Russian | English |
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имели | I'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude |
их сферы деятельности не имеют между собой ничего общего | their fields of activity are so wide apart |
классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным | it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it |
король, сам по себе, не имел почти ничего | the King, in his individual capacity, had very little to give |
между атомами имеются ничем не занятые пустоты | there are small voids between the atoms |
не иметь ничего общего | bear no resemblance to one another (о сходстве) |
не иметь ничего общего | be like chalk and cheese |
не иметь ничего общего | be chalk and cheese |
не иметь ничего общего с | have no commerce with (someone – кем-либо) |
не иметь ничего общего с | have nothing in common with (someone – кем-либо) |
не иметь ничего общего с | have nothing in common with something, someone (чем-либо, кем-либо) |
не иметь ничего общего с | have neither part nor lot in something (чем-либо) |
не иметь ничего против | have no objections |
не иметь ничего против него | have nothing against him |
не иметь ничего против этого | have nothing against it |
не иметь ничего своего | have nothing of one's own |
ничего не иметь | have nothing to call one's own |
ничего не иметь общего | have nothing in common |
он называет её девчонкой, не имея в виду ничего плохого | he refers to her as a broad meaning no harm whatsoever |
он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодых | he has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young |
он не имеет ничего против этого | he has nothing against it |
он не хочет иметь с ней ничего общего | he doesn't want to have anything to do with her |
он ничего не имеет против | he is quite agreeable |
он хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретного | he wants to find work, but he has nothing particular in view |
с этой мерзостью он не хочет иметь ничего общего | he doesn't want to be involved in slime like that |
сообщение об этом конфликте, появившееся в газете, не имело ничего общего с реальным положением дел | the newspaper's report of the conflict bore no relation to reality |
это заявление не имеет ничего общего с вашими доводами | that statement is irrelevant to your argument |