Subject | Russian | English |
math. | больше нет необходимости | no longer need |
math. | больше нет необходимости в | there is no longer need in (there is no longer need in text files for this type of computers) |
scient. | в действительности, нет необходимости в таких терминах, как ... | there is really no necessity for such terms as |
avia. | "в резервном экипаже нет необходимости" | extra crew non urgent |
gen. | в этом нет крайней необходимости | it's not absolutely necessary |
gen. | в этом нет необходимости | there's no need for that (Alex_Odeychuk) |
gen. | в этом нет никакой необходимости | there is no need for this (Anglophile) |
Makarov. | вам нет необходимости приходить | it is not necessary for you to come |
gen. | видимо, нет необходимости отвечать | there seems no need to answer (to wait longer, to go now, etc., и т.д.) |
gen. | делать то, в чём нет необходимости | act redundantly (aspss) |
dril. | если в этом нет крайней необходимости | unless absolutely compelled (Yeldar Azanbayev) |
dril. | если нет абсолютной необходимости | unless absolutely compelled (Yeldar Azanbayev) |
scient. | если это рассматривается только с точки зрения ..., то нет необходимости ... | if something is seen only in terms of, there is no use to |
scient. | казалось бы, что нет необходимости цитировать ... | it would seem that there is no need to quote |
gen. | нет необходимости | it is not necessary |
product. | нет необходимости | there is no need (Yeldar Azanbayev) |
gen. | нет необходимости | there is no need to |
gen. | нет необходимости | no need (Johnny Bravo) |
gen. | нет необходимости быть толстым, можно легко сбросить вес | don't stay fat you can lose pounds easily and safely |
gen. | нет необходимости в | it need not (+ inf. ... – ... + чём-либо (отгл. сущ.) Alex_Odeychuk) |
gen. | нет необходимости в | no need for (Shelakhaev) |
Makarov. | нет необходимости в насилии | there is no need for violence |
tech. | нет необходимости в обслуживании | maintenance-free operation |
math. | нет необходимости в том, чтобы | there is no need that the magnetic substance be a metal |
gen. | нет необходимости вдаваться в подробности | there is no need to go into details |
gen. | нет необходимости втягивать меня в этот конфликт | there is no need to drag me into the conflict |
lat. | нет необходимости выполнять обязательства перед тем, кто сам их не выполняет | inadimplenti non est adimplendum (tha7rgk) |
gen. | нет необходимости говорить | it goes without saying (Stas-Soleil) |
gen. | нет необходимости говорить, что | it is needless to say that (Andrey Truhachev) |
scient. | нет необходимости говорить, что нам следует ... | needless to say, we have to |
gen. | нет необходимости делать | there is no need to do something (что-либо) |
gen. | нет необходимости делать то, что не нравится | can't see the force of doing what one dislikes |
scient. | нет необходимости исправлять | there is no need to correct |
scient. | нет необходимости корректировать | there is no need to correct |
math. | нет необходимости рассматривать эти процессы | these processes need not be considered |
gen. | нет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях | there is no need to belabour the point here |
gen. | нет необходимости упоминать о том, что | no need to say that |
scient. | нет никакой необходимости | there is no necessity to |
gen. | нет никакой необходимости | there is no necessity |
Makarov. | он ничего не делает, если в этом нет необходимости | he never does anything unless it is necessary |
progr. | Отделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда – цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров – программное обеспечение | once isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is software (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
progr. | Отделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров программное обеспечение | once isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is software (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
gen. | персонал, в котором нет существенной необходимости | non-essential personnel (Alexander Demidov) |
gen. | персонал, в котором нет существенной производственной необходимости | non-essential personnel (Alexander Demidov) |
gen. | по-видимому, нет необходимости делать | there seems no need to do (smth., что-л.) |
gen. | практикуемая некоторыми фирмами система, когда у служащих нет своего собственного рабочего стола, а есть определённое количество рабочих столов, используемых всеми по необходимости | hot-desking |
inf. | представлять его нет необходимости | he needs no intro (Andrey Truhachev) |
gen. | совсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие | it is not at all essential that equilibrium should be attained |
math. | у нас нет необходимости вдаваться здесь в детали | we need not go into the details here |