Russian | English |
в тесноте, да не в обиде | there's always room at the top |
не беспокойтесь, он себя в обиду не даст | don't worry he is watching out for his own interests |
не бойтесь, он себя в обиду не даст | don't worry, he'll know how to take care of himself |
не бойтесь, я вас в обиду не дам | don't worry, I won't let anyone take advantage of you |
не в обиде | bear no grudge (for – за: "I can see that I have you to thank that I have these bracelets upon my wrists. Still, I bear no grudge for that. It is all fair and above-board." (Sir Arthur Conan Doyle) – я за это не в обиде ART Vancouver) |
не в обиду | no offence (meant Vadim Rouminsky) |
не в обиду | no offense meant |
не в обиду | it's not to offend (somebody Vadim Rouminsky) |
не в обиду будет сказано | no offense intended |
не в обиду будет сказано | no offense, but (No offense there, but if I tell you, nothing stops you from cutting me out.) |
не в обиду будь вам сказано, не прогневайтесь | without disparagement to you |
не в обиду будь сказано | it's not to offend (somebody Vadim Rouminsky) |
не в обиду будь сказано | no offense |
не в обиду будь сказано | no offense meant |
не в обиду будь сказано | no disrespect to (No disrespect to John Beck, but the club has been happier since he left. VLZ_58) |
не в обиду будь сказано | no offence meant (Anglophile) |
не в обиду будь сказано | save the mark (Anglophile) |
не в обиду будь сказано | without offence |
не в обиду будь сказано | God save the mark (Anglophile) |
не в обиду, но | no offense intended, but |
не в обиду присутствующим | present company excluded (ParanoIDioteque) |
не в обиду тебе сказано | no offence (Andy) |
не в обиду сказано | it's not to offend (somebody Vadim Rouminsky) |
не давать в обиду | cover up for |
не давать в обиду | prop up |
не давать в обиду | stand up |
не давать в обиду | stick up for |
не давать в обиду | stand up (for) |
не давать себя в обиду | be able to stand up for oneself (Верещагин) |
не даваться в обиду | not allow oneself be pushed around |
не даваться в обиду | not to allow oneself to be pushed around |
не даваться в обиду | not to allow oneself be pushed around |
не дать в обиду | cover up for |
не дать в обиду | prop up |
не дать кого-нибудь в обиду | allow no harm to come to |
не дать в обиду | stick up for |
не дать кого-либо в обиду | see that no harm comes to (someone) |
не даться в обиду | not to allow oneself be pushed around |
он себя в обиду не даст | he is not slow to defend himself |
скажите правду, вы на меня не в обиде? | are you angry with me? |
я на него не в обиде | I have no quarrel with him |
я на него не в обиде | I have no quarrel against him |
я не в обиде! | no hard feelings! |