DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Construction containing не буду | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в смежных лагах стыки должны быть смещены не менее чем на 0,5 мJoints in adjacent joists should be spaced at least 0.5 m apart
Глубина срезки должна быть не более ... смthe depth of stripping should not exceed ... cm
Зазор между краями ковра и стеной должен быть не более 10 ммthe gap between the linoleum covering and the walls shouldn't exceed 10 mm
концы стержней не должны быть загнутыthe bar ends should not be hooked
Котельный шлак должен быть послойно уплотнён и иметь не более ... несгоревшего угляBoiler slag should be packed in layers and the content of the unburnt coal should not be more than
мы не сможем вести остекление пока не будут доставлены алмазные дисковые пилыwe won't be able to do the glazing until the diamond disk saws have been delivered
на поверхности не должно быть неровностей и царапинthe surface should be free from roughness and scratches
на поверхности пола не должно быть мест с застоем водыthe surface should not have places where water can accumulate
Наружная поверхность арматуры должна быть гладкой, не иметь раковин и трещинthe outside surface of the valves should be smooth, free from cavities and cracks
Поверхность обрызга не следует сглаживать или разравнивать, т. к. она должна быть шероховатойdon't smooth the scratch coat surface, it should be left rough
пока не будут созданы специальные условияunless special provisions are made (Yeldar Azanbayev)
Поперечные швы не должны быть сквознымиTransverse joints should not run completely through the wall
после отвердения на замазке не должно быть трещинthere should be no cracks on the putty surface after it hardens
при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропиткиtake care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnation
при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропиткиwhen fastening insulator chains to wooden supports take care that the swan-neck spindles are welded
при уплотнении катками толщина слоя не должна быть более ... мwhen soil is compacted by rollers the fill layer should not exceed ... m
Расстояние между креплениями трубопроводов должно быть для стояков не более трёх метровthe distance between the points of fastening should be no more than three meters for standpipes
Расстояние от вентиля до магистрали должно быть не более ... ммthe distance between the valve and the main shouldn't be more than ... mm
Содержание в песке глинистых частиц должно быть не более ... по массеthe clay particle content in the sand shouldn't exceed ... by mass
Температура воздуха в помещении при оштукатуривании должна быть не ниже + ... °Сthe temperature on the premises may not be below + ... °C when plastering
Толщина настила должна быть не менее 30 ммthe sub-floor shouldn't be less than 30 mm thick
Толщина слоя раствора под плиткой должна быть не более 15 ммthe mortar thickness under the tiles should not exceed 15 mm
Уклон магистрального трубопровода должен быть не менее 2°the main pipeline pitch shouldn't be less than 2°
Фланцы изоляторов не должны быть утопленыInsulator flanges shouldn't be sunk
Ширина катальных ходов для подачи бетона тачками должна быть не более 0,6 мthe width of the barrow runs for conveying concrete should not exceed 0.6 m