DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing не допускать | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
европейская доктрина о "художественной целостности", дающая художнику право не допускать изменений в его произведениях без его на то разрешенияdroit moral (Право международной торговли On-Line)
не допускаетсяmay not to (Alex_Odeychuk)
не допускаетсяis not permitted (Andrew052)
не допускается переход в порядке суброгации к Участнику или замена прав требования Цедентаthe Participant shall not be subrogated to or substituted
не допускатьrefrain from (наступления чего-либо Alexander Matytsin)
не допускатьpreclude
не допускать к работе по наймуdebar from employment
не допускать предъявления требования об исполнении гарантии в течение двух летprevent a guarantee being called for a period of two years (Leonid Dzhepko)
не допускать разглашения содержания документаexclude a document from disclosure
не допуская при этом нарушений условий договораwhilst maintaining contractual integrity (Andy)
необоснованный отказ в предоставлении согласия не допускаетсяconsent not to be unreasonably withheld (Elina Semykina)
необоснованный отказ в предоставлении согласия не допускаетсяagreement not to be unreasonably withheld (Elina Semykina)
необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
неправомерно не допускать вступление во владение недвижимостьюdeforce (Право международной торговли On-Line)
оговорки к документу не допускаютсяreservations in respect of the document shall not be accepted (olga.greenwood)
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяwhich consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Ying)
при этом необоснованный отказ или задержка в предоставлении согласия не допускаетсяsuch consent not to be unreasonably withheld or delayed (Ying)
устанавливать, что не допускаетсяproscribe (Alexander Demidov)