Russian | English |
адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершения | the lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime |
адвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии | the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accident |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in the leg |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in leg (и т. п.) |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in arm (и т. п.) |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in one's leg (и т.п.) |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in one's arm (и т.п.) |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in the arm |
в тех местах, где с Бирмой не граничат Тибет и Китай, с ней граничат территории, подконтрольные Великобритании | except where it is edged by the border lands of China and Thibet, Burmah is surrounded by British territory |
в этой процедуре не всё развивается по заранее разработанному плану – в ней, безусловно, есть место для импровизации | the procedure is not quite cut and dried – there's definitely room for improvisation |
в этом месте всё как-то не так | there is something strange about the way things are going here |
включать транзистор в общественных местах – значит не считаться с другими людьми | it is antisocial to play a transistor in public |
все на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени | is everyone on board? Let's bear off, we've no time to waste |
вычеркните последнюю фразу свидетеля, в протоколе суда ей не место | strike out the witness's last remark, it has no place in the court record |
дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь | let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining |
делать не к месту | sing Magnificat at matins (что-либо) |
Джон выпил не сходя с места целый литр пива | John drank off a whole litre of beer all at once |
дурные вести не лежат на месте | bad news circulates quickly |
его жизнь – движение вперёд, а не топтание на одном месте | his life is a progress, and not a station (состояние покоя) |
его с места не столкнёшь | he is not to be drawn |
ей не живётся на одном месте | she is never content to stay in one place |
ей не по душе это место | she doesn't fancy this place |
если вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места | if you know the answer, put your hand up, don't call out |
женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом | women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past |
живого места не оставить | beat someone to a mummy |
жить не по месту работы | sleep out (обыкн. о прислуге) |
жить не по месту службы или учения | live out |
замок не на месте | the lock is dismounted (Замок сдвинут.) |
здесь не место обсуждать свои личные дела | this isn't a place to talk about one's private affairs |
здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт | the space is too small, the bookcase won't go in |
класть не на место | misplace |
класть не на место | mislay |
клуб предназначен быть опорой для своих членов, здесь не место распускать сплетни о членах клуба | the club is meant to be a source of support, it is not a place to air dirty laundry about other members |
когда в театр прибыл известный исполнитель, многих не пустили, так как не было места | when the famous singer appeared at the theatre, crowds of people were turned away, for lack of room |
когда леди Майс вернули её ребёнка, она не могла найти себе места от радости | Lady Mice was borne away with joy when her child was given back to her |
кому на месте не сидится, тот добра не наживёт | rolling stone gathers no moss |
лошадь, не занявшая призового места | also-ran |
место ещё не занято | post is still open |
место закрепления ремня безопасности не регулируется | the anchorage point for the seat belt is not adjustable |
место, куда не заглядывает солнце | place never visited by the sun |
моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год | my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past year |
моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год | my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past year |
мул не двинулся с места | the mule wouldn't budge |
мы не можем строиться на этом абсолютно голом месте | we can't build in this utter shadelessness |
на вашем месте он бы не колебался | he wouldn't hesitate if he was you |
на месте происшествия были полицейские, но они дали нам знак продолжать движение, чтобы не задерживать транспортный поток | there were policemen at the scene of the accident, but they waved us on so as to keep the traffic moving |
на нём живого места не осталось | he is beaten black-and-blue (от побоев) |
националисты не получили ни одного места | the nationalists failed to win a single seat (в парламенте) |
националисты не получили ни одного места в парламенте | the nationalists failed to win a single seat |
не быть на месте | be out |
не вставать со своего места | keep one's seat |
не двигаться с места | spin one's wheels |
не живущий в данном месте | non-resident |
не иметь места | be out of a situation |
не иметь постоянного места жительства | live out of suitcase (s) |
не иметь постоянного места жительства | live out from suitcase (s) |
не иметь свободных мест | book out (в гостинице, театре) |
не имеющий слабых мест | airproof |
не к месту | ill-timed |
не на месте | out-of-position |
не оставить места для | leave no room for |
не оставлять места для | leave no room for |
не подниматься с места | keep one's seat |
не понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах | I do not know why we should be barred from trading to those places |
не потерять место | hold a job |
не тереби больное место, будет хуже | don't pick at a sore place, you will only make it worse |
не уступить кому-либо лучшего места | have the wall of (someone) |
не уступить кому-либо лучшего места | take the wall of (someone) |
ни за что на свете не согласился бы быть на его месте | I wouldn't change with him for anything |
оказавшийся не на своём месте предмет, кусок | stray (и т.п.) |
он бы не хотел быть на её месте | he wouldn't be in her shoes |
он добивался работы в нескольких местах, но не получил ни одной | he went after several jobs but didn't succeed in getting any of them |
он набегался так, что не мог сдвинуться с места | he had almost run himself to a standstill |
он не двинулся с места | he did not budge |
он не может ни минуты посидеть на месте | he can't remain seated a minute |
он не на своём месте | he is a square peg in a round hole |
он не поднялся с места | he remained seated |
он не слыхал о таком месте | he knows of no such place |
он не стронулся с места | he remained where he was |
он не стронулся с места | he did not move |
он не стронулся с места | he did not budge |
он никогда не бывал в этих местах | he is a stranger in these parts |
он стоял там и не мог двинуться с места | he stood there rooted to the spot |
она ужасная неряха, никогда не кладёт вещи на место | she is messy to an infuriating degree, leaving things where she drops them |
от этого шума я не находил себе места | the noise drove me up the wall |
отдать приказ не подходить к какому-либо месту | warn off |
отдать приказ не подходить к какому-либо месту | warn away |
очень жаль, но вы не можете сесть на эти места – они заказаны для других людей | I'm afraid you can't have these seats-they're already spoken for |
ощущение, локализация которого не совпадает с местом раздражения | transferred sensation |
ощущение, локализация которого не совпадает с местом раздражения | referred sensation |
партия не смогла получить ни одного места | the party failed to win a single seat (на выборах) |
положить что-либо не на место | put something in the wrong place |
положить письмо не на место | misplace a letter |
положить письмо не на место | mislay a letter |
после того, как им постелили свежую солому, был отдан приказ "на место!", выполненный не сразу | after clean straw had been put on their benches, the order "kennel up!" was given, though not immediately obeyed |
поставить книгу не на место | misplace a book |
поставить что-либо не на место | put something in the wrong place |
приведённая не к месту цитата | unapt quotation |
приведённая не к месту цитата | an unapt quotation |
прилив до этого места не доходит | the tide leaves this bank dry |
провались она на этом месте, она не скажет больше ни слова | devil another word would she speak |
рабочие завода заявили о своём намерении оставаться на рабочих местах до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования | the factory workers have declared their intention of staying in until their demands are met |
с места не двинуться | stir a foot |
с места не двинуться | move a foot |
с места не сдвинешь | unbudging |
случайностям места не осталось | nothing was left to accident |
снежная лавина, сходящая в данном месте не чаще одного раза в 50-100 лет | snow avalanche descending in the locality at most once in 50-100 years |
спортсмен, не занявший призового места | also-ran |
также участвовала, но не заняла призового места | also ran (в соревнованиях и т. п.-о лошадях) |
цель этого проекта не помочь предпринимателям, а создать рабочие места для молодёжи | the purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people |
человек, проживающий не по месту службы | outlier (и т.п.) |
член парламента не может быть избран на какую-либо должность, не освободив своего места в парламенте | a member of Parliament cannot, without vacation of his seat, be eligible for any other place |
эта картина здесь не на месте | the picture looks out of place here |
эти двое тоже хотят получить место, но они нам не подходят, так что их можно не считать | two of the men who want the job are unsuitable, so you can count them out |
это место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит | this place gives me no scope. It's dead-and-alive. Nothing happens |
это место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит | this place gives me no scope. It's dead-alive. Nothing happens |
это не имеет места | it is not the case |
я больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места | I can't squash any more clothes in the case, there's no more room |
я не двинусь с этого места, даже не проси, я устал | don't ask me to move, I'm stove up |
я не знаю, с какого места начать | I don't know where to begin |
я не знаю это место | the place is strange to me |
я не знаю это место | place is strange to me |
я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о нем | I never pass the spot without thinking of him |
я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте | I called at the office as I was passing, but you were out |
я расставила пепельницы в разных местах комнаты, чтобы окурки не валялись на полу | I've scattered some ashtrays around the room so that cigarettes don't get trodden into the floor |
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего места | Japan was never really sinicized, and what was best in China never became hers |