Russian | English |
быть не очень крепкого здоровья | be of no very valid health |
быть не очень общительным человеком | keep yourself to yourself (обычно используется в положительном смысле (He wasn’t very outgoing and sociable and preferred to keep himself to himself. For all that, he was perfectly friendly.) alexghost) |
быть не очень религиозным | be not really religious (I'm not really religious – Я не очень религиозен Taras) |
в не очень отдаленной перспективе | in the medium term |
вопросы на экзамене были не очень трудными | the examination questions were moderately difficult |
вы не очень виноваты | it is small blame to you |
вы не очень-то вежливы | you are not very polite |
вычисленные величины констант не очень точны, но порядок величин правилен | calculated values for the constants are of limited accuracy but represent the correct orders of magnitude |
говорят, что эта мебель не очень ценная | the furniture is said not to be worth much |
дедушка состарился и видит уже не очень хорошо | grandfather is getting along and doesn't see too well any more |
дела складываются не очень удачно | things are not shaping too well |
дорога была не очень ровной | the road was not very even |
его выступление было не очень вразумительным | his speech was barely comprehensible |
его рассказ не очень убедителен | his story does not carry much conviction |
его смерть не очень огорчила его семью | he was unmourned by his family |
его считали неуверенным в себе и не очень умным человеком | he was considered as timid and intellectually weak |
его там не очень-то жалуют | he is not treated very well there |
едок не очень хороший | he is a big eater |
ей это не очень нравится | she doesn't like it very much |
ещё не очень поздно | the night is young yet |
её история не очень интересовала меня | I was mildly interested in her story |
её объяснение звучит не очень правдоподобно | there is little plausibility in her explanation |
её объяснение звучит не очень правдоподобно | there is little plausibility in her explanation |
"живо, но не очень быстро" | vivace ma non troppo presto |
затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотели | sneak you in (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope) |
здания в Париже не очень высокие | the buildings of Paris are not of great altitude |
и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны | and then you should know that you are non welcome here |
какой вы любите чай? — Не очень сладкий | how do you like your tea? — I don't like it too sweet |
какой чай вам подать? – Я предпочитаю не очень крепкий | how do you like your tea? – I don't like it too strong |
какой чай вы любите? – Я предпочитаю не очень крепкий | how do you like your tea? – I don't like it too strong |
костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошо | her riding-habit doesn't sit well on her |
мне не очень нравится твой кашель | I don't much like the sound of your cough |
мне не очень нравится эта идея | I'm not too keen on the idea. (Some people are very enthusiastic about the idea, but I'm not too keen on it. My gut feeling is that they came up with it just seeking hyping themselves. APN) |
мне не очень понравилось | I didn't much like (I didn't much like the sound of that. ART Vancouver) |
мне не очень-то понравилась новая машина | I didn't think much of the new car |
мне это не очень нравится | I don't much like it |
мне это не очень по душе | I don't like it very much |
можете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошая | you may use my typewriter, such as it is |
мы отнеслись к его угрозам не очень серьёзно | we did not take his threats all that seriously |
на последнем месте ему работалось не очень хорошо | he didn't fare very well on his last job |
на последнем месте ему работалось не очень хорошо | he didn't fare very well on his last job (дела у него шли неважно) |
не очень большой | reasonable |
не очень громко | mezzo forte |
не очень давний | newish |
не очень давно | not too long ago (TranslationHelp) |
не очень далёк | is not far removed (erelena) |
не очень долго | not very long (TranslationHelp) |
не очень долго | not too long (TranslationHelp) |
не очень долго | not for very long (TranslationHelp) |
не очень долго | for very long (В отрицательных предложениях.: He was married six times, never for very long. • No, we hadn't been working together for very long. TranslationHelp) |
не очень известные люди | men of no special celebrity |
не очень изящно | not very subtle (Taras) |
не очень лестный | less-than-complimentary |
"не очень медленно" | poco andante |
не очень много | not a lot (of ART Vancouver) |
не очень надёжный | less-than-reliable (Another report from a less-than-reliable source held that... I. Havkin) |
не очень общительный | socially awkward (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
не очень правильно говорить | not quite accurate to talk (about – о ком(чём) ssn) |
не очень практичный молодой человек | not a very practical young man |
не очень радужные перспективы | uninviting prospect (lexicographer) |
не очень религиозный | not really religious (I'm not really religious – Я не очень религиозен Taras) |
"не очень скоро" | allegro non tanto |
"не очень скоро" | allegro commodo |
"не очень скоро" | allegro non tanto |
"не очень скоро" | poco allegro |
не очень тихо | mezzo piano |
не очень-то | not so much |
не очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом | it isn't fun to pack along the trail |
не очень-то заинтересован в | is not all that interested in |
не очень-то ахти какой образованный человек | not much of a scholar |
не очень-то хороший | mediocre |
не очень точно, но всё же | in the ballpark (Alexander Demidov) |
не очень уместное замечание | not a nice remark |
не очень умный | not very clever (TranslationHelp) |
не очень хорошая идея | not such a good idea (TranslationHelp) |
не очень хорошего качества | Use as is (Nadya_Shainyan) |
не очень хороший | not much cop (Describing a film or something as not much cop is a way of saying that you didn't think much of it. UEI. Brit. not very good: they say he's not much cop as a coach. NODE. Not very good; unimpressive. This one-dimensionality makes Germinal a formidable national monument, but not much cop as a film. WT. I'm not much cop at sports. CALD. I'm not much cop at sports. MWALD. There are 100,000 bots on Messenger already, and so far none of them have been much cop. BBC Alexander Demidov) |
не очень хорошо | not much good at |
не очень хорошо. | not very good |
не очень хорошо | not good enough (WiseSnake) |
не очень хорошо | after a manner |
не очень хорошо | so-so |
не очень хорошо | not so well (Ответ на вопрос: "Как дела?" TranslationHelp) |
не очень хорошо | after a fashion |
не очень хорошо | in a fashion |
не очень хорошо, но и не плохо | not very good, yet not bad |
не очень хорошо получается | not very good at something / gerund (I'm not very good at drawing circles, I'm better at squares. ART Vancouver) |
новый учитель не очень понравился ученикам | the new teacher does not go down well with the pupils |
«О нет, — сказала девушка, — я не очень быстро печатаю» | “Oh, no”, the girl protested — “I cannot type very fast” |
обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем | she didn't go much on me, but the boy was everything to her |
обязанности не очень обременяют его | his responsibilities sit but lightly upon him |
оказаться не очень полезным | prove of little use (of no use, of permanent value to smb., of service to smb., of interest to me, of immense advantage, etc., и т.д.) |
он благоразумно заключил, что это не очень хорошая идея | he sensibly concluded that it wasn't a very good idea |
он был не очень благожелателен к нам | he didn't feel particularly well-disposed towards us |
он был не очень спокоен, играя против такого сильного противника | he didn't feel very calm in playing against such a strong opponent |
он был не очень умён | he was not very wise |
он в этом не очень-то виноват | small blame to him |
он вам позвонит, если придёт не очень поздно | he will ring you up if he doesn't come very late |
он всё молчал, что для него не очень характерно | he said nothing the whole time, which is unlike him |
он не очень далек | he is not very bright |
он не очень доволен | he is not very pleased |
он не очень интересный собеседник, но человек очень хороший | he is not all that interesting, but he's all right |
он не очень любит критику | he is not very tolerant of criticism |
он не очень много не очень часто плавает | he doesn't swim much |
он не очень общительный человек | he doesn't mix well |
он не очень охотно даёт свои книги | he isn't very generous with his books |
он не очень понятно объяснил положение | he didn't explain the situation clearly |
он не очень пострадал | he was not much the worse |
он не очень разборчив | he is not very critical |
он не очень разговорчив | he is not much of a talker (источник – cyberleninka.ru) |
он не очень разговорчив | he is not much given to speech |
он не очень строго соблюдает это правило | he is not overparticular about this rule |
он не очень-то разборчив в выборе средств | he is not too nice about the means |
он не очень-то разборчив в делах | he is not too nice in his business |
он не очень-то разборчив в своей критике | he is not too nice in his criticism |
он не очень-то щепетилен в выборе средств | he is not too nice about the means |
он не очень-то щепетилен в делах | he is not too nice in his business |
он не очень-то щепетилен в своей критике | he is not too nice in his criticism |
он не очень требователен | he is soon satisfied |
он не очень требователен | he is not very critical |
он не очень хорошо соображает | he doesn't very well understand |
он не очень часто плавает | he doesn't swim much |
он поёт не очень хорошо | he doesn't sing very well |
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway |
он трудолюбивый, но не очень умный мальчик | he is a hardworking but not very intelligent boy |
он хорошо говорит по-английски, но не очень хорошо пишет | he can speak English but he can't write it very well |
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает | she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me |
она не очень-то сильна | she is not over strong |
она не очень хорошая хозяйка | she is not much of a manager |
она не очень хороший работник, но она старается | she is not very efficient, but she is ready |
она не очень хорошо слышит | she can't hear very well |
она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы | she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers |
период, когда дела идут не очень хорошо | lean patch (Her business has been going through a bit of a lean patch lately superduperpuper) |
проверка тетрадей у меня продвигается не очень-то быстро | I'm not getting along very fast with this pile of marking |
солнце сегодня не очень ярко светит | the sun isn't shining very hard today |
у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть | I have not very many dictionaries, but I will send you such as I have |
у меня не очень хорошо получается | I am not very good at (doing something AlexandraM) |
у меня сейчас не очень большие доходы | I haven't a lot of money coming in just now. (Franka_LV) |
у нас не очень хорошие отношения | we don't get on at all well |
у нас сейчас не очень туговато с со временем | we are a bit pinched for time |
у нас сейчас не очень хорошо с деньгами | we are a bit pinched for money |
у него не очень глубокая рана | his wound does not go very deep |
у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем | he cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass |
у него не очень хорошо с деньгами | he is rather indifferently off |
чувствовать себя не очень хорошо | be so-so |
шумное, грубоватое выступление, иногда не очень стилистически отделанное | stump speech (ABelonogov) |
эта машина не очень исправна | it's a bit cronk, this car |
эта пена для бритья не очень хорошо пенится | this shaving foam isn't very lathery |
эта перспектива не очень-то его привлекала | he wasn't much attracted by the prospect |
эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересы | these groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests |
эти животные не очень опасны | these animals are not greatly to be feared |
эти люди не очень верят в благотворительность Запада | these people are not wholly reliant on Western charity |
эти яйца не очень свежие | these eggs are not very good |
это его не очень хорошо рекомендует | this does not speak too well for him |
это не очень крепкая горчица | this mustard does not bite much |
это не очень любезно | that's not a very nice thing to say |
это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению | it is no pleasant task but let us set ourselves to it |
это не очень способствует моему счастью | that will not contribute much to my happiness (kee46) |
это не очень трудно | it does not need much of an effort |
это не очень трудно | it does not need much of an effort |
это не очень хорошо сделано, но сойдёт | it is not very good, but it will pass |
это не очень хорошо у него получается | it comes natural to him |
это не очень хорошо у него получается | it does not lie to his hand |
этот виноград не очень высокого качества | these grapes are of middle quality |
этот двигатель расходует не очень много топлива | economical the engine is fairly economical of fuel |
этот прежде времени распустившийся гладиолус не очень морозоустойчив | this early flowering gladioulus is not very hardy |
я в этом не очень уверен | I'm not so sure about that (Супру) |
я не очень люблю джаз | I'm not very keen on jazz |
я не очень люблю купаться | I don't care for swimming |
я не очень люблю петь | I don't much care for singing |
я не очень-то верю в это лекарство | I haven't much faith in this medicine |
я не очень-то верю тому, что он рассказал | his story won't wash with me |
я не очень-то уверен в этом | I am not so sure of that |
я не очень-то хорошо играю в теннис | I'm not much good at tennis |
я не очень-то ценю её мнение | I make little account of her opinion (mascot) |
я не очень уверен | I am not too sure (Супру) |
я не очень хорошо себя чувствую | I don't feel very gay |