Russian | English |
в значительной мере нести ответственность | bear a large part of the blame (за что-либо A.Rezvov) |
в полной мере нести ответственность за долги | assume full liability for debts |
возраст, с которого человек несёт ответственность за свои поступки | years of discretion (в Великобритании – 14 лет) |
возраст, с которого человек несёт ответственность за свои поступки | age of discretion |
вы должны нести ответственность | you are to blame |
вы за это будете нести ответственность | you will be held responsible |
компания не несёт ответственности за возможные ошибки и упущения | E&OE (напр., в тексте маркетинговых материалов sheetikoff) |
кто будет нести ответственность за детей? | who will bear the responsibility for the children? |
кто будет нести ответственность за моего ребёнка? | who will answer to me for my child? |
мы оба будем нести ответственность | we shall both share the responsibility |
не нести ответственности | accept no responsibility (Johnny Bravo) |
не нести ответственности | not be liable (за – for ART Vancouver) |
не нести ответственности | disclaim liability (ACRS [Australasian College of Road Safety] is not responsible for the content of these sites and disclaims responsibility for the information the sites contain. Alexander Demidov) |
не нести ответственности за | assume no responsibility for (Johnny Bravo) |
не нести ответственности за | decline all responsibility for (dimock) |
не нести ответственности по обязательствам | may not be held liable for obligations (While the basic rule in Virginia holds that a purchasing corporation may not be held liable for obligations of the selling corporation, an exception exists for a ...- Alexander Demidov) |
не нести ответственности по обязательствам | may not be held liable for obligations (While the basic rule in Virginia holds that a purchasing corporation may not be held liable for obligations of the selling corporation, an exception exists for a ...- АД) |
не несу ответственности | irresponsible (Franka_LV) |
не несёт ответственности за сохранность ценных вещей | assumes no responsibility for any valuables (Ying) |
нести ответственность | have responsibility for (за что-либо) |
нести ответственность | take responsibility (Alexander Demidov) |
нести ответственность | be answerable for something (за что-либо) |
нести ответственность | be responsible (за что-либо-for) |
нести ответственность | be held accountable (71 per cent of those polled believe that parents should be held accountable when their kids are convicted of a violent crime. ART Vancouver) |
нести ответственность | be responsible for something (за что-либо) |
нести ответственность | have responsibility (The teaching assistant has a responsibility for the safety and discipline of all students in and out of the classroom. OLGA P.) |
нести ответственность | have liability (for Alexander Demidov) |
нести ответственность | answer (за кого-либо, за что-либо) |
нести ответственность | have the responsibility to (It would require, he added, "the very strong support of the promoter, because the promoter has the responsibility to sell the show. capricolya) |
нести ответственность | be liable (euphoria89) |
нести ответственность | carry the can |
нести ответственность | be responsible (for something – за что-либо: A principal is responsible for an unlawful act of his agent where the act is committed by the agent for the purpose of accomplishing the mission entrusted to him by his principal.) |
нести ответственность | be responsible |
нести ответственность | take ownership for (VLZ_58) |
нести ответственность | be answerable |
нести ответственность | be in the driver's seat |
нести ответственность | bear responsibility for something (за что-либо) |
нести ответственность | bear the blame |
нести ответственность в полном объёме | be held fully liable for (Anfil) |
нести ответственность в пределах своего месячного заработка | be liable within the amount of one's monthly salary (nerzig) |
нести ответственность в пределах своей зарплаты | be liable within the amount of one's salary (nerzig) |
нести ответственность за | take responsibility for |
нести ответственность за | be responsible for (igisheva) |
нести ответственность за | orchestrate |
нести ответственность за | assume responsibility for (In the keynote speech each nation was urged to assume responsibility for preserving its own imprint while working cooperatively through IFLA to develop international bibliographic control. Bab EnSpDict Alexander Demidov) |
нести ответственность за | have responsibilities for (Johnny Bravo) |
нести ответственность за | be responsible for (A principal is responsible for an unlawful act of his agent where the act is committed by the agent for the purpose of accomplishing the mission entrusted to him by his principal.) |
нести ответственность за | bear the responsibility for |
нести ответственность за | bear liability for (ABelonogov) |
нести ответственность за: быть ответственным за | be responsible for |
нести ответственность за возмещение упущенной выгоды | be liable for lost profits (Alexander Demidov) |
нести ответственность за все производственные долги | responsible for all business debts |
нести ответственность за все производственные долги | be responsible for all business debts |
нести ответственность за чьи-либо долги | be liable for someone's debts |
нести ответственность за чьи-либо долги | be liable for smh.'s debts |
нести ответственность за достоверность | be liable for the truthfulness (babichjob) |
нести ответственность за достоверность | be liable for the truthfulness (babichjob) |
нести ответственность за последствия | take the consequences of |
нести ответственность за последствия | face the music (He had to face the music for driving too fast Andrey Truhachev) |
нести ответственность за последствия | be responsible for one's actions (Andrey Truhachev) |
нести ответственность за последствия | take the consequences |
нести ответственность за преступление | answer for a crime (for one's wrongdoings, for all the wrongs which he has done, for one's carelessness, etc., и т.д.) |
нести ответственность за работу на результат | have the responsibility to get a result (for ... – в интересах ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
нести ответственность за ребёнка | answer for the child (for one's pupils, for his younger sister, for one's own actions, for smb.'s safety, for the arrangements, etc., и т.д.) |
нести ответственность за свои проступки | face the music (Taras) |
нести ответственность за то, что | be responsible that (I feel responsible that the CIA used her to find Agent X Johnny Bravo) |
нести ответственность за ущерб | bear responsibility for the damage (ROGER YOUNG) |
нести ответственность за ущерб | bear liability for damage (AD Alexander Demidov) |
нести ответственность перед | be accountable to (VictorMashkovtsev) |
нести ответственность перед | be responsible before (kitsenko) |
нести ответственность перед кем-л. за что-л. | be responsible to sb. for sth. (ART Vancouver) |
нести ответственность перед кем-либо | answer |
нести ответственность по обязательствам | be liable for liabilities (The sole trader remains personally liable for any liabilities of the trading business, up to the extent of their personal wealth. | Upon the dissolution of the club, each paid-up member at that time will be jointly and equally liable for any liabilities of the club. | As part of the sale, Hughes Electronics agreed to be liable for any liabilities of Hughes Space & Communications Company. Alexander Demidov) |
нести ответственность по обязательствам | be liable for debts (Общество несет ответственность по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом = The company is liable for its debts with all its assets. Alexander Demidov) |
нести ответственность по обязательствам | be liable for obligations (Contract provided that such party shall be liable for its obligations under the Contract to the same extent as if it had carried out the work itself. Alexander Demidov) |
нести ответственность самостоятельно | be held solely liable for (Anfil) |
нести ответственность только перед своей совестью | be responsible only for my own conscience (Alex_Odeychuk) |
несёт ответственность перед за | is answerable to ... for |
он не несёт ответственности за вменяемые ему преступления | he is not responsible for the crimes imputed to him |
он несёт ответственность за контроль качества | he is in charge of quality control |
он несёт ответственность за это | he is responsible for it |
он несёт ответственность перед правительством за их эффективность | he is responsible vis-a-vis the Government for their efficiency |
родители должны полностью нести ответственность, неудобства и расходы, связанные с последствиями произвольного выбора пола своего будущего ребёнка | parents themselves bear the consequences of sex selection, and the expense and discomfort involved (bigmaxus) |
самостоятельно нести ответственность | be solely liable for (4uzhoj) |
самостоятельно нести ответственность | be solely liable (The Shipper shall be solely liable for all costs and expense related to the shipment and for costs incurred in either returning the shipment to the Shipper or ... | The provider of the page containing references shall be solely liable for illegal, incorrect or incomplete contents and, in particular, for damage which is incurred ... | The contractor shall be solely liable for the loss or damage if he has ... | The customer shall be solely liable for any hazardous situation in respect of Corgi Regulations or Gas Warning Notice issued. | ... Lessee only, and Lessee shall be solely liable for utility charges as they become due, including those for sewer, water, gas, electricity, and telephone services. Alexander Demidov) |
самостоятельно нести ответственность | keep indemnified at all times (from and against 4uzhoj) |
самостоятельно нести ответственность за что-то | at own risk (katorin) |
самостоятельно нести ответственность по оплате | shall be solely liable for (The Shipper shall be solely liable for all costs and expense related to the shipment and for costs incurred in either returning the shipment to the Shipper or ... Alexander Demidov) |
страницы сайта, предупреждающие о том, что сайт не несёт ответственности за материалы, содержащиеся на нём | disclaimer pages |
этот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб | responsibility for office services is not within the scope of the department |