Russian | English |
амплитудно-модулированный сигнал с подавленной несущей | suppressed-carrier amplitude-modulated signal (ssn) |
binary offset carrier – бинарная смещённая несущая | BOC (wikipedia.org lisa21) |
бугорок, несущий маленькую вторичную иглу | secondary tubercle (Echin.) |
вестник, несущий дурную весть | bearer of unhappy news (Taras) |
ветер, несущий дождь | wet wind |
воздвигать несущие конструкции здания | carcass |
девиация несущей видеосигнала | video carrier deviation (параметр несущей – косм.) |
девиация несущей звукового сигнала | audio sub-carrier deviation (параметр несущей – косм.) |
детектирование данных и несущей | DCD |
звуки, несущиеся из радиоприёмников | radiophonics |
звуки, несущиеся из радиоприёмников, магнитофонов | radiophonics |
изображение агнца, несущего крест | Agnus Dei (эмблема Христа) |
> Испытание несущей способности грунта при помощи нагруженной плиты | Plate Loading test (gulnara11) |
канатная установка с неподвижным несущим канатом | standing skyline system |
корабль, несущий определённое число орудий | gunner |
кредитор, несущий ответственность по векселю | bill creditor (kanareika) |
кредитор, несущий ответственность по долговому обязательству, кредитор, несущий ответственность по денежному обязательству | bond creditor (kanareika) |
крики "ура!", несущиеся из толпы | the hurrays of the crowd |
крики "ура!", несущиеся из толпы | the hoorays of the crowd |
курица, несущая золотые яйца | the goose that lays golden eggs (don't kill the goose that lays golden eggs: do not ruin a good thing by being overly desirous. BED Alexander Demidov) |
курица, несущая золотые яйца | the goose that lays the golden eggs |
курица, несущая золотые яйца | golden goose |
курица, несущая яйца | layer |
лошадь, несущаяся закусив удила | runaway |
максимальная несущая способность | maximum bearing capacity |
мальчик, несущий шлейф невесты | page |
многостанционный доступ с контролем несущей | CSMA |
надсводная арка, несущая проезжую часть моста | jack-arch |
не несущий ответственности | irresponsible |
нести административную ответственность | be subject to administrative sanctions (AD Alexander Demidov) |
нести ахинею | speak bunkum |
нести ахинею | talk bunk |
нести ахинею | talk daft (Anglophile) |
нести ахинею | speak buncombe |
нести ахинею | talk bunkum |
нести ахинею | blither (joyand) |
нести ахинею | talk through hat (Anglophile) |
нести ахинею | talk through the back of one's neck (Anglophile) |
нести ахинею | talk through a hole in head (Anglophile) |
нести ахинею | talk buncombe |
нести бессмыслицу | talk like a nut (Taras) |
нести благо | benefit (D. Zolottsev) |
нести благую весть | deliver good news (How do Christians use the Bible to spread good news today?
How to Spread the Word of God sarayli) |
нести большие потери | take disturbing casualties |
нести в себе большие риски | be very risky (sankozh) |
нести большую долю ответственности за | be largely responsible for |
нести большую ответственность | take a large degree of responsibility (за; for Johnny Bravo) |
нести большую ценность для | make a great asset to (Johnny Bravo) |
нести бред | rant |
нести вахту | be on watch |
нести вахту | keep watch |
нести вздор | quack |
нести вздор | jabber (to utter gibberish or nonsense: "What are you jabbering about, shipmate?" said I.) |
нести вздор | gammon |
нести вздор | talk through hat (Anglophile) |
нести вздор | talk nonsense |
нести вздор | rant |
нести вздор | fiddle faddle |
нести вздор | talk through the back of one's neck (Anglophile) |
нести вздор | talk out of the back of one's neck (Anglophile) |
нести вздор | talk out of the top of one's head (Anglophile) |
нести вздор | drivel |
нести вздор | not to make any sense (Morning93) |
нести вздор | yammer |
нести вздор для отвода глаз | gas |
нести вздор, чепуху | quack |
нести вину | bear responsibility (4uzhoj) |
нести воинскую службу | deploy downrange (SergMesch) |
нести гражданскую ответственность | be civilly liable (Stas-Soleil) |
нести груз | carry the weight (тж. перен.: After her father passed away, Julia felt like she was carrying the weight of the entire family on her shoulders • The star player carried the weight of the team's expectations to win the championship • The CEO carried the weight of making tough decisions that impacted thousands of employees Taras) |
нести груз | bear |
нести добро | spread the good (goldy10) |
нести договорную ответственность | be liable in contract (Stas-Soleil) |
нести дозор | be on guard |
нести дозор | keep watch (linton) |
нести допрасходы | take on the extra expense |
нести дубину | carry a big stick (напр., с целью угрозы) |
нести единоличную материальную ответственность за | bear the sole expense for (Johnny Bravo) |
нести единоличную ответственность | be ultimately responsible for something (thx 4uzhoj 'More) |
нести ересь | talk nonsense |
нести за руки и за ноги лицом вниз | frogmarch |
нести за собой | necessitate (Alexander Demidov) |
нести звание | bear the title of (Technical) |
нести или везти слишком далеко | overcarry |
нести имущественную ответственность | be financially liable for (Alexander Demidov) |
нести имущественную ответственность | be held financially liable (triumfov) |
нести истину | bring the truth (D. Zolottsev) |
нести караул | stand guard (ART Vancouver) |
нести караул | be on guard |
нести караул | be on guard |
нести караул | be on guard duty |
нести караул | do sentry-go (караульную службу) |
нести караульную службу | be on guard duty (The main witness was Earl Morrison, at that time serving with the US 1st Division Marine Corps. At 1--1.30 a.m. on a still night he was on guard duty with two other men and they were sitting on top of a bunker, talking and looking around. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
нести караульную службу | stand sentry |
нести караульную службу | keep sentry |
нести книги | carry one's books (a baby, a bunch of flowers, etc., и т.д.) |
нести книгу под мышкой | carry a book in the crook of arm |
нести крупные потери | suffer extensive losses |
нести материальную ответственность | be financially liable (Alexander Demidov) |
нести материальную ответственность | be liable (Alexander Demidov) |
нести материальную ответственность за сохранность и целостность | be liable for the loss of or damage to (procure the performances of the Customer's instructions and subject to the provisions of these Conditions shall be liable for the loss of or damage to the Goods | No hotel or motel keeper in this state shall be liable for the loss of, or damage to, any baggage, luggage, wearing apparel, personal effects or other like ... Alexander Demidov) |
нести метку | carry a note (of MichaelBurov) |
нести метку | carry a mark (of MichaelBurov) |
нести моральную ответственность | be morally responsible |
нести моральную ответственность | be morally responsible |
нести кого-либо на закорках | carry pickaback |
нести на крыльях | wing |
нести на носилках | carry someone on a stretcher (Alex Lilo) |
нести на носилках | stretcher (be stretchered off/into etc; Ward was stretchered off early in the game. Alex Lilo) |
нести на плечах | hump |
нести что-л., кого-л. на плечах | bear smth., smb. on over, one's shoulders (in one's arms, in one's hands, etc., и т.д.) |
нести на плечах | horse |
нести на подносе | carry on a tray (что-либо) |
нести кого-либо на руках | make a big fuss over (someone) |
нести кого-либо на руках | hold someone in reverence |
нести на руках ребёнка | carry a child in arms |
нести на своих плечах | carry |
нести на себе | born |
нести на себе | bare |
нести на себе | bear (знаки, признаки, следы) |
нести на себе нагрузку | carry (о колоннах и т.п.) |
нести на себе нагрузку | scaffold |
нести на себе пятно позора | bear a stigma (bigmaxus) |
нести на себе тяжесть | carry (о колоннах и т. п.) |
нести что-либо на спине | carry on back |
нести на спине | horse |
нести кого-либо на спине | carry pickaback (закорках) |
нести на спине | piggyback (VLZ_58) |
нести на спине | hump (груз, тяжести Taras) |
нести на спине | give a piggyback ride (VLZ_58) |
нести кого-либо на спине | carry pickaback |
нести наказание | bear the penalty |
нести непосильное бремя | carry on back |
нести неприятную ответственность | hold the baby |
нести неприятную ответственность | carry the baby |
нести ношу | cadge |
нести общее бремя | pay scot |
нести обязанности | bare |
нести обязанности | born |
нести обязанности | bear |
нести обязанности | perform the duties |
нести обязанность | owe a duty (The railway company owes a duty of care to all its customers. OCD Alexander Demidov) |
нести обязанность | have a duty (Alexander Demidov) |
нести огромные потери | sustain terrible losses |
нести огромные потери | suffer horrific losses |
нести околесицу | moon |
нести околесицу | be full of beans (Bartek2001) |
нести околесицу | sound delusional (You sound delusional Morning93) |
нести околесицу | regurgitate nonsense |
нести околёсицу | twaddle |
нести околёсицу | talk foolishly |
нести околёсицу | drivel |
нести околёсицу | talk stuff and nonsense (В.И.Макаров) |
нести околёсицу | jive |
нести околёсицу | talk drivel |
нести околёсицу | shoot the bull |
нести околёсицу | talk nonsense |
нести околёсицу | talk bollocks |
нести околёсицу | mouth off |
нести околёсицу | talk through the back of one's neck (Супру) |
нести околёсицу | talk wet |
нести околёсную | rove |
нести околёсную | rave |
нести основную долю | bear the brunt (a private military company based in southern Russia, Wagner, which provided critical ground support to Assad's forces and bore the brunt of the losses VLZ_58) |
нести основную тяжесть | bear the brunt of |
нести основные потери | bear the brunt of the losses |
нести ответ за потерю | bear a loss |
нести ответственность | have responsibility for (за что-либо) |
нести ответственность | be held accountable (71 per cent of those polled believe that parents should be held accountable when their kids are convicted of a violent crime. ART Vancouver) |
нести ответственность | be responsible (за что-либо-for) |
нести ответственность | take responsibility (Alexander Demidov) |
нести ответственность | bear responsibility for something (за что-либо) |
нести ответственность | be in the driver's seat |
нести ответственность | be answerable |
нести ответственность | take ownership for (VLZ_58) |
нести ответственность | be responsible |
нести ответственность | be responsible (for something – за что-либо: A principal is responsible for an unlawful act of his agent where the act is committed by the agent for the purpose of accomplishing the mission entrusted to him by his principal.) |
нести ответственность | carry the can |
нести ответственность | be liable (euphoria89) |
нести ответственность | have the responsibility to (It would require, he added, "the very strong support of the promoter, because the promoter has the responsibility to sell the show. capricolya) |
нести ответственность | answer (за кого-либо, за что-либо) |
нести ответственность | have liability (for Alexander Demidov) |
нести ответственность | have responsibility (The teaching assistant has a responsibility for the safety and discipline of all students in and out of the classroom. OLGA P.) |
нести ответственность | be responsible for something (за что-либо) |
нести ответственность | be answerable for something (за что-либо) |
нести ответственность | bear the blame |
нести ответственность в полном объёме | be held fully liable for (Anfil) |
нести ответственность в пределах своего месячного заработка | be liable within the amount of one's monthly salary (nerzig) |
нести ответственность в пределах своей зарплаты | be liable within the amount of one's salary (nerzig) |
нести ответственность за | be responsible for (A principal is responsible for an unlawful act of his agent where the act is committed by the agent for the purpose of accomplishing the mission entrusted to him by his principal.) |
нести ответственность за | bear the responsibility for |
нести ответственность за | have responsibilities for (Johnny Bravo) |
нести ответственность за | be responsible for (igisheva) |
нести ответственность за | assume responsibility for (In the keynote speech each nation was urged to assume responsibility for preserving its own imprint while working cooperatively through IFLA to develop international bibliographic control. Bab EnSpDict Alexander Demidov) |
нести ответственность за | take responsibility for |
нести ответственность за | orchestrate |
нести юридическую ответственность за... | be liable for |
нести юридическую ответственность за... | liable for |
нести юридическую ответственность за... | liable to |
нести юридическую ответственность за... | be liable to |
нести ответственность за | bear liability for (ABelonogov) |
нести ответственность за: быть ответственным за | be responsible for |
нести ответственность за возмещение упущенной выгоды | be liable for lost profits (Alexander Demidov) |
нести ответственность за все производственные долги | responsible for all business debts |
нести ответственность за все производственные долги | be responsible for all business debts |
нести ответственность за чьи-либо долги | be liable for someone's debts |
нести ответственность за чьи-либо долги | be liable for smh.'s debts |
нести ответственность за достоверность | be liable for the truthfulness (babichjob) |
нести ответственность за достоверность | be liable for the truthfulness (babichjob) |
нести ответственность за последствия | take the consequences of |
нести ответственность за последствия | face the music (He had to face the music for driving too fast Andrey Truhachev) |
нести ответственность за последствия | be responsible for one's actions (Andrey Truhachev) |
нести ответственность за последствия | take the consequences |
нести ответственность за преступление | answer for a crime (for one's wrongdoings, for all the wrongs which he has done, for one's carelessness, etc., и т.д.) |
нести ответственность за работу на результат | have the responsibility to get a result (for ... – в интересах ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
нести ответственность за ребёнка | answer for the child (for one's pupils, for his younger sister, for one's own actions, for smb.'s safety, for the arrangements, etc., и т.д.) |
нести ответственность за свои проступки | face the music (Taras) |
нести ответственность за то, что | be responsible that (I feel responsible that the CIA used her to find Agent X Johnny Bravo) |
нести ответственность за ущерб | bear responsibility for the damage (ROGER YOUNG) |
нести ответственность за ущерб | bear liability for damage (AD Alexander Demidov) |
нести ответственность перед | be accountable to (VictorMashkovtsev) |
нести ответственность перед | be responsible before (kitsenko) |
нести ответственность перед кем-л. за что-л. | be responsible to sb. for sth. (ART Vancouver) |
нести ответственность перед кем-либо | answer |
нести ответственность по обязательствам | be liable for debts (Общество несет ответственность по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом = The company is liable for its debts with all its assets. Alexander Demidov) |
нести ответственность по обязательствам | be liable for liabilities (The sole trader remains personally liable for any liabilities of the trading business, up to the extent of their personal wealth. | Upon the dissolution of the club, each paid-up member at that time will be jointly and equally liable for any liabilities of the club. | As part of the sale, Hughes Electronics agreed to be liable for any liabilities of Hughes Space & Communications Company. Alexander Demidov) |
нести ответственность по обязательствам | be liable for obligations (Contract provided that such party shall be liable for its obligations under the Contract to the same extent as if it had carried out the work itself. Alexander Demidov) |
нести ответственность самостоятельно | be held solely liable for (Anfil) |
нести ответственность только перед своей совестью | be responsible only for my own conscience (Alex_Odeychuk) |
нести отпечаток | bear the imprint of (чего-либо SirReal) |
нести на себе отпечаток | bear the impress of (чего-либо) |
нести отпечаток личности автора | bear the stamp of the author's personality (Milla_K) |
нести охрану у дверей | watch at the door |
нести что-либо очень тяжёлое | cart (liusenka) |
нести переноситься | waft |
нести персональную ответственность | suffer the personal consequences (Alex_Odeychuk) |
нести персональную ответственность | be personally responsible (Irina Verbitskaya) |
нести печать | bear the stamp of (maystay) |
нести печать гения | bear the impress of genius (Anglophile) |
нести пешую патрульную службу | walk the beat (that's what the basic foot patrol police do: Before I became a Professor of criminal justice, I walked the beat in Chinatown for three years. V) |
нести повинность | carry out labour conscription (antoxi) |
нести повсюду смерть и разрушение | carry death and destruction everywhere |
нести под мышкой | carry under one's arm |
нести полицейскую службу | police |
нести полную и единоличную ответственность | be fully and solely responsible (Aiduza) |
нести полную материальную и юридическую ответственность за | bear the full financial and legal liability for (Alexander Demidov) |
нести полную околёсицувздор | spouting sheer gibberish (Interex) |
нести полную ответственность | fully liable |
нести полную ответственность | be fully liable |
нести полную ответственность за | bear full responsibility for (Johnny Bravo) |
нести полную ответственность за долги | fully liable for the debts |
нести полную ответственность за долги | be fully liable for the debts |
нести полную ответственность по задолженности | fully liable for the debts |
нести полную ответственность по задолженности | be fully liable for the debts |
нести полную чушь | talk absolute nonsense (You're talking absolute nonsense! – Вы несёте полную чушь! ART Vancouver) |
нести полную чушь | talk perfect nonsense (You're talking perfect nonsense. – Ты несёшь полную чушь. ART Vancouver) |
нести потери | suffer losses |
нести потери | sustain losses |
нести потери | bear losses |
нести потери | lose |
нести потери | take a beating |
нести потери | take casualties |
нести просвещение в массы | enlighten the masses |
нести раздор в чьи-либо отношения | make trouble between sb (lulic) |
нести расходы | foot the bill |
нести расходы | meet expenses |
нести расходы | bear the costs (reverso.net kee46) |
нести расходы | bear the expense |
нести расходы | stand (по угощению) |
нести расходы | pay the piper |
нести расходы | pay the fiddler |
нести расходы | bear expenses |
нести расходы в связи с задержкой | suffer delay (Ad ex Ander) |
нести расходы сообща | have a common purse |
нести ребёнка домой на плечах | ride a child home on shoulders |
нести ребёнка на плечах | ride a child on one's shoulders (on one's back, etc., и т.д.) |
нести ребёнка на руках | carry a child in one's arms (Andrey Truhachev) |
нести ребёнка на руках | carry a baby in one's arms (Andrey Truhachev) |
нести риски | bear the risks (Olga Okuneva) |
нести с собой снег | bring snow (rain, bad weather, etc., и т.д.) |
нести самостоятельную ответственность | be held solely liable for (Anfil) |
нести свои воды | discharge (о реке) |
нести свой крест | a cross to bear (triumfov) |
нести свой крест | bear cross |
нести свой крест | take up one's cross (Anglophile) |
нести свой крест | bear one's cross |
нести свой скарб на себе | swag it |
нести свою долю ответственности | shoulder responsibility (Ivan Pisarev) |
нести слишком далеко | overcarry |
нести слово Господне | preach the Word |
нести смерть и разрушения | wreak havoc |
нести солидарную ответственность | be jointly and severally liable (VictorMashkovtsev) |
нести субсидиарную ответственность | be vicariously liable (Employers are vicariously liable, under the respondeat superior doctrine, for negligent acts or omissions by their employees in the course of employment ... WAD Alexander Demidov) |
нести субсидиарную ответственность | be held secondarily liable (copyright infringement, it held that the ISP may be held secondarily liable for the infringing BBS postings it stores and disseminates over its ... Alexander Demidov) |
нести субсидиарную ответственность | be secondarily liable (estate such real estate may be made primarily liable; if, however, the fund fails, the personal estate will be secondarily liable. Alexander Demidov) |
нести субсидиарную ответственность | be held vicariously liable (за – for Alexander Demidov) |
нести субсидиарную ответственность по | be held vicariously liable for (Alexander Demidov) |
нести туже участь | embrace one same fate |
нести тяготы | handle the hardships of something (чего-либо Technical) |
нести тяготы | bear the brunt (Technical) |
нести тяготы славы | pay the penalty of fame |
нести тяжесть | cadge |
нести тяжесть | bear |
нести тяжесть на спине | bear a load on back |
нести тяжёлое налоговое бремя | be heavily taxed |
нести тяжёлые потери | suffer heavy losses |
нести тяжёлый груз | bear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc., и т.д.) |
нести убытки | absorb losses (Ремедиос_П) |
нести убытки | be in the red |
нести убытки | bear losses (ущерб) |
нести убытки | take financial hits (reverso.net Aslandado) |
нести убытки | take a hit |
нести убытки | bear a loss |
нести убытки | suffer losses (kee46) |
нести убытки | be in the red |
нести убытки | bear losses |
нести убытки на сделке | lose money over the transaction (much on the sale of the car, a fortune in the slump, etc., и т.д.) |
нести убыток | meet a loss |
нести убыток | make a loss (Stas-Soleil) |
нести убыток | bear a loss |
нести уголовную ответственность | be subject to criminal sanctions (AD Alexander Demidov) |
нести уголовную ответственность | be liable criminally |
нести уголовную ответственность | bear criminal liability (ROGER YOUNG) |
нести уголовную ответственность | be criminally responsible (Stas-Soleil) |
нести уголовную ответственность | be criminally liable (AD Alexander Demidov) |
нести уголовную ответственность в связи с | be criminally liable in respect of (mascot) |
нести уголовную ответственность персонально | be held personally criminally liable (He also added, just as the BNP has said, that the individuals responsible for the lies should be held personally criminally liable. Alexander Demidov) |
нести угрозу | carry a threat (for someone/something FL1977) |
нести угрозу для | pose risks to |
нести ужасные потери | suffer horrific losses |
нести финансовую ответственность | financially responsible (за кого-либо IgorSl) |
нести финансовые потери | be exposed to financial losses (Johnny Bravo) |
нести чепуху | talk nonsense |
нести чепуху | prate |
нести чепуху | twaddle |
нести чепуху | blatter |
нести чепуху | talk foolishly |
нести чепуху | doat |
нести чепуху | dote |
нести чепуху | tell a cock and bull story |
нести чепуху | drivel |
нести чепуху | yaff |
нести чепуху | drool |
нести что-то невнятное | get all tongue tied (Alex_Odeychuk) |
нести яйца | pay (Vadim Rouminsky) |
нести яйца | lay eggs |
нести яйца | lay (о курице) |
нестись вихрем | whorl |
нестись вихрем | whirl |
нестись к берегу | bear towards the coast |
нестись летом | lay in summer (in the morning, etc., и т.д.) |
нестись на всех парусах | come with a wet sail |
нестись на всех парусах | be in overdrive |
нестись на всех парусах | steam away at full speed |
нестись на всех парусах | go full speed (Anglophile) |
нестись на лошади как безумный | ride like mad |
нестись по шоссе | run along the highway (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.) |
нестись с шумом, грохотом | hurtle |
нестись сломя голову | tear about |
нестись сломя голову | break neck |
нестись сломя голову | run like a rabbit (Anglophile) |
нестись сломя голову | tear along |
нестись сломя голову | bruise along |
нестись сломя голову | bruise |
несть числа | out of number |
несть числа | out without number |
несть числа | enough to sink a battleship (Anglophile) |
несть числа | times without number |
несть числа | there is any number of |
несть числа | out beyond number |
несутся по ветру сухие листья | dry leaves blow |
несущая арматура | bearing reinforcement (VictorMashkovtsev) |
несущая балка | girder |
несущая волна | carrier wave (радиофиз.) |
несущая колонна | support column (Abysslooker) |
несущая колонна | structural column (eternalduck) |
несущая конструкция | backbone |
несущая конструкция | pillar (Mosley Leigh) |
несущая конструкция | framework |
несущая конструкция | trusswork |
несущая купол стена | tambour |
несущая лестницу стена | stairwall |
несущая металлоконструкция | structural section (Alexander Demidov) |
несущая поверхность | plane |
несущая проезжую часть моста надсводная арка | jack arch |
несущая рама | structural skid (eprokudin) |
несущая способность ветра | competence of wind (способность переносить частички твёрдого материала определенного размера) |
несущая способность ленты | belt capacity (soa.iya) |
несущая способность перекрытия | floor loading capacity (Alexander Demidov) |
несущая стена | partition-wall |
несущая стена | partition wall |
несущая стена | spandrel |
несущая субстанция | carrier medium (Рина Грант) |
несущая частота | carrier frequence |
несущая частота | carrier frequency (радио) |
несущая частота | carrier |
растение несущее данный ген | containing gene (the plant containing the gene typist) |
несущее приспособление | carrier |
несущее устройство | carriage |
несущей много яиц | in full lay |
несущие колонны | structural columns (This same refurbishment project also includes a Seeyond cellular resin column wrap, which conceals a current structural column. United States : SEEYOND ARCHITECTURAL SOLUTIONS announces major ... by Mena Report The German-engineered sliders, which open onto the deck, are designed to eliminate the need for a corner structural column and allow for an uninterrupted sea-blue horizon. Welcome to summer camp by Kurutz, Steven / Telegram & Gazette (Worcester, MA) An official from Ilyas & Mustafa Galadari Group stated "With the structural columns in place, we have entered a new phase of development. Excitement, as a Significant Section of a Mega Space Frame is Erected ... by PR Newswire Europe. TFD Alexander Demidov) |
несущие конструктивные элементы | load-bearing structural elements (ABelonogov) |
несущие сосуды | advehent vessels |
несущие сосуды | afferent vessels |
несущие стены | load-bearing internal walls (Taras) |
несущиеся облака | scudding clouds (Pokki) |
несущиеся облака | rack |
несущиеся облака | scud |
несущий винт вертолёта | rotor |
несущий волоски | piliferous |
несущий вред | prejudiced |
несущий гражданскую ответственность | civilly liable (Stas-Soleil) |
несущий гроб | pall bearer |
несущий два различных типа плодов | amphicarpic |
несущий кольца | ring bearer (Игорь Т.) |
несущий корзины | panniered |
несущий коронку | coronated |
несущий коронку | coronate |
несущий листья | phyllophorous |
несущий личную ответственность | personally responsible (Stas-Soleil) |
несущий мешок овса | jagger |
несущий моральную ответственность | culpable (MichaelBurov) |
несущий нагрузку | laden (politically laden term – термин, несущий (имеющий) политическую нагрузку Stas-Soleil) |
несущий непосильное налоговое бремя | taxridden |
несущий одинаковые функции | congenerous |
несущий околёсицу | drivelling |
несущий околёсицу, чепуху | drivelling |
несущий ответственность | responsible |
несущий ответственность | culpable (за что-либо негативное Ремедиос_П) |
несущий ответственность | answerable |
несущий юридическую ответственность за... | liable to |
несущий юридическую ответственность за... | liable for |
несущий охапку сена | jagger |
несущий пальмовые ветви | palmiferous |
несущий полную ответственность | fully liable |
несущий полную ответственность за долги | fully liable for the debts |
несущий полную ответственность по задолженности | fully liable for the debts |
несущий профессиональную ответственность | professionally responsible |
несущий свет | bringer of light (4uzhoj) |
несущий смерть | pestilential (Азери) |
несущий спикулу | spiculate (1. shaped like a spicule; needlelike; 2. covered with or consisting of spicules [any of several spinelike organs found in lower animals, as the starfish]) |
несущий строгую ответственность | strictly liable (Corporations are strictly liable for the torts of their employees committed within the scope of their employment. Stas-Soleil) |
несущий ток | carrier |
несущий трос | main cable (of a suspension bridge) |
несущий трос | messenger |
несущий уголовную ответственность | criminally liable (Stas-Soleil) |
несущий уредоспоры | uredosporiferous |
несущий флаг | flying the flag |
несущий чепуху | drivelling |
несущий чепуху | blithering |
несущий швеллер | structural channel (eternalduck) |
несущий элемент конструкции | structural element (Alexander Demidov) |
несущий юридическую ответственность | legally responsible |
несущий яйца | oviparous |
несущийся вскачь | tantivy |
несущийся галопом | galloping |
несущийся как лёгкий пар | racking |
несущийся как облака | racking |
несущийся по ветру | wind borne |
несущийся по ветру | wind-borne |
несущийся по ветру | wind blown |
несущийся по ветру | wind-blown |
несущийся потоком | sluicy |
несущих разнос частот | carrier frequency spacing (радио) |
несёт ответственность перед за | is answerable to ... for |
несётся запах рыбы | there is a smell of fish |
о хорошо несущейся птице | in full lay |
один из несущих гроб на похоронах | pallbearer (Oxiplegatz) |
основные или несущие стены | main or bearing walls (Alexander Demidov) |
общий партнёр, несущий полную юридическую ответственность | general partner |
передача речевых сообщений на нескольких несущих частотах | multicarrier voice frequency transmission |
прилагательные, несущие сильную эмоциональную окраску | strong adjective (nw-english.com Aslandado) |
применение в качестве несущего элемента конструкции | structural use |
применение в качестве несущего элемента конструкционного материала | structural use |
разрушение несущих конструкций | structural collapse (Alexander Demidov) |
растения несущие этот ген | plants containing this gene (typist) |
резать курицу, несущую золотые яйца | kill the goose that lays the golden egg (denghu) |
самостоятельно нести ответственность | be solely liable for (4uzhoj) |
самостоятельно нести ответственность | be solely liable (The Shipper shall be solely liable for all costs and expense related to the shipment and for costs incurred in either returning the shipment to the Shipper or ... | The provider of the page containing references shall be solely liable for illegal, incorrect or incomplete contents and, in particular, for damage which is incurred ... | The contractor shall be solely liable for the loss or damage if he has ... | The customer shall be solely liable for any hazardous situation in respect of Corgi Regulations or Gas Warning Notice issued. | ... Lessee only, and Lessee shall be solely liable for utility charges as they become due, including those for sewer, water, gas, electricity, and telephone services. Alexander Demidov) |
самостоятельно нести ответственность | keep indemnified at all times (from and against 4uzhoj) |
самостоятельно нести ответственность за что-то | at own risk (katorin) |
самостоятельно нести ответственность по оплате | shall be solely liable for (The Shipper shall be solely liable for all costs and expense related to the shipment and for costs incurred in either returning the shipment to the Shipper or ... Alexander Demidov) |
самостоятельно нести расходы | bear costs (Patients should not have to bear the costs of their own treatment. CCB Alexander Demidov) |
система передачи на одной боковой полосе и подавленной несущей | SSB-SC system single-sideband suppressed-carrier system |
система передачи на одной боковой полосе и подавленной несущей | single-sideband suppressed-carrier system SSB-SC system |
система передачи на одной боковой полосе с ослабленной несущей | single-sideband reduced carrier system (SSB-RC system) |
система передачи на одной боковой полосе с ослабленной несущей | SSB-RC system (single-sideband reduced carrier system) |
сорта, не несущие генов устойчивости | cultivars without R-genes (R-генов typist) |
статуя мужчины, несущего на плечах барана | criophore |
стена, несущая лестницу | stairwall |
стойка несущих и контрольных частот | carrier- and pilot-frequency rack |
термин, несущий политическую нагрузку | politically laden term (Stas-Soleil) |
толстые несущие стены | thick supporting walls |
установка с опускаемым несущим канатом | scub system (с помощью оттягивающего каната) |
фильм, несущий на себе печать таланта Чаплина | a film with all the earmarks of Chaplin |
центральный несущий ствол жесткости | core wall (Olga Brookes) |
частота несущей видеосигнала | video carrier frequency (параметр несущей – косм.) |
шапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаях | cap of dignity |
шапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаях | cap of maintenance |
щитоносец, оруженосец, несущий щит | shieldsman (someone who carries a shield (Wiki) pe4en4ik) |