DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing неудачный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
cinemaактёр, неудачно выбранный на рольmiscast (N seems miscast but partly because he has little to act)
telecom.алгоритм снижения потерь из-за неудачных попыток передачи двоичной информацииbinary backoff algorithm
tech.алгоритм снижения потерь из-за неудачных попыток передачи двоичной информацииbinary back-off algorithm
energ.ind.бак дренажей и промывок при неудачном пуске газовой турбиныGT false start and water wash drains tank
gen.безуспешный шаг неудачный шагunsuccessful feature of behaviour
gen.безуспешный шаг неудачный шагunsuccessful move
gen.безуспешный шаг неудачный шагunsuccessful feature of behavior
math.биномиальная модель неудачных исходовbinomial failure model
math.биномиальная модель успешных и неудачных исходовbinomial success-failure model
gen.быть неудачнымbe a failure (A.Rezvov)
Makarov.в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазомin the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz.
Игорь Мигв крайне неудачный моментoddly timed
media.в сетях международной связи — сигнал, передаваемый в обратном направлении и указывающий на неудачную попытку вызова из-за перегрузки переполнения центра коммутацииnational switching equipment congestion signal
Makarov.в театре бытует суеверное представление, что неудачная генеральная репетиция предсказывает удачную премьеруit is a theatrical superstition that a bad dress rehearsal means a good first night
gen.весьма прискорбно, что он так неудачно женилсяit is sad that he should make such an unfortunate marriage
mining.вода отключена неудачноwater shut off not good
Makarov.враги пытались приписать политическому деятелю некоторые неудачные высказываний, но он это отрицалhis enemies tried to impute some unfortunate remarks to the politician, who denied having said them
Игорь Мигвремя и место были выбраны крайне неудачноyour timing was terrible
gen.выборы кончились для него неудачноthe election went against him
inf.выбрать неудачное времяget bad timing (для чего-либо. Rust71)
gen.выбрать неудачные средстваtake one's stand on bad ground
Makarov.выкинуть неудачное сочетание очковthrow crabs (особ. два очка)
gen.выкинуть неудачное сочетание очковthrow crabs
Makarov.выступление адвоката по делу было неудачным, потому что у него не было доказательствthe lawyer's case blew up because he had no proof
idiom.две неудачные попыткиoh for two (Albonda)
gen.делать что-либо неудачноfoozle
gen.делать неудачный ударfoozle (в гольфе)
Makarov.его визит оказался неудачнымhis visit failed in its purpose
Makarov.его визит оказался неудачнымhis visit failed
gen.его выступления неудачны и вряд ли помогут нашему делуhis maladapted speeches won't help the cause
gen.его неудачная попытка заняться политической деятельностьюhis unsuccessful foray into politics
Makarov.его первая попытка была неудачнойhis first shot at doing it was a failure
gen.его первая попытка сделать это была неудачнойhis first shot at doing it was a failure
Makarov.его первая попытка сделать это была неудачнойhis first shot at doing it was a failure
gen.его формулировка была довольно неудачнойhis phrasing was rather unfortunate
Makarov.её жизнь сложилась неудачноher life was a failure
Makarov.её летний отдых начинается неудачно: она падает, и в результате у неё оказывается сломана рука и повреждена лодыжкаshe begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle
Makarov.её лицо помрачнело, когда она узнала, что мать прооперировали неудачноher face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation
gen.жизнь, отмеченная как удачными, так и неудачными временамиchequered life (A.Rezvov)
dril.заброшена вследствие неудачной ловлиJ&A (junked and abondoned; по техническим причинам)
O&G, sakh.заброшена после неудачной ловлиjunked and abandoned (J.a.A.)
inf.заведомо неудачный вариантnogoer (Баян)
inf.заведомо неудачный вариантno-goer (Баян)
sport.заканчивать в свою пользу неудачно начатый бойsave the day
idiom.закончиться неудачноswing and a miss (Good luck to you — my last attempt to get a raise out of the boss was a swing and miss Taras)
gen.знавший как удачные, так и неудачные временаchequered (If a person or organization has had a chequered career or history, they have had a varied past with both good and bad periods. A.Rezvov)
sport.играть неудачноbe off one's game (He's been off his game for weeks and his hurried shot is off target. VLZ_58)
patents.изменить неудачную нумерацию пунктовrenumber the claims (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
busin.иметь склонность рассказывать кому-л. о неудачном опытеtend to tell smb of bad experience
telecom.информационное сообщение об неудачном установлении соединенияunsuccessful set-up information message
gen.книга оказалась неудачнойthe book turned out a frost
Makarov.короткий отрывок был полон ошибок и неудачных выраженийthe short piece was full of mistakes and verbal infelicities
inf.короткий смешок из-за чувства солидарности после неудачной шуткиsnosh (AlexanderGerasimov)
busin.кризисы, с которыми справляются неудачноpoorly managed crises
Makarov.лицо Мери потемнело от огорчения, когда она узнала, что операция прошла неудачноMary's face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation
progr.множество фактов финитно-неудачных вызововfinite failure assertion set (ssn)
progr.множество финитно-неудачных вызововfinite failure set (ssn)
Игорь Мигмомент был выбран крайне неудачныйthe timing couldn't have been worse
Игорь Мигмягко говоря неудачныйless than successful
Makarov.на Кубке Мельбурна по стрельбе два зрителя были ранены по причине неудачно повлиявших на ход соревнования штормовых ветровat the Grand Target of Melbourne two spectators were wounded in the result of unlucky influence of stormy winds
dipl.на первый взгляд заманчивая, но на самом деле неудачная идеяsuperficially appealing bad idea (fausse bonne idee Alex_Odeychuk)
progr.на первый взгляд эта идея кажется неудачнойon first glance, this seems a bad idea (ssn)
Makarov.на состязании он выступил неудачноhe looked sick in the contest
gen.нанести неудачный ударmiscue (по мячу)
cinemaнарезка из неудачных дублейouttakes (также bloopers Yokky)
cinemaнарезка из неудачных дублейbloopers (когда что-то идёт не по сценарию) (также outtakes Yokky)
idiom.начать что-либо неудачноget off on the wrong foot (Taras)
gen.неприятные воспоминания о неудачном бракеaftertaste of a bad marriage
gen.неудачная авантюраfailed gamble (Soulbringer)
mil.неудачная атакаabortive attack (алешаBG)
dipl.неудачная договорённостьinconvenient arrangement
disappr.неудачная затеяnon-starter (Alex_Odeychuk)
inf.неудачная затеяbad egg (Aly19)
gen.неудачная затеяa bad egg
sport.неудачная играoff game (Everyone has off games. Our whole team had an off game that night. VLZ_58)
progr.неудачная идеяbad idea (ssn)
adv.неудачная иллюстрацияirrelevant illustration
econ.неудачная инвестицияturkey
adv.неудачная кампанияpoor campaign
media.неудачная кинокартинаturkey (и т.п.)
uncom.неудачная конструкцияmisconstruction
Makarov.неудачная конференцияawkward conference
gen.неудачная мысльinfelicitous idea
dipl.неудачная оговоркаlame excuse
gen.неудачная отговоркаpoor excuse
gen.неудачная отговоркаthin excuse
gen.неудачная отговоркаlame excuse
Игорь Мигнеудачная переделкаpoor re-design
med.неудачная пластика грудиbotched boobs (Yanamahan)
med.неудачная пластическая операция по увеличению грудиbotched boobs (Yanamahan)
energ.ind.неудачная повторная попытка запускаfailure of restart (напр., турбины)
adv.неудачная покупкаbad buy
footb.неудачная полоса из шести поражений подрядmiserable run of six losses in a row (Leonid Dzhepko)
telecom.неудачная попыткаineffective attempt (oleg.vigodsky)
idiom.неудачная попыткаswing and a miss (сделать что-либо Taras)
busin.неудачная попыткаabortive attempt
polit.неудачная попыткаunsuccessful attempt (kee46)
busin.неудачная попыткаfalse start
busin.неудачная попыткаfailure
Игорь Мигнеудачная попыткаfailure (сделать что-л; to)
gen.неудачная попыткаbosh shot
mil.неудачная попыткаabortive attempt (атаковать противника алешаBG)
sport.неудачная попыткаfailed try
gen.неудачная попыткаa flash in the pan (Anglophile)
gen.неудачная попыткаfailed attempt (bookworm)
gen.неудачная попыткаfailed effort (bookworm)
Makarov.неудачная попыткаlame endeavour
Makarov.неудачная попыткаa flash in the pan
gen.неудачная попыткаaborted attempt
gen.неудачная попыткаbad try
Игорь Мигнеудачная попыткаabortive effort
gen.неудачная попыткаflash-in-the-pan
gen.неудачная попыткаflash in the pan
gen.неудачная попыткаgo-round
Игорь Мигнеудачная попыткаbotch-up
Игорь Мигнеудачная попыткаbotched attempt
gen.неудачная попыткаbad shot
weld.неудачная попытка возобновить сварку после обрыва дугиpoor restart
postнеудачная попытка врученияattempted delivery (fddhhdot)
telecom.неудачная попытка входа в системуfailed login attempt (oleg.vigodsky)
telecom.неудачная попытка входа в системуfailed login (oleg.vigodsky)
telecom.неудачная попытка вызоваineffective call attempt (oleg.vigodsky)
energ.ind.неудачная попытка запускаfailure of start (напр., турбины)
tech.неудачная попытка освобождения линииdisengagement failure (из-за системных блокировок или сбоев аппаратуры)
media.неудачная попытка освобождения линииdisengagement failure (из-за аппаратурных сбоев)
media.неудачная попытка освобождения линииdisengagement denial (отказ возникает из-за системных блокировок или аппаратурных сбоев)
tech.неудачная попытка освобождения линииdisengagement denial (из-за системных блокировок или сбоев аппаратуры)
media.неудачная попытка передачиbackoff (или установления соединения)
sec.sys.неудачная попытка получения разрешения на доступaccess failure
progr.неудачная попытка присваиванияfailing assignment attempt (ssn)
gen.неудачная попытка работыunsuccessful work attempt (ssn)
nanoнеудачная попытка состыковатьсяfailure to dock
dipl.неудачная попытка спасти престижunsuccessful attempt at facedown
gen.неудачная попытка спасти престижan unsuccessful attempt at face-saving (и т. п.)
tech.неудачная попытка стыковкиdocking failure (с КА)
telecom.неудачная попытка установления соединенияunsuccessful connection attempt (oleg.vigodsky)
avia., Makarov.неудачная посадкаclumsy landing
avia.неудачная посадкаunskilful landing
sport.неудачная пробаunsuccessful attempt
progr.неудачная проверкаcheck failure (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
Makarov.неудачная проверкаfailure of a check
avia.неудачная проверкаfailure of check
progr.неудачная проверка по диапазону значенийrange check failure (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
progr.неудачная проверка предикатаpredicate check failure (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
inf.неудачная программаclambake (на радио или телевидении)
gen.неудачная радиопрограммаclambake
adv.неудачная рекламаashcanning
med.неудачная репозицияfailed reposition
gen.неудачная речьbad speech (Taras)
astr.неудачная сверхноваяfailed supernova (r313)
austral., slangнеудачная сделкаrough end of the pineapple
busin.неудачная сделкаbad buy
geol.неудачная скважинаfailure (по статистической терминологии)
gen.неудачная сценаblooper (jodrey)
media.неудачная ТВ программаturkey (сленг)
gen.неудачная телевизионная программаclambake
dipl.неудачная формулировкаclumsy phrasing
dipl.неудачная формулировкаclumsy wording
dipl.неудачная формулировкаbad phrasing (Alex_Odeychuk)
patents.неудачная формулировкаinapt verbiage
gen.неудачная фотографияnot a very flattering picture (Nrml Kss)
gen.неудачная шуткаregrettable joke (Ремедиос_П)
gen.неудачная шуткаlame joke (Перевод выполнен inosmi.ru: ‘Putin pays’ Trump: Lame joke or serious charge? – Путин «платит» Трампу: неудачная шутка или серьезное обвинение? VLZ_58)
gen.неудачная шуткаbad joke (VLZ_58)
gen.неудачная шуткаunfortunate joke (Anglophile)
st.exch.неудачная эмиссияissue flop (dimock)
cinemaнеудачно взятый кадрbuzzard
Makarov.неудачно взяться за делоbegin at the wrong end
Makarov.неудачно выбирать словаbe unhappy in choice of words
gen.неудачно выбирать словаbe unhappy in one's choice of words
tech.неудачно выбранное место захватаfailure holdsite
cinemaнеудачно выбранный на рольmiscast (об актёре Ремедиос_П)
Makarov.неудачно выбратьmake a bad choice
Makarov.неудачно выйти замужthrow oneself away
Makarov.неудачно выйти замужthrow away upon
Makarov.неудачно выйти замужthrow away on
gen.неудачно выйти замужthrow oneself away (за кого-либо)
Makarov.неудачно выйти замуж заthrow oneself away on (someone – кого-либо)
gen.неудачно выйти замуж заthrow oneself away (кого-либо)
sport.неудачно выполнитьshank (VLZ_58)
gen.неудачно выразитьсяa bad choice of words (be ~: I apologize, it was a bad choice of words on my part. – Прошу прощения, я неудачно выразился. ART Vancouver)
sport.неудачно выступающийskidding (VLZ_58)
Игорь Мигнеудачно выступитьfounder
Makarov.неудачно женитьсяthrow away upon
Makarov.неудачно женитьсяthrow away on
Gruzovikнеудачно завершатьсяfail
comp., net.неудачно завершившаяся транзакцияfailed transaction
intell., slangнеудачно косить под блатногоah-so-we're brothers
gen.неудачно начатьstart off on the wrong foot (Bullfinch)
gen.неудачно начатьget off on a bad foot
gen.неудачно начатьmake a false start (что-либо)
Makarov.неудачно начатьget off on the foot
gen.неудачно начатьget off on the wrong foot
telecom.неудачно обслуженные вызовыcalls carried unsuccessfully (oleg.vigodsky)
telecom.неудачно обслуженные вызовыcalls carried unsuccessful (oleg.vigodsky)
Игорь Мигнеудачно озаглавленныйincongruously-titled (напр., документ)
Makarov.неудачно оканчиватьсяabort
Makarov.неудачно организоватьmisarrange
Makarov.неудачно остритьmake feeble jokes
Игорь Мигнеудачно подгаданный по времениoddly timed
gen.неудачно подобранные словаunfortunate turn of phrase (Ремедиос_П)
Makarov.неудачно подобранныйill-sorted
gen.неудачно подобранныйill-assorted (о паре)
uncom.неудачно подражатьzany
gen.неудачно подражатьcaricature (кому-либо, чему-либо)
theatre.неудачно поставленная пьесаbadly produced play (Andrey Truhachev)
gen.неудачно пошутитьbe facetious (usually in the progressive: Sorry, I was being facetious. -- Извините, я неудачно пошутил. ART Vancouver)
obs.неудачно прививатьmisgraff
gen.неудачно пробитьmiscue
vulg.неудачно пытаться скрыть свои гомосексуальные наклонностиwear a cut glass veil
inf.неудачно размещённыйill-placed (positioned in the wrong place Val_Ships)
Игорь Мигнеудачно разработанныйill-conceived (В деле создания сайта опасно ошибиться, ведь неудачно разработанный ресурс обернется потраченными впустую деньгами)
gen.неудачно расположенная деревняbadly situated village
mining.неудачно расположенныйpoorly placed
gen.неудачно расположенныйill placed
Makarov.неудачно расположенныйill-disposed
gen.неудачно расположенныйill disposed
gen.неудачно расположенныйill-placed
Игорь Мигнеудачно рассчитанный по времениill-timed
gen.неудачно состритьmake a feeble joke (Anglophile)
dipl.неудачно сформулированное положениеclumsy phrasing
Игорь Мигнеудачно сформулированныйill-conceived
gen.неудачно упастьfall down awkwardly ("How do you displace a rib?" "Well, you fall down awkwardly or you get punched." ART Vancouver)
gen.неудачно устроитьmisarrange
mil.неудачное базированиеmalstationing (сил и средств)
idiom.неудачное базовое начинаниеill-starred mainframe venture (предприятие tavost)
gen.неудачное времяbad timing (Taras)
media.неудачное вторжениеill-fated invasion (bigmaxus)
ed.неудачное выполнениеunderperformance (чего-л.)
patents.неудачное выражениеtroublesome expression
gen.неудачное выражениеunfortunate turn of phrase (Ремедиос_П)
gen.неудачное выражениеunfortunate expression (A.Rezvov)
gen.неудачное выражениеinfelicity
sport.неудачное выступлениеoff night (Erik Karlsson scored twice, and Ottawa scored five goals on 28 shots against the NHL's leading goalie Carey Price, who had a rare off night. VLZ_58)
gen.Неудачное выступление не пошатнуло его уверенность в себеan unsuccessful outing did not rattle his confidence (Alexey Lebedev)
gen.Неудачное выступление не пошатнуло его уверенность в себеan unsuccessful outing did not shake his confidence (Alexey Lebedev)
ornit.неудачное гнездованиеnesting failure (Technical)
Gruzovikнеудачное завершениеfailure
comp.неудачное завершение доказательства целиfactorising failure
inf.неудачное замечаниеnon-starter (Taras)
inf.неудачное замечаниеnonstarter (Taras)
gen.неудачное замечаниеnon starter
gen.неудачное замечаниеunfortunate remark
gen.неудачное исполнениеfiasco (в музыке)
sport.неудачное исполнение хорошо отработанного комплекса технико-тактических элементов в рамках соревновательной деятельности, влекущее за собой потерю преимущества над соперникомchoking (как считается, в основе лежат процессы деавтоматизации двигательного навыка в стрессовых условиях Min$draV)
sport.неудачное исполнение хорошо отработанного комплекса технико-тактических элементов в рамках соревновательной деятельности, влекущее за собой потерю преимущества над соперникомchoking under pressure (описательный перевод. Более широкое, в отличие от предыдущего, определение, представляющее собой толкование самого явления и не затрагивающее лежащие в его основе процессы. Наиболее оптимально с точки зрения переводческой эквивалентности. Min$draV)
sport.неудачное исполнение хорошо отработанного комплекса технико-тактических элементов в рамках соревновательной деятельности, влекущее за собой потерю преимущества над соперникомchoking under pressure
sport.неудачное исполнение хорошо отработанного элемента или комплекса элементов в стрессовой обстановкеchoking (двигательных, технических, тактических Alex_Odeychuk)
sport, bask.неудачное исполнение штрафных бросковfree throw woes (VLZ_58)
nanoнеудачное испытаниеfailed test
gen.неудачное капиталовложениеpoor investment
gen.неудачное капиталовложениеbad investment
avia.неудачное катапультированиеejection failure
libr.неудачное литературное произведениеabortion
lawнеудачное маневрирование, вызванное сторонними факторами, не относящимися к применению здравого смысла или к использованию навыков навигацииaccidents of navigation (mazurov)
Makarov.неудачное место для перехода магистралиnasty place to cross a main road
Makarov.неудачное место для перехода магистралиa nasty place to cross a main road
gen.неудачное названиеunfortunate naming (Alex_Odeychuk)
explan.неудачное назначениеmiscast (Vadim Rouminsky)
gen.неудачное наименованиеunfortunate naming (Alex_Odeychuk)
Makarov.неудачное началоinauspicious beginning
gen.неудачное началоfalse start
progr.неудачное обращение к кэш-памятиcache miss (состояние или условие, при котором кэш-память не содержит запрашиваемую команду или данные. Запрос на чтение данных из кэша, потребовавший обращения к основной памяти ssn)
comp.неудачное обращение к памятиill mem ref
inf.неудачное ограблениеrobbery gone bad (Val_Ships)
inf.неудачное оправданиеblind excuse (Andrey Truhachev)
inf.неудачное оправданиеbad excuse (Andrey Truhachev)
inf.неудачное оправданиеlame excuse (Andrey Truhachev)
inf.неудачное оправданиеcop-out (Andrey Truhachev)
inf.неудачное оправданиеputoff (Andrey Truhachev)
gen.неудачное оправданиеsorry excuse
tech.неудачное перфорированиеflush perforating
hist.неудачное покушение на жизнь царяunsuccessful attempt on the tsar's life
gen.неудачное предприятиеmiscarrying
gen.неудачное предприятиеmiscarriage
gen.неудачное приобретениеbad buy (4uzhoj)
gen.неудачное приспособлениеmaladjustment
libr.неудачное произведениеdud
gen.неудачное путешествиеa foul journey
busin.неудачное развитиеuntenable development
theatre.неудачное распределение ролейmiscasting
amer.неудачное решениеerror in judgement (Ms Moore accepted yesterday that she had made a terrible "error of judgment". Val_Ships)
avia.неудачное решениеabortive decision
gen.неудачное решениеbad fit (LadaP)
irish.lang.неудачное решение проблемы властямиan Irish solution to an Irish problem (чаще всего – при попытке "изобрести велосипед", решить проблемы негодными средствами, попутно опозорившись ad_notam)
ling.неудачное словоnon-word (Andrey Truhachev)
inf.неудачное сравнениеthat's a lame comparison (VLZ_58)
inf.неудачное сравнениеthat's a poor comparison (VLZ_58)
inf.неудачное сравнениеthat's a bad comparison (VLZ_58)
amer.неудачное стечение обстоятельствbe in the wrong place at the wrong time (I always get into trouble but it isn't my fault Val_Ships)
gen.неудачное стечение обстоятельствunfortunate occurrence (narod.ru owant)
gen.неудачное стечение обстоятельствmishap coinciding (stacey_spacey)
gen.неудачное удочерениеfailed adoption (Taras)
telecom.неудачное установление соединенияunsuccessful call setup (oleg.vigodsky)
gen.неудачное усыновлениеfailed adoption (Taras)
O&G, oilfield.неудачное цементированиеpoor cement job
O&G, oilfield.неудачное цементированиеbad cement job
O&G. tech.неудачное цементированиеchannel job
gen.неудачной конструкцииpoorly engineered (masizonenko)
cinemaнеудачные дублиbloopers (Yokky)
energ.ind.неудачные испытанияunsuccessful test
econ.неудачные мерыpolicy failures (экономической политики A.Rezvov)
econ.неудачные меры экономической политикиpolicy distortions (A.Rezvov)
econ.неудачные меры экономической политикиpoor economic policies (A.Rezvov)
econ.неудачные методикиbad practices (A.Rezvov)
med.неудачные повторные попытки проведения программы ЭКОrecurrent implantation failure (Recurrent implantation failure (RIF) refers to cases in which women have had three failed in vitro fertilization (IVF) attempts with good quality embryos. 'More)
med.неудачные повторные попытки проведения программы ЭКОrecurrent IVF failures (Recurrent implantation failure (RIF) refers to cases in which women have had three failed in vitro fertilization (IVF) attempts with good quality embryos. 'More)
med.неудачные повторные попытки проведения программы ЭКОRIF (Recurrent implantation failure (RIF) refers to cases in which women have had three failed in vitro fertilization (IVF) attempts with good quality embryos. 'More)
telecom.неудачные попытки вызововineffective call attempt (oleg.vigodsky)
econ.неудачные приёмы работыbad practices (A.Rezvov)
invest.неудачные решения по инвестициямpoor investment decisions (A.Rezvov)
gen.неудачные сценыbloopers (jodrey)
econ.неудачные эксперименты в области экономической политикиfailed policy experiments (A.Rezvov)
med.неудачный артродезfailed arthrodesis
idiom.неудачный бракmatch made in hell (Interex)
gen.неудачный бракunhappy alliance
gen.неудачный бракmismarriage
sport, bask.неудачный бросокbrick
sport.неудачный бросокfoul throw (ssn)
sport, bask.неудачный бросок при котором мяч не задел кольцоair ball
sport, bask.неудачный бросок, при котором мяч не задел кольцоair ball
sport.неудачный бросок, при котором мяч не задел кольцо или щитair ball (в баскетболе Lena Nolte)
sport, bask.неудачный бросок при котором мяч не задел щитair ball
sport, bask.неудачный бросок, при котором мяч не задел щитair ball
math.неудачный вариантpoor choice
math.неудачный вариантunsuccessful variant
mining.неудачный взрывfizzer (не обеспечивший полноты отбойки)
geol.неудачный взрывpoor blast
econ.неудачный визитwasted visit
adv., prof.jarg.неудачный визитcold call
Makarov.неудачный выборill choice
explan.неудачный выборmiscast (Vadim Rouminsky)
gen.неудачный выборwrong girl (But, and here's the rub, has Mr Cameron chosen the wrong girl? The future of his new friend, Mr Medvedev, is uncertain. BBC Alexander Demidov)
invest.неудачный выбор инвестиционных фондовpoor fund selection (A.Rezvov)
ling.неудачный выбор словunfortunate choice of words (Andrey Truhachev)
gen.неудачный выбор словcacology
cinemaнеудачный выбросabortion
progr.неудачный выходfailure exit (из процедуры ssn)
polit.неудачный государственный переворотcoup that failed (bigmaxus)
inf.неудачный деньbad day (Val_Ships)
Gruzovikнеудачный деньunlucky day
gen.неудачный деньoff day
gen.неудачный день для их приездаan unlucky day for their arrival
gen.неудачный день, когда всё валится из рук и ничего не получаетсяone of those days
gen.неудачный для рынка моментlow point in the market (Кэт)
cinemaнеудачный дубльblooper (Yokky)
cinemaнеудачный дубльouttake (тж. blooper Yokky)
telecom.неудачный запускdead start (oleg.vigodsky)
busin.неудачный запуск на рынок нового продуктаunsuccessful product launch
meteorol.неудачный заход на посадкуmissing approach
avia.неудачный заход на посадкуpoor approach
econ.неудачный или безуспешный ходunsuccessful feature of behavior
econ.неудачный или безуспешный шагunsuccessful feature of behavior (в поведении)
math.неудачный исходbad luck
math.неудачный исходlack of success
med.неудачный исходfailed outcome (болезни, операции Baskakova)
theatre.неудачный кадрno-good take
cinemaнеудачный кадрN.G. take (no good)
gen.неудачный каламбурregrettable pun (Ремедиос_П)
avia.неудачный манёврmishap
media.неудачный моментvulnerable moment (bigmaxus)
gen.неудачный нырокbellyflop (когда ныряющий звонко хлопается животом о воду BroKE)
gen.неудачный опытbad experience (grafleonov)
gen.неудачный опытgo-round
Gruzovikнеудачный ответunfortunate answer
sport.неудачный пасmisplayed pass (VLZ_58)
gen.неудачный переводunhappy translation
ling.неудачный перевод на английский языкa poor translation into English (Alex_Odeychuk)
inf.неудачный период в жизни, чёрная полосаlowest point (valery5)
gen.неудачный планobjectionable plan
dril.неудачный подборmismatching
gen.неудачный подборmismatch
sport.неудачный подходmissed weight
math.неудачный поискunsuccessful search (alexeyaxim)
gen.неудачный примерflawed example (He used a flawed example to illustrate his point. ART Vancouver)
energ.ind.неудачный запускdeadstart
construct.неудачный результатtreatment failure
inf.неудачный результатdud (Ремедиос_П)
inf.неудачный результатdud result (Ремедиос_П)
construct.неудачный результат контрольных испытаний по завершении строительства объектовfailure to pass tests on completion
tech.неудачный рейсmisrun (в скважину, напр., каротажного зонда)
Makarov.неудачный рейсmisrun (в скважину напр., каротажного зонда)
busin.неудачный риск-менеджментfailed risk management
gen.неудачный роман сa failed affair with
sport.неудачный соскокsloppy dismount
polit.неудачный союзunholy alliance (Taras)
avia., slangнеудачный спускdowncheck
gen.неудачный ударfoozle (в гольфе)
golf.неудачный удар в гольфеduck-hook (A duck hook is a shot that curves hard to the left of your target, if you are a right-handed golfer. A duck hook almost always gets a golfer into some kind of trouble on the course. A closed club face at impact and an inside-to-out swing can cause a duck hook. george serebryakov)
gen.неудачный фотоснимокpoor photograph
econ.неудачный ходunsuccessful feature of behavior
gen.неудачный ходa wrong move (в шахматах и т.п.)
telecom.неудачный хэндоверunsuccessful handover (oleg.vigodsky)
Gruzovikнеудачный шагunsuccessful feature of behaviour
econ.неудачный шагunsuccessful feature of behavior
Gruzovikнеудачный шагunsuccessful move
R&D.неудачный экспериментfailed experiment (Soulbringer)
energ.ind.неудачный энергетический пускloss-of-power start (ядерного реактора)
econ.образцы неудачной экономической политикиpolicy distortions (A.Rezvov)
Makarov.оказаться неудачнымmeet with little success
Makarov.оказаться неудачнымmeet with bad success
gen.оканчиваться неудачноbreak down
gen.он неудачно подвернул ногу и упалhe unfortunately slipped his foot, and fell
gen.он плохо живёт, у него все очень неудачно сложилосьhe fares ill
gen.он показал, что план составлен неудачноhe showed the plan to be faulty
gen.он показал, что план составлен неудачноhe shewed the plan to be faulty
gen.он пробовал учиться петь, но неудачноhe tried to learn to sing, but he failed
gen.он просто неудачно выразилсяhe just didn't express himself well
Makarov.она сожалеет о своём неудачном выборе обоевshe regrets her unhappy choice of wallpaper
med.опасение неудачного полового актаperformance anxiety (amatsyuk)
med.опасение неудачного совокупленияperformance anxiety (amatsyuk)
Makarov.операция прошла неудачноthe operation failed
media.отношение числа неудачных попыток освобождения линии к общему числу попыток за период измеренийdisengagement denial ratio
telecom.отчёт о неудачных сеансах связиcommunication failure report
gen.охотничий сезон начался неудачноthe shooting season opened unfavourably
gen.очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детейit's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experience (bigmaxus)
avia.ошибка лётчика в результате неудачной конструкции техникиdesign error
gen.первая попытка была неудачной, вторая такжеthe first attempt was not successful and neither was the second
gen.первая попытка была неудачной, вторая тожеthe first attempt was not successful and neither was the second
Makarov.план оказался неудачнымthe plan has not answered
Makarov.план оказался неудачнымplan has not answered
gen.плохая шутка, неудачная шуткаsick joke (svetlyak)
idiom.что-либо плохо или неаккуратно/неудачно сделанноеpig's ear (esp. in "to make a pig's ear of something" kayvee)
gen.плохо или неудачно подобранныйill-sorted
golf.плохой, неудачный удар по мячуdunch (sea holly)
gen.по его оценкам 11% влюблённых пытались покончить с собой из-за неудачного романаhe estimates that 11% of limerents have attempted suicide when a love affair has gone badly
busin.пойти по неудачному путиgo awry
gen.показал, что план составлен неудачноhe showed the plan to be faulty on
media.попытка оканчивается неудачноattempt goes awry (bigmaxus)
Makarov.после нескольких неудачных попыток дело пошлоafter a few false starts the business got going
gen.после того, как наша первая попытка оказалась неудачной, нам пришлось начать всё сначалаafter our first attempt failed we went back to the drawing board
sport.прервать неудачную сериюget off the schneid ("to break a scoreless streak" (a series of consecutive losses). Schneid possibly comes from the German/Yiddish schneider, which means "one who cuts cloth" (i.e., a tailor). VLZ_58)
sport.прервать неудачную сериюbreak a skid (The Florida Panthers broke another lengthy skid and roared into first place with an impressive victory. VLZ_58)
gen.при неудачном выбореin case of an unsuccessful choice (Maxim Pyshniak)
gen.пройти неудачноgo wrong (The operation went wrong, and his health was ruined. I. Havkin)
Makarov.пьеса была признана неудачнойthe play was voted a failure
math.распределение удачных и неудачных исходовpattern of successes and failures
tech.регистрация неудачных попытокfailure track (захватывания объекта роботом)
gen.результат неудачной попыткиattempt
gen.роли в пьесе были распределены неудачноthe play was miscast
mil.руководитель неудачно проведённого ученияCOMFLAILEX
gen.самый неудачныйleast successful ("Second Chorus" (1940) was Astaire's least successful musical and Shaw's final film. – Vanity Fair ART Vancouver)
gen.сделать неудачную попыткуmake a poor fist at
gen.сделать неудачную попыткуcommit a balk
gen.сделать неудачную попыткуcommit baulk
Makarov.сделать неудачную попыткуmake a poor fist of something
gen.сделать неудачную попыткуcommit balk
Makarov.сделать неудачную попытку сделатьmake a poor fist of (что-либо)
Makarov.сделать неудачную попытку сделатьmake a poor fist at (что-либо)
Makarov.сделать неудачный выборmake a bad choice
Makarov.сделать неудачный выборmake an untoward choice
gen.сделать неудачный гребок весломcatch a crab (погрузив его слишком глубоко)
gen.сделать неудачный прыжокmull
sport.сделать неудачный удар кием по шаруmiscue
inf.сегодня неудачный деньbad day for science (shrewd)
med.синдром неудачно оперированного позвоночникаfailed back surgery syndrome (Pretty_Super)
med.Синдром неудачной операции на поясничном отделе позвоночникаFailed Back Surgery Syndrome (colombine)
dril.скважина, ушедшая в сторону от нужного направления в результате неудачной операции искусственного отклоненияmisdirected hole
Makarov.складываться неудачноshape badly
gen.слишком неудачноtoo bad
obs.случиться неудачноmishappen
gen.совершить неудачную покупкуbuy a lemon (для ср. см. buy for a song; The motorcycle I bought last year is a real lemon – Мотоцикл, который я купил в прошлом году, постоянно ломается Taras)
dipl.совещание в верхах, назначенное на неудачное времяill-timed summit
telecom.сообщение о неудачном хэндовереunsuccessful handover message (oleg.vigodsky)
forens.Сопливый, незрелый, неудачныйsnotty-nosed (El Hefe)
gen.спектакль был довольно неудачныйthe performance was rather a failure
gen.статья была неудачно разделена на абзацыthe article was badly paragraphed
Makarov.стихи, неудачно подобранные для эпилога его произведенияverses not inappropriately chosen for the epilogue of his work
gen.считать, что тысяча девятьсот сорок седьмой год в финансовом отношении был неудачнымwrite off 1947 as a bad financial year
softw.счётчик неудачных попытокattempt counter (vlad-and-slav)
Makarov.титановый сплав оказался неудачным в технологическом планеtitanium alloy has proved unattractive in the manufacturing sense
med.тревожное ожидание неудачного совокупленияperformance anxiety (amatsyuk)
Makarov.у него всё очень неудачно сложилосьhe fares ill
busin.управлять кризисами неудачноhandle crises poorly
progr.условия потенциально неудачного завершения функций установки стратегии планирования и приоритетаconditions in which the scheduling policy and priority functions may fail (ssn)
progr.успешная и неудачная попытка присваиванияsuccessful and a failing assignment attempt (ssn)
progr.успешная и неудачная попытка присваивания с ссылками интерфейсаsuccessful and a failing assignment attempt with interface references (ssn)
gen.успешно закончить неудачно начатый бойsave the day
progr.успешное или неудачное завершениеsuccess or failure (напр., обмена с периферийным устройством ssn)
inf.фактор, повлёкший неудачный исходdeal breaker ("In one question respondents were asked to choose any or all out of 14 attributes or habits they would consider a first date deal breaker. Across the board – from showing up late to eating with mouth open, from talking about money to not picking up the tab – B.C. women ticked off more no-nos than their national counterparts." (The Province, February 14, 2014) ART Vancouver)
Makarov.человек неудачно подвернул ногу и упалa man unfortunately slipped his foot, and fell
media.число неудачных попыток передачи или установлений соединений на пакетbackoff per packet
gen.что-либо неудачноеmisfit
bowl.шар, упавший в желоб в результате неудачного броска также, гаттерболgutterball (evene)
gen.эксперимент не оказался неудачнымthe experiment has not answered
Makarov.эксперимент оказался неудачнымthe experiment has not answered
Makarov.эксперимент оказался неудачнымexperiment has not answered
gen.эта попытка наверняка будет неудачнойthe attempt is morally bound to fail
gen.это было очень неудачно сказаноthat was the wrong thing to say
gen.это неудачная отговоркаthat is a poor excuse
gen.это неудачная отговоркаthat is a lame excuse
gen.это неудачная попытка оправдатьсяthat is a poor excuse
gen.это неудачная попытка оправдатьсяthat is a lame excuse
rhetor.это неудачная формулировкаthat is a poor choice of words (Alex_Odeychuk)
gen.это неудачное название дляit is not a fortunate term for something (чего-либо)
gen.это неудачное обозначение дляit is not a fortunate term for something (чего-либо)
gen.это неудачное сочинениеthe work is a failure
gen.этот актёр сыграл неудачноthat player was out of his cue
Makarov.являться неудачнымbe failure
gen.явно неудачные попыткиderisive attempts
Showing first 500 phrases