Russian | English |
боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы от него избавиться | I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it |
быть не в лучшей форме | be off (о человеке ad_notam) |
в машине столько народу не поместится, некоторым из нас лучше остаться | the car won't hold so many people, some of us had better drop out |
в таком случае вам лучше не уезжать | then you'd better stay |
в таком случае нам лучше не уезжать | then you'd better stay |
Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны | it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable (Taras) |
вам лучше не знать об этом | you don't want to know (Taras) |
Вам лучше не знать, сколько усилий это потребовало | you don't want to know what it took to get the real deal (Taras) |
вам лучше этого не знать | you don't want to know (Taras) |
вам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучше | you should repeat the dose until you feel better |
виды на урожай в этом году ничуть не лучше, чем прошлогодние | the harvest promises no better than last year |
ворона за море летала, да лучше не стала | travel makes a wise man better, but a fool worse |
впереди ничего лучшего не будет | bad is the best |
вы ему лучше не противоречите! | you'd better not contradict him! |
вы лучше на это не рассчитывайте | you'd better not plan on it |
даже не спрашивайте, вам лучше не знать | don't ask, you don't want to know |
далеко не лучшая репутация | poor track record |
далеко не лучшие времена | bad streak |
диплом его сына был ничуть не лучше, чем он думал | his son's certificate was no better than he had supposed |
его лучшие вещи ещё не переведены | his best things have not yet been translated |
его работа не хуже и не лучше, чем у других | his work is about up to the average |
ей лучше, но она ещё не совсем поправилась | she is better, though not entirely cured |
ей ничуть не было лучше, её положение скорее ухудшилось | she was nothing better, but rather grew worse |
ей ничуть не лучше | she is no whit better |
ей ничуть не лучше | she is never a whit better |
ей ничуть не лучше | she is not any better |
ей ничуть не лучше | she is not a whit better |
ей от этого не лучше | she was not the better for it |
ей пока нисколько не лучше | she is no better yet |
ей сегодня не лучше | she is no better today |
ей сегодня не лучше | she isn't any better to day |
ей сегодня не лучше | she is not any better to day |
ей сегодня не лучше | she is no better to day |
ей сегодня нисколько не лучше | she is not any better today |
если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить | if you don't enjoy your visit, you'd better stay away (не приезжа́ть и т.п.) |
если говорить о стиле, то никто лучше его не пишет | no one writes better so far as style goes |
если знаешь что-то лучше других – не показывай этого | never seem wiser or more learned than your company |
если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь | if you cannot have the best, make the best of what you have |
если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь | if you can't have the best, make the best of what you have |
если ситуация не изменится к лучшему | should the situation not improve |
если тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасим | if you don't like the colour of the paint, we'd better do the room over |
есть вещи, о которых лучше не говорить | some things are better left unsaid |
есть вещи, о которых лучше не говорить | some thing are better left unsaid |
испытывать не лучшие времена | fall on hard times (VLZ_58) |
испытывать не лучшие времена | go through a rough stretch (VLZ_58) |
казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему | this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better |
как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить? | it's better, don't you think, to get it over with? |
конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому были присуждены две первых премии | the bake-off was a so they awarded two first prizes |
кратчайшие пути не всегда самые лучшие | the furthest way about is the nearest way home |
лучше бы мне её никогда не видеть | I wish I had never seen her |
лучше быть не может! | couldn't be better! (linton) |
лучше быть не может | come up roses |
лучше вам не знать | you may not want to know (Taras) |
лучше вам не знать | it's best if you don't know (Taras) |
лучше вам не знать | you don't want to know (Taras) |
лучше вам не знать | you don't wish to know (Taras) |
лучше вам не знать | it's better if you don't know (Taras) |
лучше вам этого не знать | you don't want to know (Taras) |
лучше вообще не дёргаться | as well not bother (Александр Стерляжников) |
лучше и быть не может | it doesn't get better than that (NumiTorum) |
лучше любить и потерять, чем не любить вообще | better to have loved and lost than never to have loved at all |
лучше меня не провоцировать | I'll do it if I'm dared |
лучше мне этого не говорить | I'd rather not say (Raz_Sv) |
лучше не | had better not (You had better not go there. – Тебе лучше не ходить туда. She had better not eat too much. – Ей лучше не переедать. They had better not make a noise here. – Им лучше не шуметь здесь. Alex_Odeychuk) |
лучше не | you don't want to ("What is she doing?" "Believe me, you don't want to know." 4uzhoj) |
Лучше не будем поднимать эту тему | don't get me started on that! |
лучше не бывает | nothing beats it |
лучше не бывает | never better in all one's life |
лучше не бывает | to perfection |
лучше не бывает | have/ has never had it so good (as in у него дела лучше не бывает m_rakova) |
лучше не бывает | it couldn't be better |
лучше не бывает | fit for a king (Anglophile) |
лучше не бывает | the best thing since sliced bread (Anglophile) |
лучше не бывает | as good as it gets (YVR) |
лучше не вспоминай! | don't talk of it! (linton) |
лучше не говорить | the least said the better (об этом) |
лучше не надо | think again (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
лучше не найти | look no further (Taras) |
лучше не откладывай | there's no time like the present |
лучше не откладывать | there's no time like the present |
лучше не откладывать | there is no time like the present |
лучше не скажешь | too true |
лучше не скажешь | bang on the money (lady_west) |
лучше не скажешь | a truer word was never spoken |
лучше не спрашивай! | better not ask! |
лучше не сыскать | you can't beat |
лучше него я не встречал человека | I have yet to see a better man |
Лучше ничего не бывает | it doesn't get any better that this (expressing extreme satisfaction ART Vancouver) |
лучше носа на улицу не высовывать | keep the brass monkeys in tonight (см. cold enough to freeze the balls off a brass monkey 4uzhoj) |
лучше от этого не становится | it doesn't make it any better (linton) |
лучше попробовать что-то и жалеть об этом, чем потом жалеть, что не попробовал | it's better to have tried and failed than never to have tried at all (As the saying goes, "it's better to have tried and failed than never to have tried at all." How can you be successful if you don't make an attempt? Alexander Demidov) |
лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалеть | it's better to regret what you have done than what you haven't (inplus) |
лучше этого автомобиля не сыщешь, автомобиль что надо | that car is tops |
лучше этого вина никогда не производилось | the best wine that ever was vinted |
лучшего вам не найти | look no further (YOZ) |
лучшего друга, чем он, не найти | he is the very ideal of a friend |
лучшего образца для вас не может быть | you cannot go by a better pattern |
мне лучше было бы не вставать | I should not have stood up |
мне ничуть не лучше | I am not any better |
мы не сможем этого сделать до тех пор, пока мы не будем лучше информированы | we cannot do it until we are better informed |
на свете не было человека лучше | a better man never lived |
на свете не сыщешь девочки лучше нее | she is as good a girl as ever was |
на случай если будут спрашивать, вам лучше ничего не знать | just in case anyone asks, it's better you guys don't know |
нам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны | we'd check the whole place out in case it has been bugged |
находиться не в лучшем виде | be in tatters |
не было на свете человека лучше | the best man that ever breathed |
не в лучшей форме | over the hill |
не в лучшие свои времена | at one's worst (less active or intelligent than you are at other times: I'm at my worst first thing in the morning. КГА) |
не в пример лучше | by far better (Anglophile) |
не заслуживать лучшего | not to deserve any better |
не знал на свете человека лучше | the best man that ever breathed |
не лучшая забава | not much fun (ssn) |
не лучше ли было бы | wouldn't it be more sensible (+ to do something) |
не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете? | it will be better, don't you think, to start early? |
не лучше обстоят дела | things are no better (Things were no better in the impoverished southern republic of Dagestan, where the finance minister, Abdusamad Gamidov, hastily retreated from an order for a г180,000 Audi saloon in February. TG Alexander Demidov) |
не лучше, чем | is no better than (Johnny Bravo) |
не лучшие времена | hard times (developing countries will face hard times CafeNoir) |
не лучший вид | off day |
не лучший вид | off-day |
не лучший советчик | not the best person to ask (- What if I'm pregnant? – I'm probably not the best person to ask Taras) |
не найти занятия лучше | have nothing better to do (himself) |
не найти ничего лучшего, как | for want of a better response (Я не нашел ничего лучшего, как попытаться = For want of a better response I tried to. I will say I am confused or not focused and I guess, for want of a better response, they try to tell me or convince me I am not ~ which only adds to the stress of my ... | Alexander Demidov) |
не оставлять желать ничего лучшего | be all that can be desired |
проявить себя не с лучшей стороной | at one's worst (showing the most unpleasant side of someone's character: This problem over late payment has shown him at his worst. КГА) |
не самое лучшее | second best |
не смейся, горох, ты не лучше бобов | the pot calls the kettle black (т. е., сам тоже хорош) |
не способствует изменению положения к лучшему | it does not help matters |
не уступить лучшего места | take the wall of |
не хуже, а лучше | just as well or better (dimock) |
не хуже, а то и лучше | just as well or better (dimock) |
ни о чём лучшем я и мечтать не могу | I would not wish for anything better |
нигде, даже в Швейцарии, я не видел гостиниц лучше | I haven't found better hotels anywhere, no, not even in Switzerland |
никогда не слышал лучшего афоризма | I have never heard a better thing |
никогда не терять надежду и верить в лучшее | keep on the sunny side (Taras) |
никогда не чувствовал себя лучше | never better in all one's life |
никогда не чувствовал себя лучше | never better |
никто лучше него не знает, что | he is aware, none better, that |
никто на свете не сделал бы лучше | no man living could do better |
нисколько не лучше | not a penny the better |
Ничего лучше быть не может | it doesn't get any better than this (ART Vancouver) |
ничего лучше этого не придумаешь | nothing can touch it |
ничего лучшего пока не придумали | the best thing since sliced bread (Anglophile) |
ничем не лучше | almost as bad (Taras) |
ничем не лучше | just as bad (Remember last winter? It's supposed to be just as bad this time. ART Vancouver) |
ничуть не лучше | no better than (But Ethan grew up to ruin people's lives, to cause heartache and destruction, and he produced two more offspring who were no better than himself.) |
ничуть не лучше | none the better |
ничуть не лучше | none the better for |
ничуть не лучше того, что | is no better than (Johnny Bravo) |
о некоторых вещах лучше не говорить | some things are better left unsaid |
о нём лучше не вспоминать | he is best forgotten |
он был не в лучшей форме | he was off his game |
он был самый лучший теннисист, с ним никто не мог сравниться | there was no one within miles of him as a tennis player |
он выглядит не лучше и не хуже, чем когда-либо, а просто старше | he is no better and no worse than ever no just older |
он едва ли не лучший футболист в нашей школе | he is probably the best football player in our school |
он не лучше | he is no better |
он не уступает лучшим | he can compare with the best |
он считается едва ли не лучшим артистом | he is considered almost the best actor |
он счёл за лучшее не говорить | he thought it best not to speak |
он у нас тут едва-едва ли не лучший переводчик | he is just about the best translator we have here |
он читает лучше, чем она, не правда ли? | he reads better than she does he? |
он чувствует себя не лучшим образом | he is not in the best of health |
она никогда не выглядела лучше | I never saw her look better |
она сегодня играет не в пример лучше, чем играла на той неделе | her playing today is better by far than it was last week |
они не заслуживают лучшего обращения | this is the sort off stuff to give them |
они не заслуживают лучшего обращения | this is the sort of stuff to give them |
они ничего не могли поделать, только надеяться, что всё изменится к лучшему | there was nothing they could do, outside of hoping things would get better |
от стирки ваша блузка лучше не станет | washing it won't do your blouse any good |
от этого мне лучше не становится | it doesn't make it any better (linton) |
от этого твой поступок лучше не становится | it doesn't make it any better (linton) |
отнюдь не в лучшем виде | not in the best plight and order |
переживать далеко не самый лучший период | have a tough time (в жизни) |
переживать не лучшие времена | hit a rough patch |
переживать не лучшие времена | be on a bad streak |
переживать не лучшие времена | be in the doldrums |
переживать далеко не лучшие времена | be in tatters |
переживающий не лучшие времена | failing (Alex_Odeychuk) |
переживающий не лучшие дни | past his prime |
перемены к лучшему не происходят сразу | change will not come overnight |
по первому впечатлению лучше не судить | it is best not to judge at first sight |
Поверьте, лучше вам не знать | Trust me, it's better if you don't know (Taras) |
Прошлое лучше не вспоминать | the past had better go by default (не ворошить) |
разве так не лучше?! | is that any better? |
самое лучшее ничего не откладывать | there is nothing like doing things at once |
сегодня ему не лучше | he is no better today |
сегодня ему нисколько не лучше | he is no better today |
сегодня погода не лучше, чем вчера | the weather is no better today than it was yesterday |
сколько ни думай, лучшего не придумаешь | no matter how you try, you won't think up a better way |
тебе лучше этого не знать | you don't want to know (Taras) |
теперь всё в порядке, лучше быть не может | everything is hotsy-totsy now |
теперь всё в порядке, лучше быть не может | everything is hotsie-totsie now |
терпеть обращение, которое ничем не лучше, чем обращение с отбросами | be treated no better than trash (Alex_Odeychuk) |
то, о чём лучше не говорить | things better left unsaid |
то, о чём лучше не упоминать | things better left unsaid |
то, что вы мне рассказываете, характеризует его отнюдь не с лучшей стороны | what you tell me is not to his advantage |
у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайски | he rabble-rouses more fluently in English than in Chinese |
у тебя лучше не выйдет | you won't easily beat it |
у тебя лучше не получится | you won't easily beat it |
характеризовать не с лучшей стороны | not to one's advantage (см. также "be to one's advantage") |
характеризовать не с лучшей стороны | be not to one's advantage (см. также "be to one's advantage") |
эта работа не совсем меня удовлетворяет, но лучше я сделать не могу | this piece of work doesn't quite satisfy me, but it is the best I can do |
эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы | it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains |
этот торт пудинг лучше не сделаешь | be improved upon this tart this pudding cannot be improved upon |
я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого | I'll lay your never saw anything better than that |
я нахожу, что его произведения не оставляют желать ничего лучшего | I find his works entirely satisfying |
я не знаю, как это лучше выразить словами | I don't know how to express myself |
я не знаю, как это лучше сказать | I don't know how to express myself |
я не смог устроить своего лучшего ученика | I couldn't get my best pupil in |
я не считаю себя лучше вас | I don't set myself up to be better than you |