Subject | Russian | English |
gen. | быть не связанным | be not linked (to, с чем-либо (зависимые слова) MichaelBurov) |
fig. | быть не связанным в своих действиях | go in and out |
gen. | быть не связанным недостатком денег | be free with one's money |
gen. | быть не связанным с | have nothing to do with (Notburga) |
Makarov. | быть не связанным с развитием событий | be out of touch with the developments |
gen. | быть не связанными друг с другом | be not linked to each other (прич., раздельно "не связанный": связанные слова MichaelBurov) |
econ. | быть почти не связанным | have little to do with (A.Rezvov) |
Makarov. | геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением земных пластов | the United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another |
Makarov. | геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением тектонических плит | the United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another |
busin. | если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь | if you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo) |
media. | контрольный знак для указания на то, что связанные с ним данные подверглись ошибке, были проигнорированы или не могут быть представлены в данном устройстве | cancel character |
progr. | Например, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации | for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same association (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007) |
gen. | не будучи связанным | out of contact |
econ. | не будучи связаны необходимостью | without being obliged (A.Rezvov) |
gen. | не быть ничем связанным | be in a loose condition |
tech. | не быть связанным | bear no relation (с чем-то Vanda Voytkevych) |
busin. | не быть связанным посредством владения пакетами акций, долями участия в уставном капитале | have no relationship under corporate law (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не быть связанным с | be out of touch with (someone – кем-либо) |
patents. | не желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, что | without wishing to be bound by any particular theory |
gen. | не желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, что | without wishing to be bound by any particular theory |
patents. | не желая быть связанными теорией, отметим, что | without wishing to be bound by theory |
patents. | не имея намерения быть связанными какой-либо конкретной теорией | without wishing to be bound by any particular theory |
gen. | не имея намерения быть связанными какой-либо конкретной теорией | without wishing to be bound by any particular theory |
Makarov. | он не хочет быть связанным определённой датой | he doesn't want to tie himself down to a date |
gen. | он очень не любит быть связанным точным расписанием | he hates being tied down to a regular work schedule |
Makarov. | он решил жить в палатке, чтобы не быть связанным с гостиницами | he went camping so as to be independent of hotels |
Makarov. | процесс, в результате которого философия стала общедоступной, был связан не с её упрощением, но с её объяснением | the process by which the results of philosophy are rendered popular is not one of attenuation but of translation |
Makarov. | телефон был занят, и мы не могли связаться с ним | the line was busy and we couldn't get him |
Makarov. | телефон был занят, и мы не могли связаться с ним | line was busy and we couldn't get him |
lit. | Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого. | Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him. (G. B. Shaw) |