Subject | Russian | English |
bank. | биржевой спекулянт, играющий на повышение который не может ликвидировать свою позицию из за отсутствия покупателей | stale bull |
busin. | биржевой спекулянт, играющий на повышение, который не может ликвидировать свою позицию из-за отсутствия покупателей | stale bull |
wood. | бревно, или его часть, которые не могут быть использованы из-за имеющихся в них дефектов | cull |
gen. | бросить игру, не закончив, из-за приступа ярости | ragequit (naiva) |
busin. | быть изолированным от всей Вселенной из-за того, что не подсоединён к сети Интернет | be blocked from the entire universe because you are not wired |
media. | в сети VTAM фирмы IBM — сеанс между двумя логическими блоками LU, который не может начаться из-за неготовности одного из LU | queued session |
gen. | вам не из-за чего волноваться | you have nothing to fret about |
gen. | вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжа | you should begin to shape up if you don't want to leave the college |
gen. | ваша статья не пошла из-за отсутствия места | be crowded out your article was crowded out |
mil., avia., conv.notation. | глиссадный радиомаяк инструментальной системы посадки не будет работать из-за технического обслуживания впредь до последующего уведомления | glide path, instrument landing system, shut down for maintenance until further notice |
amer. | голосование за покойника, ещё не исключённого из списка избирателей | cemetery vote (мошенничество) |
shipb. | груз, не принятый из-за недостатка места | shut-out cargo |
insur. | Групповая гарантия-группа компаний, которая даёт гарантию и будет отвечать за долги одной из компаний входящей в группу, если та не выплатит свои долги | cross guarantee (A guarantee by a group of companies to be responsible for the debts, etc., of another company in the group if it fails to repay them Interex) |
mil. | двигатель не готов к работе из-за отсутствия предметов снабжения | engine not operationally ready – supply |
mil., avia. | двигатель не принят на вооружения из-за отсутствия запасных частей | engine out of commission for parts |
child. | Дети дразнили его из-за того, что он был бедным и у него не было отца | Children taunted him for being poor and having no father (Alexey Lebedev) |
gen. | дети дразнили его из-за того, что он был бедным и у него не было отца | children taunted him for being poor and having no father |
gen. | договор, не действительный из-за невыполнимости | impossible contract |
law | долг из договора не за печатью | simple debt |
Makarov. | дом из-за деревьев не виден | the trees cut off the view of the house |
gen. | его не было слышно из-за уличного шума | he couldn't make his voice heard above the noise of the traffic |
gen. | его не было слышно из-за уличного шума | he couldn't make himself heard above the noise of the traffic |
Makarov. | ей не из-за чего волноваться | she has nothing to fret about |
scient. | если у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому | if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but because |
scient. | есть целый ряд вопросов, которые я не упомянул из-за ограниченных рамок статьи ... | there are a number of points, which I haven't mentioned because of the limited scope of this article |
Makarov. | жители Лос-Анджелеса не могут выйти из дому из-за смога | Los Angeles residents are smogged in |
lit. | За всякое благодеяние, полученное из рук филантропов, надо платить если не деньгами, то унижением. Как у Цезаря был Брут, так и здесь каждая благотворительная койка была сопряжена с обязательной ванной, а каждый ломоть хлеба отравлен бесцеремонным залезанием в душу. | If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition (O. Henry, Пер. А. Горлина) |
Makarov. | за окном льёт как из ведра, почему бы тебе не подождать несколько минут | it's pelting down outside, hadn't you better wait a few minutes |
gen. | и поэтому не расстраивайтесь из-за этого | and so don't be unhappy about it |
scient. | из-за большого числа компонентов можно не соглашаться с тем, что | due to a large number of components, it could be argued that |
gen. | из-за деревьев не виден океан | trees obstruct our view of the ocean |
Makarov. | из-за деревьев не видно озера | the trees prevent one from seeing the lake |
gen. | из-за дождя мы не могли выйти на улицу | be kept in by smth. we were kept in by the rain |
Makarov. | из-за заносов мы три дня не могли выбраться из нашего домика в горах | we were snowed up for three days in our cottage in the mountains |
gen. | из-за насморка я не чувствую вкуса | I have a bad cold and cannot taste (пищи) |
gen. | из-за облаков земли не видно | the clouds shut off the earth below |
idiom. | из-за округления суммы могут не совпадать | totals may not add due to rounding (VLZ_58) |
Makarov. | из-за плохого самочувствия она не может быть в городе | her indifferent state of health unhappily prevents her being in town |
Makarov. | из-за плохого самочувствия она не может находиться в городе | her indifferent state of health unhappily prevents her being in town |
gen. | из-за плохой погоды многие не пошли на футбольный матч | the weather prevented people from turning out in large numbers to watch the football match |
gen. | из-за полфунта смолы не топи корабль | don't spoil the ship for a ha'pworth of tar |
gen. | из-за постоянных ссор они не могли жить вместе | heir constant quarrellings made them impossible to live with (Andrey Truhachev) |
gen. | из-за простуды я не могу выйти из дому | my cold prevents me from going out |
gen. | из-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлечения | between her job and studies she has no time for fun |
gen. | из-за работы он никуда не может уехать | he is tied to the job |
gen. | из-за тебя я чуть не | you nearly made me (linton) |
Makarov. | из-за травмы колена игрок не смог принять участие в матче | the player has been sidelined by a knee injury |
gen. | из-за травмы он не мог участвовать в финальном забеге | an injury kept him from competing in the final race |
Makarov. | Из-за тумана ни один самолёт не мог подняться в воздух на аэродроме N | the fog grounded all aircraft at N. Aerodrome |
gen. | из-за тумана ни один самолёт не может взлететь | the fog grounded all aircraft |
Makarov. | из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух | the planes were grounded by the fog, the fog grounded the planes |
Makarov. | из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух | the planes were grounded by the fog |
Makarov. | из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух | the fog grounded the planes |
Makarov. | из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух | planes were grounded by the fog, the fog grounded the planes |
Makarov. | из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух | planes were grounded by the fog |
Makarov. | из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух | fog grounded the planes |
inf. | из-за чего же он не пришёл? | how come he didn't come? (Andrey Truhachev) |
gen. | из-за штор не видно сада | the blinds shut out the garden |
Makarov. | из-за шторма не работают практически все телефоны на побережье | the telephones are out along most of the coast since the storm |
Makarov. | из-за шума мушкетных выстрелов они ничего не слышали | the sound of the musketry had deafened them to everything else |
gen. | из-за этого я не пошёл в школу | it kept me from school |
gen. | из-за этой единственной ошибки он чуть не лишился жизни | that one mistake almost cost him his life |
IT | Команда не выполнена из-за ошибки диска | Command aborted due to disk error |
Makarov. | лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату | the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it |
mil., avia. | летательный аппарат не готов к боевым действиям из-за невыполненных регламентных работ | aircraft not operationally ready due to lack of maintenance |
mil., avia. | летательный аппарат не готов к боевым действиям из-за отсутствия необходимого оборудования | aircraft not operationally ready due to lack of equipment |
mil., avia. | летательный аппарат не готов к боевым действиям из-за отсутствия необходимых деталей | aircraft not operationally ready due to lack of parts |
mil., avia. | летательный аппарат не готов к боевым действиям из-за отсутствия необходимых частей | aircraft not operationally ready due to lack of parts |
Makarov. | любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения | any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward |
Makarov. | магазины забиты импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены | the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high prices |
Makarov. | магазины завалены импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены | the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high prices |
Makarov. | мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца | the boy couldn't go in for sports because of his bad heart |
gen. | мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца | the boy couldn't go in for sports because of his bad heart |
gen. | мальчика не взяли из-за плохого сердца | the boy was turned down on account of his heart (because of poor physique, etc., и т.д.) |
gen. | мальчика не приняли из-за плохого сердца | the boy was turned down on account of his heart (because of poor physique, etc., и т.д.) |
gen. | мальчика не пропустили из-за плохого сердца | the boy was turned down on account of his heart (because of poor physique, etc., и т.д.) |
Makarov. | мама, пожалуйста, не нужно из-за меня не спать ночью | mother, please don't sit up for me |
gen. | матч не состоялся из-за дождя | rain prevented the game |
mil., arm.veh. | машина, ремонт которой не может быть выполнен из-за отсутствия запасных частей | vehicle deadlined for parts |
mil., avia. | метеорадиолокатор не работает из-за неисправности | radar weather report equipment inoperative due to breakdown |
lit. | Мне не нужно, чтобы вы следовали за мной. Вы не найдёте во мне пророка, который выведет вас из пустыни. | I don't want you to follow me or anything else. If you are looking for a Moses to lead you out of the wilderness, you will stay right where you are. (E. Debs) |
gen. | многие пострадавшие не получили помощи из-за недостатка средств | many sufferers are unrelieved for want of funds |
gen. | мы заблудились из-за того, что не знали дороги | we lost ourselves through not knowing the way |
gen. | мы заблудились из-за того, что не знали дороги | we lost through not knowing the way |
gen. | мы не выходили из дому из-за холодной погоды | the cold weather kept us indoors |
Makarov. | мы не допустим, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом | we will not allow this manoeuvre to go by default |
gen. | мы не могли выйти из-за дождя | we were kept in by rain |
gen. | мы не могли выйти из-за дождя | we were kept in by the rain |
dipl. | мы не можем допустить, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехом | we will not allow this manoeuvre to go by default |
math. | мы не приводим это доказательство из-за его громоздкости | we do not cite the proof because of its awkwardness |
gen. | мы не слышали его из-за шума | we couldn't hear him through the noise |
gen. | мы поссорились из-за того, что никто не хотел мыть посуду | we fell out over who was to do the dishes (over how to get there, over what he was to say, etc., и т.д.) |
Makarov. | мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг друга | the goal resulted from a misunderstanding between two defenders |
Makarov. | мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг друга | goal resulted from a misunderstanding between two defenders |
meteorol. | наблюдения не производились из-за дождя | not observed because of rain |
meteorol. | наблюдения не производились из-за отсутствия гелия | not observed, no helium |
mil., avia., conv.notation. | наблюдения с помощью шаров-зондов не производились из-за неисправности измерительных приборов | no radio winds aloft observation, instrument trouble |
tech. | "навигационное оборудование не работает из-за отсутствия запасных частей" | navigational aid inoperative for parts |
gen. | нас не пригласили из-за вашей невоспитанности | we weren't invited along of your rudeness |
cliche. | не в последнюю очередь из-за того, что | not least why (The cause of the crash, according to the United States Air Force, was pilot error. Barlow, they said, was seeing “radar ghosts”. This, combined with the loss of his navigation equipment, confused the pilot, who believed he was nearer to Tacoma than he actually was. A sound enough explanation. However, to some, the official explanation didn’t add up. Not least why he was traveling so fast while descending in the first place. (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
Игорь Миг | не в последнюю очередь из-за того, что | not least because of |
scient. | не возникает никаких проблем с ... из-за ... | no problem occurs with because of |
Makarov. | не волноваться из-за его провала | be calm about his failure |
brit. | не выйти на работу из-за болезни | pull a sickie (часто симулированной Aiduza) |
gen. | не выйти на работу из-за придуманной болезни | throw a sickie (British English, informal Koshechkina) |
gen. | не вылетевший из-за тумана | fogbound (о самолёте) |
Makarov. | не выходите из себя из-за этого | don't get chewed up about that |
Makarov. | не выходить из комнаты из-за болезни | be confined to room |
gen. | не выходить из комнаты из-за болезни | be confined to one's room |
mil., avia. | не готов к действию из-за недостатков материально-технического обеспечения | not operationally ready, supply |
gen. | не зазнаваться из-за | wear something lightly (чего-либо; wear one's money, title, popularity, power, etc. lightly Wakeful dormouse) |
Makarov. | не засыпать из-за шума | be unable to get to sleep because of the noise |
gen. | не из-за | not attributable to (кого-то/чего-то Johnny Bravo) |
gen. | не из-за отсутствия желания | not for want of trying |
gen. | не из-за отсутствия старания | not for want of trying |
psychol. | не из-за стыда | not for shame (Alex_Odeychuk) |
gen. | не из-за того, что не было попыток | not for want of trying |
Игорь Миг | не иметь покоя из-за | be manic about |
sail.ships | не имеющий возможности сделать поворот из-за сильного встречного ветра | in irons |
avia. | не могу выполнить левый / правый вираж из-за отказа правого / левого двигателя | Unable to make left-hand/right- hand orbit due to the starboard side/portside engine failure (типовое сообщение по связи) |
avia. | не могу произвести посадку из-за отказа управления предкрылками | Unable to land due to slats' failure (типовое сообщение по связи) |
Игорь Миг | не находить покоя из-за | agonize over |
Makarov. | не нужно расстраиваться из-за мелких неприятностей | we must not trouble about small misfortunes |
gen. | не переживай из-за меня | don't trouble yourself on my account |
idiom. | не понимать из-за отсутствия интереса к предмету разговора | go in one ear and out the other (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | не понимать из-за того что предмет разговора слишком специфически или слишком технический | be Greek to (someone Yeldar Azanbayev) |
gen. | не прерывайте работы из-за меня | don't interrupt your work because of me |
gen. | не расстраивайся из-за его слов | don't let his words get you down |
gen. | не расстраивайся из-за этого | don't get upset about it |
gen. | не расстраивайся так из-за этого | don't be so cut up about it |
Makarov. | не расстраивайтесь из-за пустяков, идите вперёд | don't stick at small difficulties, but keep going |
Makarov. | не расстраивайтесь из-за этого | don't get chewed up about that |
gen. | не стоит волноваться из-за таких пустяков | it's not worth getting excited over such trifles |
gen. | не стоит волноваться из-за этих несчастных пяти рублей | it doesn't pay to worry about five measly rubles |
gen. | не стоит выступать из-за того, что он не пришёл | there's no need to get on your high horse just because he didn't show up |
inf. | не стоит из-за меня так беспокоиться! | don't put yourself out on my account! (Andrey Truhachev) |
inf. | не стоит из-за меня так беспокоиться! | don't trouble yourself on my account! (Andrey Truhachev) |
gen. | не стоит из-за этого приходить в уныние | don't let it get you down |
gen. | не стоит из-за этого сердиться | it's no good being waxy about it |
fig., inf. | не стоит ломать из-за этого копий | it's not worth making an issue out of it |
gen. | не стоит поднимать шум из-за такого пустяка | there is no need to get up in arms over such a trifle |
gen. | не стоит так беспокоиться из-за меня! | don't trouble yourself on my account |
gen. | не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок | there's no need to get so het up about a few dirty dishes |
gen. | не стоит так утруждать себя из-за меня! | don't trouble yourself on my account |
gen. | не столько из-за как из-за | not so much by as by (pivoine) |
comp., MS | не удалось создать дескриптор для шифратора из-за отсутствия разрешения на изменение | Unable to create the encryptor handle because the Edit permission hasn't been granted. (Exchange Server 2010 Rori) |
IT | не удаётся завершить вход в систему из-за задержки ответа | Unable to complete login process due to delay in login response (Rori) |
inf. | не унывать из-за поражений | be a good loser |
med. | неприятие аргумента из-за личностных характеристик оппонента, а не достоинств самого аргумента | character attack (Millie) |
gen. | ни один из республиканцев не проголосовал за данный законопроект | not a single Republican voted for the Bill (Vladimir Shevchuk) |
law | ни одна из Сторон не несёт ответственность за | neither Party shall bear responsibility for |
law | ни одна из Сторон не несёт ответственность за | neither Party shall be liable for |
Makarov. | никто из дома Годвинов не стал сражаться за корону | there was none of the house of Godwine to contest the crown |
media. | объём пространства примерно конической формы с вершиной у антенны, который антенна не в состоянии сканировать из-за ограничений в её конструкции и диаграмме направленности | antenna blind cone |
scient. | однако из-за трудностей, описанных выше, этот факт не рассматривался в предыдущих исследованиях | however, because of the difficulties discussed above this fact has not been considered in previous investigations |
progr. | Одно из возможных решений, которое, однако, мы применять не будем, предполагает создание большого массива указателей и присваивание значений указателям друг за другом по мере выделения памяти под новые структуры | One solution, which we won't use, is to create a large array of pointers and assign values to the pointers, one by one, as new structures are allocated (C Primer Plus by Stephen Prata (2013) ssn) |
Makarov. | он не будет пререкаться из-за двадцати пенсов | he won't quibble over 20p |
Makarov. | он не знает, из-за чего вся эта суета! | he doesn't know what all the fuss is about! |
Makarov. | он не мог двигаться из-за сломанной ноги | he was immobilized by a broken leg |
Makarov. | он не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнами | he couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our window |
Makarov. | он не мог спать из-за жары | he could not sleep for the heat |
gen. | он не может выйти из дома из-за поноса | he can't go out of the squirts |
law, ADR | он не может отлучиться из-за служебной занятости | he is tied up with business |
gen. | он не переставая следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду | he has been watching us the whole time |
gen. | он не переставая следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду | he has been watching us all the time |
gen. | он не пришёл из-за дождя | he didn't come because of the rain |
Makarov. | он не работал в течение 6 месяцев из-за серьёзной травмы колена | he has been out of action for 6 months with a serious knee injury |
gen. | он не работал в течение шести месяцев из-за серьёзной травмы колена | he has been out of action for 6 months with a serious knee injury |
gen. | он не хочет, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работы | he doesn't want a man to fret and stew about his work |
gen. | он неотрывно следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду | he has been watching us the whole time |
gen. | он неотрывно следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду | he has been watching us all the time |
gen. | он ни за что не хотел уезжать из деревни | he was a confirmed countryman |
Makarov. | он ни за что не хотел уходить из дому | we could hardly drag him from his home |
Makarov. | она заявляет, что её не повысили в должности из-за того, что она женщина | she claims she had been passed over for promotion because she is a woman |
Makarov. | она ничего не видела из-за слёз | she was blind with tears |
gen. | она особенно не переживает из-за своих неприятностей | she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc., и т.д.) |
Makarov. | она пришла в отчаяние из-за того, что дело не шло | she grew frustrated with the lack of progress |
Makarov. | она чувствовала себя неловко из-за того, что не разрешила детям гулять допоздна | she felt mean about not letting the children stay out late |
Makarov. | они не хотят, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работы | they don't want a man to fret and stew about his work |
mil., avia. | оружие не готово к боевому применению из-за отсутствия запасных частей | weapon out of commission for parts |
progr. | Отсутствие гонки не предотвращает ошибок из-за непредусмотренных неожиданных взаимодействий между тредами | Race freedom does not prevent errors due to unexpected interactions between threads (ssn) |
Makarov. | отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в обороте | the company's lack of profits is the result of too much dead capital |
patents., amer. | патент, прошедший экспертизу, но не выданный из-за неуплаты пошлины | lapsed patent |
patents. | патентоспособность не может отрицаться из-за ... | patentability shall not be negatived by |
mil., avia. | перехват, не удавшийся из-за отказа бортового оборудования | missed interception due to airborne equipment failure |
media. | переход из режима «стоп» в режим «воспроизведение» в видеомагнитофоне за время не более 0,7 с | immediate playback start (фирма Panasonic) |
media. | период, в течение которого кинофильм ТВ программа, рекламный ролик и т.п. не показывается из-за потери интереса аудитории | rest period |
gen. | плита не работает из-за повреждённого провода | the damaged wire blew out the cooker |
slang | подросток или студент, не пользующийся авторитетом, уважением из-за своего дурного или занудного характера | drip |
Makarov. | подрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудования | the contractor failed to meet the deadline for lack of erection facilities |
Makarov. | подрядчик не уложился в срок из-за недостатка монтажного оборудования | contractor failed to meet the deadline for lack of erection facilities |
law | подсудимый, которого не рекомендуется освобождать на поруки / под залог – из-за большой вероятности, что он скроется от правосудия | flight risk |
gen. | пожалуйста, не держите на меня зло из-за этого злополучного дела | please don't remember this unfortunate affair against me |
progr. | Последствие делегирования таково, что клиент может и не знать своего реального поставщика и он даже может не хотеть знать это, пока не получит "требуемое". В отличие от рис. 9.7 знание реального поставщика может быть недоступно из статического анализа программного кода и может быть скрыто за динамикой наследования в частности, наследования интерфейса и полиморфизма | the consequence of delegation is that a client might not know its real supplier and it might not even care to know as long as the "goods" are supplied. Unlike in Figure 9-7, the knowledge of the real supplier may not be available from a static analysis of the program code and be hidden behind the dynamicity of inheritance in particular interface inheritance and polymorphism (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood |
gen. | похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood |
econ. | прирост производительности из-за замены ещё не изношенного оборудования | wasteful troughput |
gen. | проиграть сражение из-за того, что не подошло подкрепление | be defeated in battle through having no reinforcement |
media. | процессор, который не в состоянии функционировать с нормальной скоростью из-за ограничений скорости работы периферийного оборудования | output bound |
media. | пятна на фото- или киноплёнке из-за попадания воды, которая не была устранена перед сушкой | water spots |
tech. | "радиозондирование атмосферы не проводилось из-за неисправности средств связи" | RACO |
mil., avia., conv.notation. | радиозондирование атмосферы не производились из-за неблагоприятной погоды | no radio winds aloft observation, unfavorable weather |
mil., avia., conv.notation. | радиозондирование атмосферы не производились из-за сильного и порывистого ветра | no radio winds aloft observation, high and gusty winds |
mil., avia. | радиозондирование атмосферы не производилось из-за неисправности средств связи | no radio winds aloft observation, communications out of order |
mil., avia., conv.notation. | радиозондирование атмосферы не производилось из-за отсутствия газа для шаров-зондов | no radio winds aloft observation, no gas available |
mil., avia., conv.notation. | радиозондирование не производилось из-за отсутствия шаров-зондов | no radio winds aloft observation, no balloon available |
mil., avia. | радиолокационная станция, не действующая из-за отсутствия запасных частей | radar out of commission for parts |
tech. | "РЛС не работает из-за отсутствия запасных частей" | radar out-of-commission for parts |
Makarov. | самолёты не летали из-за плохой погоды | the planes were immobilized by bad weather |
Makarov. | самолёты не могли лететь из-за плохой погоды | the planes were immobilized by bad weather |
Makarov. | сейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлого | my purpose here is not to agonize over a sorry past |
Makarov. | семью выселили из дома за то, что они не платили квартплату | the family have been slung out of the house for not paying their rent |
media. | сигнал, передаваемый в обратном направлении, который показывает, что вызов не может быть закончен из-за неготовности линии | controlled not-ready signal |
media. | сигнал, передаваемый в обратном направлении, показывающий, что вызов не может быть закончен из-за нарушения целостности телефонной линии в прямом направлении | continuity failure signal |
gen. | ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга | a quarrel trouble, a difficulty, etc. rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc., и т.д.) |
insur. | страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисам | primary and non-contributory insurance policy (Igor Kondrashkin) |
insur. | страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисам | primary and non-contributory coverage (Igor Kondrashkin) |
gen. | те, кто не смог войти из-за отсутствия мест, слушали митинг по радио | there was an overflow meeting for those who were crowded out (в друго́й ко́мнате) |
gen. | телефоны на большей части побережья не работают из-за шторма | the telephones are out along most of the coast since the storm |
avia. | Терплю бедствие, терплю бедствие, терплю бедствие, я-ТГ914, я-ТГ914, я-ТГ914, не могу сохранять высоту из-за отказа двух двигателей. Аварийное снижение. Посадку произведу на южном берегу реки, пересекаю 400 м на курсе 135 | MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY, TG914, TG914, TG914, unable to maintain height due to two engines failure. Emergency descent. Will land over the south bank of the river, passing 400 m heading (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | то ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым | he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober |
gen. | то ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым | he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober |
dermat. | точный термин дать не могу. В литературе используется этот термин. это вены, которые выглядят как будто солнце выглядывает из-за туч, лучами своего рода | sunburst veins |
transp. | транспортная пробка, при которой движение не возможно ни в одном из направлений из-за затора на городской сетке перекрёстков. | gridlocked (CBET) |
fig. | тут не из-за чего приходить в волнение | that's nothing to get excited about |
gen. | тут не из-за чего тратить так много слов | there is no occasion for so many words |
gen. | ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу | your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job |
Makarov. | университет не станет терять свой престиж в глазах посетителей из-за грубых забав студентов | the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play |
media. | условие работы системы коммутации, при котором пользователи не получают доступ к одной или нескольким сетевым службам из-за ограничений определённого коммутатора | restricted access (service, например, принимающего только импульсы дискового набора) |
gen. | цель, не поражённая из-за промаха | missed target |
econ. | ценные бумаги чек, вексель, не погашенные из-за неправильного оформления | holdover |
inf. | чек, не оплачиваемый банком из-за отсутствия достаточных средств на счёте эмитента | rubber cheque (вк) |
slang | человек, который не может делать то, что хочет из-за работы | wagecuck (imbir) |
meteorol. | шаропилотные наблюдения не проводятся из-за выпадения снега | no pilot balloon observation, snowing |
meteorol. | шаропилотные наблюдения не проводятся из-за дыма | no pilot balloon observation, smoky |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не проводятся из-за дымки | no pilot balloon observation, smoky |
meteorol. | шаропилотные наблюдения не проводятся из-за мощного слоя пыли у земли | no pilot balloon observations, thick dust |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не проводятся из-за неблагоприятных метеорологических условий | no pilot balloon observation, unfavorable weather conditions |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не проводятся из-за неисправности приборов | no pilot balloon observation, instrument trouble |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не проводятся из-за сильных или порывистых ветров у земли | no pilot balloon observation, high or gusty surface winds |
meteorol. | шаропилотные наблюдения не проводятся из-за тумана | no pilot balloon observation, foggy |
meteorol. | шаропилотные наблюдения не производились из-за облачности | pilot balloon not observed because of clouds |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не производятся из-за дождя | no pilot balloon observation, raining |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не производятся из-за неблагоприятных условий на море | no pilot balloon observation, unfavorable sea conditions |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не производятся из-за низкой облачности | no pilot balloon observation, low clouds |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не производятся из-за отсутствия газа | no pilot balloon observation, no gas |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не производятся из-за отсутствия шаров-пилотов | no pilot balloon observation, no balloons |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не производятся из-за снегопада | no pilot balloon observation, snowing |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не производятся из-за толстого слоя пыли у земли | no pilot balloon observation, thick dust |
mil., avia. | шаропилотные наблюдения не производятся из-за туманной атмосферы | no pilot balloon observation, foggy |
Makarov. | эти трудности возникли не из-за меня | the difficulties were not of my making |
Makarov. | эти трудности возникли не из-за меня | difficulties were not of my making |
Makarov. | я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is |
gen. | я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую | this ran me clean off my legs |
gen. | я не мог спать из-за жары | I could not sleep for the heat |
gen. | я не мог спать из-за шума | I could not sleep for the noise |
gen. | я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жары | I haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat. (Alexey Lebedev) |
gen. | я не смог присутствовать из-за работы | my work prevented me being present |
gen. | я не смог присутствовать из-за работы | my work prevented my being present |
gen. | я не смогу быть из-за другого приглашения | a prior engagement prevents my attendance |
Makarov. | я не смогу быть из-за ранее принятого приглашения | a prior engagement prevents my attendance |
gen. | я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели | I don't want to keep you up |
gen. | я ничего не вижу из-за тумана | I can't see anything for the fog |