DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не иметь ничего | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имелиI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
их сферы деятельности не имеют между собой ничего общегоtheir fields of activity are so wide apart
классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретнымit was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it
король, сам по себе, не имел почти ничегоthe King, in his individual capacity, had very little to give
между атомами имеются ничем не занятые пустотыthere are small voids between the atoms
не иметь ничего общегоbear no resemblance to one another (о сходстве)
не иметь ничего общегоbe like chalk and cheese
не иметь ничего общегоbe chalk and cheese
не иметь ничего общего сhave no commerce with (someone – кем-либо)
не иметь ничего общего сhave nothing in common with (someone – кем-либо)
не иметь ничего общего сhave nothing in common with something, someone (чем-либо, кем-либо)
не иметь ничего общего сhave neither part nor lot in something (чем-либо)
не иметь ничего противhave no objections
не иметь ничего против негоhave nothing against him
не иметь ничего против этогоhave nothing against it
не иметь ничего своегоhave nothing of one's own
ничего не иметьhave nothing to call one's own
ничего не иметь общегоhave nothing in common
он называет её девчонкой, не имея в виду ничего плохогоhe refers to her as a broad meaning no harm whatsoever
он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодыхhe has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young
он не имеет ничего против этогоhe has nothing against it
он не хочет иметь с ней ничего общегоhe doesn't want to have anything to do with her
он ничего не имеет противhe is quite agreeable
он хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретногоhe wants to find work, but he has nothing particular in view
с этой мерзостью он не хочет иметь ничего общегоhe doesn't want to be involved in slime like that
сообщение об этом конфликте, появившееся в газете, не имело ничего общего с реальным положением делthe newspaper's report of the conflict bore no relation to reality
это заявление не имеет ничего общего с вашими доводамиthat statement is irrelevant to your argument