время он не проявлялсяhe hasn't been in touch of late
ecol.величина нагрузки при которой не проявляются видимые эффектыno-observed-effect-loading rate (лист безопасности Yuriy83)
ecol.величина нагрузки при которой не проявляются видимые эффектыNOELR (Yuriy83)
med.Величина нагрузки при которой не проявляются видимые эффектыno Observable Effect Loading Rate
lit.Всё-таки не очень задирай нос. Время от времени тебе следует проявлять хоть некую толику уважения. Я здесь — представитель закона. Тебе известно, что я могу устроить тебе депортацию?Listen, don't be so snotty. You should render unto Caesar just a little now and then. I'm the law. I could have you deported, you know that? (W. Blatty)
Makarov.его мать никогда по-настоящему не проявляла к ней симпатиюhis mother never really took to her
lit.Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. (J. Fowles)
Makarov.не не проявлять никакого интересаfeel no interest in (к кому-либо чему-либо)
Makarov.не не проявлять никакого интереса кtake no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.не не проявлять никакого интереса кfeel no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
biochem.не проявляет активности в отношении рецептораwithout activity on а receptor (VladStrannik)
gen.не проявлятьhide (чувства и т.п.)
ed.не проявлять академической успеваемостиmake no academic progress (Washington Post Alex_Odeychuk)
arch.не проявлять готовностиnill
Игорь Мигне проявлять должного внимания и заботы оneglect
gen.не проявлять должного интересаdamn sth. with faint phrase (к чему-л.)
gen.не проявлять должной решительности в проведении законов в жизньbe lax in enforcing the law
gen.не проявлять должной решительности в проведении законов в жизньbe lax in enforcing the law
gen.не проявлять достаточного интересаdamn sth. with faint phrase (к кому-л.)
idiom.не проявлять достаточного интересаdamn with faint phrase (Yeldar Azanbayev)
gen.не проявлять достаточного интересаdamn sb. with faint phrase (к кому-л.)
relig.не проявлять желанияnill
gen.не проявлять желания, готовностиnill
Игорь Мигне проявлять излишней строгости кhave a relaxed attitude to
Makarov.не проявлять интересаrefuse to be interested (in; к)
idiom.не проявлять интересаgive the cold shoulder (к чему-либо; Our town council has given the cold shoulder to a proposal to build a public swimming pool. Val_Ships)
gen.не проявлять интересаhave no zest for (к чему-либо)
Makarov.не проявлять интереса кtake no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.не проявлять интереса кsit loose to something (чему-либо)
Makarov.не проявлять интереса кhave no zest for something (чему-либо)
Игорь Мигне проявлять интереса кshun
Makarov.не проявлять интереса кbe nonchalant about something (чему-либо)
Makarov.не проявлять интереса кhave no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
Игорь Мигне проявлять интереса кone can't be bothered with something
agric.не проявлять интереса к кормуbe off feed
agric.не проявлять интереса к кормуbe off feed
gen.не проявлять интереса к чему-либо оставаться равнодушнымsit loose to (к чему-либо)
rhetor.не проявлять нежности в речахbe not soft in speech (Alex_Odeychuk)
Makarov.не проявлять никакого интереса кshow no interest in someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.не проявлять никакой озабоченности о будущемbe unconcerned about the future
Makarov.не проявлять особого рвенияlack application
gen.не проявлять особого энтузиазмаbe none too keen (Ремедиос_П)
psychol.не проявлять особых эмоцийdo not show a lot of emotions (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.не проявлять принципиальную позициюgo soft (visitor)
idiom.не проявлять пристрастного отношенияnot to make chalk from one and cheese of the other (к чему-либо Bobrovska)
gen.не проявлять склонностиhave no zest for (к чему-либо)
Игорь Мигне проявлять склонностиbe loathe to
Makarov.не проявлять склонности кhave no zest for something (чему-либо)
gen.не проявлять сочувствия к страданиям ближнихnot to show much feeling for the sufferings of other people
amer.не проявлять эмоцииplay it cool
sec.sys.не проявлять эмоцийremain emotionless (Alex_Odeychuk)
amer.не проявлять эмоцийplay it cool
gen.не проявлять энтузиазмаhave no zest for (интереса, склонности, к чему-либо)
gen.не проявлять энтузиазмаhave no zest for (к чему-либо)
Makarov.не проявлять энтузиазма кhave no zest for something (чему-либо)
gen.не проявлятьсяsleep
gen.не проявляя ни малейшего волненияwithout showing the least emotion
math.не проявляя признаковwithout any sign of
idiom.не проявляя эмоцийwithout batting an eye (Taras)
Makarov.нельзя презирать избирателей за то, что они не проявляют никакого интереса к политической кухнеthe electors are not to be despised for this conspicuous lack of interest in the nuts and bolts of politics
progr.непосредственно не проявлятьсяbe not directly instantiable (ssn)
gen.он не проявлял никаких признаков беспокойстваhe showed no signs of worry
gen.он не проявлял никакого желания уйтиhe showed no inclination to leave
gen.он не проявлял признаков жизниhe showed no signs of life
gen.он не проявлял раздражения по поводу её поведенияhe showed no distraction at her behaviour
Makarov.он никогда не проявляет инициативыhe never leaves the beaten track
gen.он никогда не проявляет инициативыhe does everything by rule
Makarov.она не проявляет особого желания выходить за него замужshe doesn't manifest much desire to marry him
gen.она не проявляла ни радости, ни злостиshe showed neither joy nor anger
busin.покупатели, не проявляют активностиbuyers are reserved
econ.покупатели не проявляют интереса к закупкамthe market is neglected
Makarov.покупатели не проявляют интереса к закупкамmarket is neglected
busin., Makarov.покупатели не проявляют интереса к товарамthe market is neglected
busin., Makarov.покупатели не проявляют интереса к товарамmarket is neglected
gen.поскольку конденсация Бозе-Эйнштейна является необходимым условием сверхтекучести, системы с пониженной размерностью, как полагают, не могут проявлять сверхтекучестиsystems of reduced dimensionality are not expected to exhibit superfluidity
gen.поскольку конденсация Бозе-Эйнштейна является необходимым условием сверхтекучести, системы с пониженной размерностью, как полагают, не могут проявлять сверхтекучестиsince Bose-Einstein condensation is a necessary condition for superfluidity
med.признаки кодируемые данным геном проявляются не в 100% случаевincomplete penetrance (ig003)
gen.спорить со старшими – не значит проявлять к ним неуважениеit's not disrespectful to dispute one's elders
gen.стараться не проявлять жалостиshut one's heart to pity (to fear, etc., и т.д.)
Makarov.членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувстваthe royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely