Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
German
Terms
for subject
Makarov
containing
не оставлять
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
её
не оставляла
в покое мысль
she was plagued with the thought
не оставляй
вещи на песке, идёт прилив, они промокнут
don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wet
не оставлять
кого-либо
в покое
lead
someone
a dog's life
не оставлять
выбора
leave no choice
не оставлять
друзей в беде
stick with
one's
friends in trouble
не оставлять
друзей в беде
stick to
one's
friends in trouble
не оставлять
друзей в беде
stick by
one's
friends in trouble
не оставлять
лазейки для
leave no out to
(someone – кого-либо)
не оставлять
места для
leave no room for
не оставлять
полей
emarginate
не оставлять
попыток
keep on trying
не оставлять
следов
leave no trace
не оставлять
сомнения
leave no doubt
не оставлять
сомнения
leave little doubt
он не должен оставлять свою машину на шоссе
he is not supposed to abandon his car on the motorway
она не хотела, чтобы он оставлял свои грязные следы по всему дому
she did not want him to leave a trail of wet foot-prints all over the house
оставлять должность или пост не по своей воле
walk the plank
преступники обычно очень не любят оставлять документы о своей деятельности
criminals are very reluctant to leave a paper trail
управление своим предприятием
не оставляет
ему свободного времени для того, чтобы побыть с семьёй
the running of his business leaves him no free time for the family
я никогда
не оставлял
бизнес без внимания
I have never remitted my attention to business
Get short URL