Subject | Russian | English |
gen. | быть не в настроении | be in no mood to do (sth, делать что-л.) |
gen. | быть не в настроении | in no mood to do (sth., делать что-л.) |
gen. | быть не в настроении | be in a mood (to feel unhappy or angry КГА) |
gen. | быть не в настроении | in no mood (делать что-л.) |
Makarov. | быть не в настроении | be in no temper for something |
gen. | быть не в настроении | look white around the gills (КГА) |
gen. | быть не в настроении | be in no temper for something |
gen. | быть не в настроении | be out of sorts |
gen. | быть не в настроении | be out of sorts |
Makarov. | быть не в настроении | be out of humour |
Makarov. | быть не в настроении | be out of temper |
Makarov. | быть не в настроении | feel despondent |
austral., slang | быть не в настроении | go crook |
austral., slang | быть не в настроении | fly off the handle |
inf. | быть не в настроении | feel bummed out (Азери) |
gen. | быть не в настроении | be in no mood (делать что-л.) |
Makarov. | быть не в настроении что-либо делать | be in no temper to do something |
vulg. | быть не в настроении для занятий сексом | have a headache (типичная женская отговорка) |
gen. | быть не в настроении для игр | be in no mood to be playful (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть не в настроении серьёзно разговаривать | be in no temper for a serious talk |
gen. | в поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении | there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Dover |
gen. | его никто не видел в дурном настроении | he always presented a bold front to the world |
gen. | как бы она не была в дурном настроении! | what if she is in a bad mood! |
idiom. | быть не в лучшем настроении | be not in a good place (Abysslooker) |
gen. | не в настроении | in no mood (сделать что-либо) |
gen. | не в настроении | in little mood (The rest of Russia is in little mood for this. TG Alexander Demidov) |
gen. | не в настроении | out of spirit |
inf. | не в настроении | in a black mood (You've been in a black mood all evening. acebuddy) |
Makarov. | не в настроении | out of humour |
gen. | не в настроении | not in the mood (valtih1978) |
gen. | не в настроении | out of humor |
gen. | не в настроении | out of sorts (Anglophile) |
gen. | не в настроении | grumpy (ART Vancouver) |
gen. | не в настроении | not in a playful mood (Andrey Truhachev) |
gen. | не в настроении | in a bad mood (Anglophile) |
gen. | не в настроении | nohow |
vulg. | не в настроении заниматься сексом | off one's oats (обыч. по причине плохого самочувствия) |
gen. | не в настроении, раздражённый, недовольный | in a mood (What Women Want – Are we in a mood today? happyhope) |
gen. | не иметь настроения делать что-либо быть не в настроении | be in no temper for |
Makarov. | он был не в настроении слушать | he was in no humour to listen |
Makarov. | он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался | he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling |
Makarov. | он не видел, чтобы она когда-либо была не в настроении | he never saw her out of temper |
gen. | он опять не в настроении | he is in one of his moods |
gen. | он сегодня не в настроении | he is not in the mood today |
gen. | он сегодня не в настроении | he is in a mood today |
Makarov. | он сегодня не в настроении, должно быть, встал не с той ноги | he is in a bad mood today, he must have got out of bed on the wrong side |
Makarov. | она не в настроении сегодня | she is moody today |
Makarov. | она не позволила бы ему прикоснуться к себе, если она не в настроении | she wouldn't let him touch her unless she was in the mood |
gen. | она опять не в настроении | she is in one of her moods |
gen. | просто быть не в настроении | be simply not in the mood (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
med. | Резкие перепады настроения могут быть достаточно сильными, даже если они не переходят в психическое заболевание | Mood swings can be violent even without being grounded in mental disease (Dmitrieva) |
gen. | я не в настроении сегодня | I am a worm today |
gen. | я не в настроении слушать его болтовню | I'm not in the mood to enjoy his chatter |