DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing несущий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
амплитудно-модулированный сигнал с подавленной несущейsuppressed-carrier amplitude-modulated signal (ssn)
binary offset carrier – бинарная смещённая несущаяBOC (wikipedia.org lisa21)
бугорок, несущий маленькую вторичную иглуsecondary tubercle (Echin.)
вестник, несущий дурную вестьbearer of unhappy news (Taras)
ветер, несущий дождьwet wind
воздвигать несущие конструкции зданияcarcass
девиация несущей видеосигналаvideo carrier deviation (параметр несущей – косм.)
девиация несущей звукового сигналаaudio sub-carrier deviation (параметр несущей – косм.)
детектирование данных и несущейDCD
звуки, несущиеся из радиоприёмниковradiophonics
звуки, несущиеся из радиоприёмников, магнитофоновradiophonics
изображение агнца, несущего крестAgnus Dei (эмблема Христа)
> Испытание несущей способности грунта при помощи нагруженной плитыPlate Loading test (gulnara11)
канатная установка с неподвижным несущим канатомstanding skyline system
корабль, несущий определённое число орудийgunner
кредитор, несущий ответственность по векселюbill creditor (kanareika)
кредитор, несущий ответственность по долговому обязательству, кредитор, несущий ответственность по денежному обязательствуbond creditor (kanareika)
крики "ура!", несущиеся из толпыthe hurrays of the crowd
крики "ура!", несущиеся из толпыthe hoorays of the crowd
курица, несущая золотые яйцаthe goose that lays golden eggs (don't kill the goose that lays golden eggs: do not ruin a good thing by being overly desirous. BED Alexander Demidov)
курица, несущая золотые яйцаthe goose that lays the golden eggs
курица, несущая золотые яйцаgolden goose
курица, несущая яйцаlayer
лошадь, несущаяся закусив удилаrunaway
максимальная несущая способностьmaximum bearing capacity
мальчик, несущий шлейф невестыpage
многостанционный доступ с контролем несущейCSMA
надсводная арка, несущая проезжую часть мостаjack-arch
не несущий ответственностиirresponsible
нести административную ответственностьbe subject to administrative sanctions (AD Alexander Demidov)
нести ахинеюspeak bunkum
нести ахинеюtalk bunk
нести ахинеюtalk daft (Anglophile)
нести ахинеюspeak buncombe
нести ахинеюtalk bunkum
нести ахинеюblither (joyand)
нести ахинеюtalk through hat (Anglophile)
нести ахинеюtalk through the back of one's neck (Anglophile)
нести ахинеюtalk through a hole in head (Anglophile)
нести ахинеюtalk buncombe
нести бессмыслицуtalk like a nut (Taras)
нести благоbenefit (D. Zolottsev)
нести благую вестьdeliver good news (How do Christians use the Bible to spread good news today? How to Spread the Word of God sarayli)
нести большие потериtake disturbing casualties
нести в себе большие рискиbe very risky (sankozh)
нести большую долю ответственности заbe largely responsible for
нести большую ответственностьtake a large degree of responsibility (за; for Johnny Bravo)
нести большую ценность дляmake a great asset to (Johnny Bravo)
нести бредrant
нести вахтуbe on watch
нести вахтуkeep watch
нести вздорquack
нести вздорjabber (to utter gibberish or nonsense: "What are you jabbering about, shipmate?" said I.)
нести вздорgammon
нести вздорtalk through hat (Anglophile)
нести вздорtalk nonsense
нести вздорrant
нести вздорfiddle faddle
нести вздорtalk through the back of one's neck (Anglophile)
нести вздорtalk out of the back of one's neck (Anglophile)
нести вздорtalk out of the top of one's head (Anglophile)
нести вздорdrivel
нести вздорnot to make any sense (Morning93)
нести вздорyammer
нести вздор для отвода глазgas
нести вздор, чепухуquack
нести винуbear responsibility (4uzhoj)
нести воинскую службуdeploy downrange (SergMesch)
нести гражданскую ответственностьbe civilly liable (Stas-Soleil)
нести грузcarry the weight (тж. перен.: After her father passed away, Julia felt like she was carrying the weight of the entire family on her shoulders • The star player carried the weight of the team's expectations to win the championship • The CEO carried the weight of making tough decisions that impacted thousands of employees Taras)
нести грузbear
нести доброspread the good (goldy10)
нести договорную ответственностьbe liable in contract (Stas-Soleil)
нести дозорbe on guard
нести дозорkeep watch (linton)
нести допрасходыtake on the extra expense
нести дубинуcarry a big stick (напр., с целью угрозы)
нести единоличную материальную ответственность заbear the sole expense for (Johnny Bravo)
нести единоличную ответственностьbe ultimately responsible for something (thx 4uzhoj 'More)
нести ересьtalk nonsense
нести за руки и за ноги лицом внизfrogmarch
нести за собойnecessitate (Alexander Demidov)
нести званиеbear the title of (Technical)
нести или везти слишком далекоovercarry
нести имущественную ответственностьbe financially liable for (Alexander Demidov)
нести имущественную ответственностьbe held financially liable (triumfov)
нести истинуbring the truth (D. Zolottsev)
нести караулstand guard (ART Vancouver)
нести караулbe on guard
нести караулbe on guard
нести караулbe on guard duty
нести караулdo sentry-go (караульную службу)
нести караульную службуbe on guard duty (The main witness was Earl Morrison, at that time serving with the US 1st Division Marine Corps. At 1--1.30 a.m. on a still night he was on guard duty with two other men and they were sitting on top of a bunker, talking and looking around. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
нести караульную службуstand sentry
нести караульную службуkeep sentry
нести книгиcarry one's books (a baby, a bunch of flowers, etc., и т.д.)
нести книгу под мышкойcarry a book in the crook of arm
нести крупные потериsuffer extensive losses
нести материальную ответственностьbe financially liable (Alexander Demidov)
нести материальную ответственностьbe liable (Alexander Demidov)
нести материальную ответственность за сохранность и целостностьbe liable for the loss of or damage to (procure the performances of the Customer's instructions and subject to the provisions of these Conditions shall be liable for the loss of or damage to the Goods | No hotel or motel keeper in this state shall be liable for the loss of, or damage to, any baggage, luggage, wearing apparel, personal effects or other like ... Alexander Demidov)
нести меткуcarry a note (of MichaelBurov)
нести меткуcarry a mark (of MichaelBurov)
нести моральную ответственностьbe morally responsible
нести моральную ответственностьbe morally responsible
нести кого-либо на закоркахcarry pickaback
нести на крыльяхwing
нести на носилкахcarry someone on a stretcher (Alex Lilo)
нести на носилкахstretcher (be stretchered off/into etc; Ward was stretchered off early in the game. Alex Lilo)
нести на плечахhump
нести что-л., кого-л. на плечахbear smth., smb. on over, one's shoulders (in one's arms, in one's hands, etc., и т.д.)
нести на плечахhorse
нести на подносеcarry on a tray (что-либо)
нести кого-либо на рукахmake a big fuss over (someone)
нести кого-либо на рукахhold someone in reverence
нести на руках ребёнкаcarry a child in arms
нести на своих плечахcarry
нести на себеborn
нести на себеbare
нести на себеbear (знаки, признаки, следы)
нести на себе нагрузкуcarry (о колоннах и т.п.)
нести на себе нагрузкуscaffold
нести на себе пятно позораbear a stigma (bigmaxus)
нести на себе тяжестьcarry (о колоннах и т. п.)
нести что-либо на спинеcarry on back
нести на спинеhorse
нести кого-либо на спинеcarry pickaback (закорках)
нести на спинеpiggyback (VLZ_58)
нести на спинеhump (груз, тяжести Taras)
нести на спинеgive a piggyback ride (VLZ_58)
нести кого-либо на спинеcarry pickaback
нести наказаниеbear the penalty
нести непосильное бремяcarry on back
нести неприятную ответственностьhold the baby
нести неприятную ответственностьcarry the baby
нести ношуcadge
нести общее бремяpay scot
нести обязанностиbare
нести обязанностиborn
нести обязанностиbear
нести обязанностиperform the duties
нести обязанностьowe a duty (The railway company owes a duty of care to all its customers. OCD Alexander Demidov)
нести обязанностьhave a duty (Alexander Demidov)
нести огромные потериsustain terrible losses
нести огромные потериsuffer horrific losses
нести околесицуmoon
нести околесицуbe full of beans (Bartek2001)
нести околесицуsound delusional (You sound delusional Morning93)
нести околесицуregurgitate nonsense
нести околёсицуtwaddle
нести околёсицуtalk foolishly
нести околёсицуdrivel
нести околёсицуtalk stuff and nonsense (В.И.Макаров)
нести околёсицуjive
нести околёсицуtalk drivel
нести околёсицуshoot the bull
нести околёсицуtalk nonsense
нести околёсицуtalk bollocks
нести околёсицуmouth off
нести околёсицуtalk through the back of one's neck (Супру)
нести околёсицуtalk wet
нести околёснуюrove
нести околёснуюrave
нести основную долюbear the brunt (a private military company based in southern Russia, Wagner, which provided critical ground support to Assad's forces and bore the brunt of the losses VLZ_58)
нести основную тяжестьbear the brunt of
нести основные потериbear the brunt of the losses
нести ответ за потерюbear a loss
нести ответственностьhave responsibility for (за что-либо)
нести ответственностьbe held accountable (71 per cent of those polled believe that parents should be held accountable when their kids are convicted of a violent crime. ART Vancouver)
нести ответственностьbe responsible (за что-либо-for)
нести ответственностьtake responsibility (Alexander Demidov)
нести ответственностьbear responsibility for something (за что-либо)
нести ответственностьbe in the driver's seat
нести ответственностьbe answerable
нести ответственностьtake ownership for (VLZ_58)
нести ответственностьbe responsible
нести ответственностьbe responsible (for something – за что-либо: A principal is responsible for an unlawful act of his agent where the act is committed by the agent for the purpose of accomplishing the mission entrusted to him by his principal.)
нести ответственностьcarry the can
нести ответственностьbe liable (euphoria89)
нести ответственностьhave the responsibility to (It would require, he added, "the very strong support of the promoter, because the promoter has the responsibility to sell the show. capricolya)
нести ответственностьanswer (за кого-либо, за что-либо)
нести ответственностьhave liability (for Alexander Demidov)
нести ответственностьhave responsibility (The teaching assistant has a responsibility for the safety and discipline of all students in and out of the classroom. OLGA P.)
нести ответственностьbe responsible for something (за что-либо)
нести ответственностьbe answerable for something (за что-либо)
нести ответственностьbear the blame
нести ответственность в полном объёмеbe held fully liable for (Anfil)
нести ответственность в пределах своего месячного заработкаbe liable within the amount of one's monthly salary (nerzig)
нести ответственность в пределах своей зарплатыbe liable within the amount of one's salary (nerzig)
нести ответственность заbe responsible for (A principal is responsible for an unlawful act of his agent where the act is committed by the agent for the purpose of accomplishing the mission entrusted to him by his principal.)
нести ответственность заbear the responsibility for
нести ответственность заhave responsibilities for (Johnny Bravo)
нести ответственность заbe responsible for (igisheva)
нести ответственность заassume responsibility for (In the keynote speech each nation was urged to assume responsibility for preserving its own imprint while working cooperatively through IFLA to develop international bibliographic control. Bab EnSpDict Alexander Demidov)
нести ответственность заtake responsibility for
нести ответственность заorchestrate
нести юридическую ответственность за...be liable for
нести юридическую ответственность за...liable for
нести юридическую ответственность за...liable to
нести юридическую ответственность за...be liable to
нести ответственность заbear liability for (ABelonogov)
нести ответственность за: быть ответственным заbe responsible for
нести ответственность за возмещение упущенной выгодыbe liable for lost profits (Alexander Demidov)
нести ответственность за все производственные долгиresponsible for all business debts
нести ответственность за все производственные долгиbe responsible for all business debts
нести ответственность за чьи-либо долгиbe liable for someone's debts
нести ответственность за чьи-либо долгиbe liable for smh.'s debts
нести ответственность за достоверностьbe liable for the truthfulness (babichjob)
нести ответственность за достоверностьbe liable for the truthfulness (babichjob)
нести ответственность за последствияtake the consequences of
нести ответственность за последствияface the music (He had to face the music for driving too fast Andrey Truhachev)
нести ответственность за последствияbe responsible for one's actions (Andrey Truhachev)
нести ответственность за последствияtake the consequences
нести ответственность за преступлениеanswer for a crime (for one's wrongdoings, for all the wrongs which he has done, for one's carelessness, etc., и т.д.)
нести ответственность за работу на результатhave the responsibility to get a result (for ... – в интересах ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
нести ответственность за ребёнкаanswer for the child (for one's pupils, for his younger sister, for one's own actions, for smb.'s safety, for the arrangements, etc., и т.д.)
нести ответственность за свои проступкиface the music (Taras)
нести ответственность за то, чтоbe responsible that (I feel responsible that the CIA used her to find Agent X Johnny Bravo)
нести ответственность за ущербbear responsibility for the damage (ROGER YOUNG)
нести ответственность за ущербbear liability for damage (AD Alexander Demidov)
нести ответственность передbe accountable to (VictorMashkovtsev)
нести ответственность передbe responsible before (kitsenko)
нести ответственность перед кем-л. за что-л.be responsible to sb. for sth. (ART Vancouver)
нести ответственность перед кем-либоanswer
нести ответственность по обязательствамbe liable for debts (Общество несет ответственность по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом = The company is liable for its debts with all its assets. Alexander Demidov)
нести ответственность по обязательствамbe liable for liabilities (The sole trader remains personally liable for any liabilities of the trading business, up to the extent of their personal wealth. | Upon the dissolution of the club, each paid-up member at that time will be jointly and equally liable for any liabilities of the club. | As part of the sale, Hughes Electronics agreed to be liable for any liabilities of Hughes Space & Communications Company. Alexander Demidov)
нести ответственность по обязательствамbe liable for obligations (Contract provided that such party shall be liable for its obligations under the Contract to the same extent as if it had carried out the work itself. Alexander Demidov)
нести ответственность самостоятельноbe held solely liable for (Anfil)
нести ответственность только перед своей совестьюbe responsible only for my own conscience (Alex_Odeychuk)
нести отпечатокbear the imprint of (чего-либо SirReal)
нести на себе отпечатокbear the impress of (чего-либо)
нести отпечаток личности автораbear the stamp of the author's personality (Milla_K)
нести охрану у дверейwatch at the door
нести что-либо очень тяжёлоеcart (liusenka)
нести переноситьсяwaft
нести персональную ответственностьsuffer the personal consequences (Alex_Odeychuk)
нести персональную ответственностьbe personally responsible (Irina Verbitskaya)
нести печатьbear the stamp of (maystay)
нести печать генияbear the impress of genius (Anglophile)
нести пешую патрульную службуwalk the beat (that's what the basic foot patrol police do: Before I became a Professor of criminal justice, I walked the beat in Chinatown for three years. V)
нести повинностьcarry out labour conscription (antoxi)
нести повсюду смерть и разрушениеcarry death and destruction everywhere
нести под мышкойcarry under one's arm
нести полицейскую службуpolice
нести полную и единоличную ответственностьbe fully and solely responsible (Aiduza)
нести полную материальную и юридическую ответственность заbear the full financial and legal liability for (Alexander Demidov)
нести полную околёсицувздорspouting sheer gibberish (Interex)
нести полную ответственностьfully liable
нести полную ответственностьbe fully liable
нести полную ответственность заbear full responsibility for (Johnny Bravo)
нести полную ответственность за долгиfully liable for the debts
нести полную ответственность за долгиbe fully liable for the debts
нести полную ответственность по задолженностиfully liable for the debts
нести полную ответственность по задолженностиbe fully liable for the debts
нести полную чушьtalk absolute nonsense (You're talking absolute nonsense! – Вы несёте полную чушь! ART Vancouver)
нести полную чушьtalk perfect nonsense (You're talking perfect nonsense. – Ты несёшь полную чушь. ART Vancouver)
нести потериsuffer losses
нести потериsustain losses
нести потериbear losses
нести потериlose
нести потериtake a beating
нести потериtake casualties
нести просвещение в массыenlighten the masses
нести раздор в чьи-либо отношенияmake trouble between sb (lulic)
нести расходыfoot the bill
нести расходыmeet expenses
нести расходыbear the costs (reverso.net kee46)
нести расходыbear the expense
нести расходыstand (по угощению)
нести расходыpay the piper
нести расходыpay the fiddler
нести расходыbear expenses
нести расходы в связи с задержкойsuffer delay (Ad ex Ander)
нести расходы сообщаhave a common purse
нести ребёнка домой на плечахride a child home on shoulders
нести ребёнка на плечахride a child on one's shoulders (on one's back, etc., и т.д.)
нести ребёнка на рукахcarry a child in one's arms (Andrey Truhachev)
нести ребёнка на рукахcarry a baby in one's arms (Andrey Truhachev)
нести рискиbear the risks (Olga Okuneva)
нести с собой снегbring snow (rain, bad weather, etc., и т.д.)
нести самостоятельную ответственностьbe held solely liable for (Anfil)
нести свои водыdischarge (о реке)
нести свой крестa cross to bear (triumfov)
нести свой крестbear cross
нести свой крестtake up one's cross (Anglophile)
нести свой крестbear one's cross
нести свой скарб на себеswag it
нести свою долю ответственностиshoulder responsibility (Ivan Pisarev)
нести слишком далекоovercarry
нести слово Господнеpreach the Word
нести смерть и разрушенияwreak havoc
нести солидарную ответственностьbe jointly and severally liable (VictorMashkovtsev)
нести субсидиарную ответственностьbe vicariously liable (Employers are vicariously liable, under the respondeat superior doctrine, for negligent acts or omissions by their employees in the course of employment ... WAD Alexander Demidov)
нести субсидиарную ответственностьbe held secondarily liable (copyright infringement, it held that the ISP may be held secondarily liable for the infringing BBS postings it stores and disseminates over its ... Alexander Demidov)
нести субсидиарную ответственностьbe secondarily liable (estate such real estate may be made primarily liable; if, however, the fund fails, the personal estate will be secondarily liable. Alexander Demidov)
нести субсидиарную ответственностьbe held vicariously liable (за – for Alexander Demidov)
нести субсидиарную ответственность поbe held vicariously liable for (Alexander Demidov)
нести туже участьembrace one same fate
нести тяготыhandle the hardships of something (чего-либо Technical)
нести тяготыbear the brunt (Technical)
нести тяготы славыpay the penalty of fame
нести тяжестьcadge
нести тяжестьbear
нести тяжесть на спинеbear a load on back
нести тяжёлое налоговое бремяbe heavily taxed
нести тяжёлые потериsuffer heavy losses
нести тяжёлый грузbear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc., и т.д.)
нести убыткиabsorb losses (Ремедиос_П)
нести убыткиbe in the red
нести убыткиbear losses (ущерб)
нести убыткиtake financial hits (reverso.net Aslandado)
нести убыткиtake a hit
нести убыткиbear a loss
нести убыткиsuffer losses (kee46)
нести убыткиbe in the red
нести убыткиbear losses
нести убытки на сделкеlose money over the transaction (much on the sale of the car, a fortune in the slump, etc., и т.д.)
нести убытокmeet a loss
нести убытокmake a loss (Stas-Soleil)
нести убытокbear a loss
нести уголовную ответственностьbe subject to criminal sanctions (AD Alexander Demidov)
нести уголовную ответственностьbe liable criminally
нести уголовную ответственностьbear criminal liability (ROGER YOUNG)
нести уголовную ответственностьbe criminally responsible (Stas-Soleil)
нести уголовную ответственностьbe criminally liable (AD Alexander Demidov)
нести уголовную ответственность в связи сbe criminally liable in respect of (mascot)
нести уголовную ответственность персональноbe held personally criminally liable (He also added, just as the BNP has said, that the individuals responsible for the lies should be held personally criminally liable. Alexander Demidov)
нести угрозуcarry a threat (for someone/something FL1977)
нести угрозу дляpose risks to
нести ужасные потериsuffer horrific losses
нести финансовую ответственностьfinancially responsible (за кого-либо IgorSl)
нести финансовые потериbe exposed to financial losses (Johnny Bravo)
нести чепухуtalk nonsense
нести чепухуprate
нести чепухуtwaddle
нести чепухуblatter
нести чепухуtalk foolishly
нести чепухуdoat
нести чепухуdote
нести чепухуtell a cock and bull story
нести чепухуdrivel
нести чепухуyaff
нести чепухуdrool
нести что-то невнятноеget all tongue tied (Alex_Odeychuk)
нести яйцаpay (Vadim Rouminsky)
нести яйцаlay eggs
нести яйцаlay (о курице)
нестись вихремwhorl
нестись вихремwhirl
нестись к берегуbear towards the coast
нестись летомlay in summer (in the morning, etc., и т.д.)
нестись на всех парусахcome with a wet sail
нестись на всех парусахbe in overdrive
нестись на всех парусахsteam away at full speed
нестись на всех парусахgo full speed (Anglophile)
нестись на лошади как безумныйride like mad
нестись по шоссеrun along the highway (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.)
нестись с шумом, грохотомhurtle
нестись сломя головуtear about
нестись сломя головуbreak neck
нестись сломя головуrun like a rabbit (Anglophile)
нестись сломя головуtear along
нестись сломя головуbruise along
нестись сломя головуbruise
несть числаout of number
несть числаout without number
несть числаenough to sink a battleship (Anglophile)
несть числаtimes without number
несть числаthere is any number of
несть числаout beyond number
несутся по ветру сухие листьяdry leaves blow
несущая арматураbearing reinforcement (VictorMashkovtsev)
несущая балкаgirder
несущая волнаcarrier wave (радиофиз.)
несущая колоннаsupport column (Abysslooker)
несущая колоннаstructural column (eternalduck)
несущая конструкцияbackbone
несущая конструкцияpillar (Mosley Leigh)
несущая конструкцияframework
несущая конструкцияtrusswork
несущая купол стенаtambour
несущая лестницу стенаstairwall
несущая металлоконструкцияstructural section (Alexander Demidov)
несущая поверхностьplane
несущая проезжую часть моста надсводная аркаjack arch
несущая рамаstructural skid (eprokudin)
несущая способность ветраcompetence of wind (способность переносить частички твёрдого материала определенного размера)
несущая способность лентыbelt capacity (soa.iya)
несущая способность перекрытияfloor loading capacity (Alexander Demidov)
несущая стенаpartition-wall
несущая стенаpartition wall
несущая стенаspandrel
несущая субстанцияcarrier medium (Рина Грант)
несущая частотаcarrier frequence
несущая частотаcarrier frequency (радио)
несущая частотаcarrier
растение несущее данный генcontaining gene (the plant containing the gene typist)
несущее приспособлениеcarrier
несущее устройствоcarriage
несущей много яицin full lay
несущие колонныstructural columns (This same refurbishment project also includes a Seeyond cellular resin column wrap, which conceals a current structural column. United States : SEEYOND ARCHITECTURAL SOLUTIONS announces major ... by Mena Report The German-engineered sliders, which open onto the deck, are designed to eliminate the need for a corner structural column and allow for an uninterrupted sea-blue horizon. Welcome to summer camp by Kurutz, Steven / Telegram & Gazette (Worcester, MA) An official from Ilyas & Mustafa Galadari Group stated "With the structural columns in place, we have entered a new phase of development. Excitement, as a Significant Section of a Mega Space Frame is Erected ... by PR Newswire Europe. TFD Alexander Demidov)
несущие конструктивные элементыload-bearing structural elements (ABelonogov)
несущие сосудыadvehent vessels
несущие сосудыafferent vessels
несущие стеныload-bearing internal walls (Taras)
несущиеся облакаscudding clouds (Pokki)
несущиеся облакаrack
несущиеся облакаscud
несущий винт вертолётаrotor
несущий волоскиpiliferous
несущий вредprejudiced
несущий гражданскую ответственностьcivilly liable (Stas-Soleil)
несущий гробpall bearer
несущий два различных типа плодовamphicarpic
несущий кольцаring bearer (Игорь Т.)
несущий корзиныpanniered
несущий коронкуcoronated
несущий коронкуcoronate
несущий листьяphyllophorous
несущий личную ответственностьpersonally responsible (Stas-Soleil)
несущий мешок овсаjagger
несущий моральную ответственностьculpable (MichaelBurov)
несущий нагрузкуladen (politically laden term – термин, несущий (имеющий) политическую нагрузку Stas-Soleil)
несущий непосильное налоговое бремяtaxridden
несущий одинаковые функцииcongenerous
несущий околёсицуdrivelling
несущий околёсицу, чепухуdrivelling
несущий ответственностьresponsible
несущий ответственностьculpable (за что-либо негативное Ремедиос_П)
несущий ответственностьanswerable
несущий юридическую ответственность за...liable to
несущий юридическую ответственность за...liable for
несущий охапку сенаjagger
несущий пальмовые ветвиpalmiferous
несущий полную ответственностьfully liable
несущий полную ответственность за долгиfully liable for the debts
несущий полную ответственность по задолженностиfully liable for the debts
несущий профессиональную ответственностьprofessionally responsible
несущий светbringer of light (4uzhoj)
несущий смертьpestilential (Азери)
несущий спикулуspiculate (1. shaped like a spicule; needlelike; 2. covered with or consisting of spicules [any of several spinelike organs found in lower animals, as the starfish])
несущий строгую ответственностьstrictly liable (Corporations are strictly liable for the torts of their employees committed within the scope of their employment. Stas-Soleil)
несущий токcarrier
несущий тросmain cable (of a suspension bridge)
несущий тросmessenger
несущий уголовную ответственностьcriminally liable (Stas-Soleil)
несущий уредоспорыuredosporiferous
несущий флагflying the flag
несущий чепухуdrivelling
несущий чепухуblithering
несущий швеллерstructural channel (eternalduck)
несущий элемент конструкцииstructural element (Alexander Demidov)
несущий юридическую ответственностьlegally responsible
несущий яйцаoviparous
несущийся вскачьtantivy
несущийся галопомgalloping
несущийся как лёгкий парracking
несущийся как облакаracking
несущийся по ветруwind borne
несущийся по ветруwind-borne
несущийся по ветруwind blown
несущийся по ветруwind-blown
несущийся потокомsluicy
несущих разнос частотcarrier frequency spacing (радио)
несёт ответственность перед заis answerable to ... for
несётся запах рыбыthere is a smell of fish
о хорошо несущейся птицеin full lay
один из несущих гроб на похоронахpallbearer (Oxiplegatz)
основные или несущие стеныmain or bearing walls (Alexander Demidov)
общий партнёр, несущий полную юридическую ответственностьgeneral partner
передача речевых сообщений на нескольких несущих частотахmulticarrier voice frequency transmission
прилагательные, несущие сильную эмоциональную окраскуstrong adjective (nw-english.com Aslandado)
применение в качестве несущего элемента конструкцииstructural use
применение в качестве несущего элемента конструкционного материалаstructural use
разрушение несущих конструкцийstructural collapse (Alexander Demidov)
растения несущие этот генplants containing this gene (typist)
резать курицу, несущую золотые яйцаkill the goose that lays the golden egg (denghu)
самостоятельно нести ответственностьbe solely liable for (4uzhoj)
самостоятельно нести ответственностьbe solely liable (The Shipper shall be solely liable for all costs and expense related to the shipment and for costs incurred in either returning the shipment to the Shipper or ... | The provider of the page containing references shall be solely liable for illegal, incorrect or incomplete contents and, in particular, for damage which is incurred ... | The contractor shall be solely liable for the loss or damage if he has ... | The customer shall be solely liable for any hazardous situation in respect of Corgi Regulations or Gas Warning Notice issued. | ... Lessee only, and Lessee shall be solely liable for utility charges as they become due, including those for sewer, water, gas, electricity, and telephone services. Alexander Demidov)
самостоятельно нести ответственностьkeep indemnified at all times (from and against 4uzhoj)
самостоятельно нести ответственность за что-тоat own risk (katorin)
самостоятельно нести ответственность по оплатеshall be solely liable for (The Shipper shall be solely liable for all costs and expense related to the shipment and for costs incurred in either returning the shipment to the Shipper or ... Alexander Demidov)
самостоятельно нести расходыbear costs (Patients should not have to bear the costs of their own treatment. CCB Alexander Demidov)
система передачи на одной боковой полосе и подавленной несущейSSB-SC system single-sideband suppressed-carrier system
система передачи на одной боковой полосе и подавленной несущейsingle-sideband suppressed-carrier system SSB-SC system
система передачи на одной боковой полосе с ослабленной несущейsingle-sideband reduced carrier system (SSB-RC system)
система передачи на одной боковой полосе с ослабленной несущейSSB-RC system (single-sideband reduced carrier system)
сорта, не несущие генов устойчивостиcultivars without R-genes (R-генов typist)
статуя мужчины, несущего на плечах баранаcriophore
стена, несущая лестницуstairwall
стойка несущих и контрольных частотcarrier- and pilot-frequency rack
термин, несущий политическую нагрузкуpolitically laden term (Stas-Soleil)
толстые несущие стеныthick supporting walls
установка с опускаемым несущим канатомscub system (с помощью оттягивающего каната)
фильм, несущий на себе печать таланта Чаплинаa film with all the earmarks of Chaplin
центральный несущий ствол жесткостиcore wall (Olga Brookes)
частота несущей видеосигналаvideo carrier frequency (параметр несущей – косм.)
шапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаяхcap of dignity
шапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаяхcap of maintenance
щитоносец, оруженосец, несущий щитshieldsman (someone who carries a shield (Wiki) pe4en4ik)
Showing first 500 phrases