Subject | Russian | English |
gen. | не при делах | beyond reproach (Он(а) здесь не при делах. = S/he is beyond reproach. Tanya Gesse) |
gen. | не при делах | clean (Tanya Gesse) |
gen. | не при делах | I have no clue (sometimes fits Tanya Gesse) |
gen. | не при делах | not in possession (of a controlled substance - some contexts Tanya Gesse) |
inf. | не при делах | innocent (q3mi4) |
inf. | не при делах | out of loop (PeachyHoney) |
inf. | не при делах | blameless (Tanya Gesse) |
gen. | не при делах | not responsible (for an act Tanya Gesse) |
gen. | не при делах | not my show (sometimes fits Tanya Gesse) |
gen. | не при делах | out of the loop (driven) |
gen. | не при делах | upstanding citizen (Tanya Gesse) |