DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не до конца | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.браться за всё и ничего не доводить до концаspread oneself thin
media.быстрое включение автореверса обратного вращения привода в режимах записи или воспроизведения, направление движения магнитной ленты изменяется при достижении ракорда, а не конца ленты, снижает время пропадания сигнала до 0,3 сquick reverse
amer.быть не до конца честнымbe not kosher about (Taras)
gen.быть понятым не до концаbe not well understood (clck.ru dimock)
econometr.выбрасывание из выборки участников, не дошедших до концаattrition (Jack the Lad)
lit.До конца своих дней он оставался для миллионов соотечественников... человеком, который сам пробил себе дорогу в жизни, героем романов Хорейшо Элджера, демократом из тех, что не только знаются, но ещё и спорят с королями.Until the moment of his death, he had remained to millions of his countrymen... the self-made man, the Horatio Alger hero, the democrat who could not only talk with but argue with kings. (J. F. Wall)
Makarov.если не подоспеет помощь, мы должны держаться до концаif help does not come, we must endure to the end
gen.ещё не до конца понятноremain to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноwe have yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноwe are yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноit remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноwe still have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноhas not yet been set (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноstill to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноstill to be comprehended (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноhave yet to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноit is not yet clear (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноit is still unclear (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноwait and see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноit is not yet known (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноit is not known (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноremains to be determined (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноstill have to see (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноfuture will tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноgonna have to wait (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноstill not fully understood (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноfuture would tell (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноfuture will show (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноhave yet to face (Ivan Pisarev)
gen.ещё не до конца понятноremains to be seen (Ivan Pisarev)
ecol.и ещё до конца не изученоand not yet fully understood (translator911)
construct.Конец трубы не должен доходить до упора раструбаthe spigot should stop short of the socket end
proverbкто за всё берётся, ничего не доводит до концаdon't have too many irons in the fire
Makarov.мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяцаwe've bought our new house, but we can't move in till the end of the month
Makarov.наполнять не до концаunderfill
scient.не быть до конца понятымbe not entirely understood (Alex_Odeychuk)
rhetor.не быть до конца честнымhave not been fully forthright (about ... – по поводу/насчёт ...; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.не высказывать до концаunderstate
econ.не до концаless than fully (A.Rezvov)
product.не до концаhalf (Yeldar Azanbayev)
gen.не до концаby halves
gen.не до конца закрытыйon the jar
gen.не до конца изученныеunderstudied (Pooh)
Игорь Мигне до конца осознанныеpoorly understood
gen.не до конца открыватьсяnot to open fully (while my car was parked on the road outside work it seems someone backed into it and damaged the bodywork significantly which has also caused the passenger door not to open fully. -- не до конца открывается (Reddit) ART Vancouver)
Игорь Мигне до конца понимать, почемуbe mystified at why
gen.не до конца понимаютdon't fully understand (OLGA P.)
Игорь Мигне до конца понятныйmurky
Игорь Мигне до конца понятный смыслprevarication (высказываний)
media.не до конца продуманный планsketchy plan (bigmaxus)
media.не до конца продуманный планpatchwork plan (bigmaxus)
media.не до конца продуманный планshaky plan (bigmaxus)
winemak.не доведённая до конца ферментацияstuck fermentation (baletnica)
astronaut.не доведённое до конца испытаниеuncompleted test
dipl.не доведённый до концаinconclusive
libr.не доведённый до концаunaccomplished
gen.не доведённый до концаhalf-finished (Anglophile)
gen.не довести сделку до концаabort middeal (Ремедиос_П)
gen.не доводить дела до концаdo things half-way (Andrey Truhachev)
gen.не доводить дела до концаdo things by halves (Andrey Truhachev)
dipl., inf.не доводить что-либо до концаpull a punch
gen.не договаривать до концаleave out the end (andreon)
busin.не завершать до концаremain unconsummated
gen.не избранный на новый срок, но заседающий в конгрессе до конца сессииlame duck
gen.не исследованный до концаunplumbed
gen.не понимать что-либо до концаbe unclear about something (sankozh)
inf.не понятый до концаunplumbed (key2russia)
gen.не сдаваться до концаhang on to the last
psychol.ни о чём не жалеть до конца жизниremain unrepentant to the end of his life (Alex_Odeychuk)
Makarov.он не раскаялся до самого концаhe remained impenitent to the last
gen.он не раскаялся до самого концаhe remained impenitent to the last (до последнего вздоха)
gen.он не смог довести до конца ни одного из своих интересных замысловhe has not been able to bring to finality any of his interesting ideas
gen.он не смог допеть до концаhe couldn't sing to the end
gen.он не смог досидеть до конца спектакляhe couldn't sit that play out
gen.он не хочет работать здесь до конца своей жизниhe doesn't want to stick on here for the rest of his life
gen.он никогда не додумывает свои идеи до концаhe never thinks his ideas through
gen.он просто не смог досидеть до концаhe just couldn't sit it out
Makarov.он смотрел фильм не отрываясь с начала до концаhe watched the film avidly from beginning to end
polit.Политическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего годаthe political tension will not ease until the end of next year at the earliest (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times)
Makarov.политическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего годаthe political tension will not ease until the end of next year at the earliest
gen.понимаемый не до концаimperfectly understood (Alex_Odeychuk)
gen.понять не до концаmiss
gen.по-прежнему не до конца ясноthe question remains open (bigmaxus)
gen.прервать речь, не дослушав до концаcut a speech short
psychiat.пытавшийся совершить самоубийство, но не доведший попытку до концаsuicide attempter (Игорь_2006)
media.рекламный приём в телевизионной рекламе, основанный на том, что для поддержания внимания зрителей рекламируемый товар не называется почти до самого конца рекламного роликаbait and wait
Makarov.силы не изменяли ему до конца путешествияhis strength lasted to the end of the journey
Игорь Мигскончаться при не до конца выясненных обстоятельствахdie in dubious circumstances
forestr., obs.спичка, не догорающая до конца и используемая несколько разeverlasting match
Игорь Мигты никогда не доводишь дело до концаyou never follow through!
media.функция, позволяющая оператору непосредственно участвовать в снимаемом сюжете, после нажатия клавиши этой функции и клавиши start запись начнётся не сразу, а спустя 10 секунд, съёмка может продолжаться до конца плёнки без участия оператора, в этом случае рекомендуется устанавливать камеру на штативself-timer recording
gen.человек, ничего не доводящий до концаan endless man
gen.это совершенно не доказано, от начала до концаit is quite unproved, quite precarious from beginning to end
Makarov.это совершенно не доказано, совершенно необоснованно, с начала до концаit is quite unproved, quite precarious from beginning to end
gen.я досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думалI'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would be
gen.я не до конца понялI do not fully understand what
gen.я не знаю, как я дотяну до конца месяцаI don't know how I'll get through this month
gen.я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйствоI don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month