Russian | English |
больше не буду | not till next time |
будет не больно | it won't hurt you (Andrey Truhachev) |
быть далеко не молодым | be no spring chicken (He’s no spring chicken Ин.яз) |
быть не в состоянии идти дальше | have a bone in one's arm |
быть не в состоянии подняться | have a bone in one's arm |
быть не в состоянии сказать ни слова | have a bone in one's throat |
быть не в состоянии шевельнуть пальцем | have a bone in one's arm |
вовсе не обязательно было на меня так нападать | you didn't have to call me out like that (словесной критикой; говорящий, заметив схожесть услышанного со своими личными недостатками, высмеивает эти качества в себе же: -I don't talk to her anymore. You know, some people are just too much. They want to be your everything, know everything about you, spend every minute together.. -Sir, you didn't have to call me out like that... Shabe) |
нет кофе – не будет работы! | no coffee – no work! (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |