Subject | Russian | English |
prof.jarg., Makarov. | авиационная катастрофа, особ. падение самолёта, сбитого неприятелем | thud |
Makarov. | армия заставила неприятеля отступить ценой больших усилий и потерь | the army drove off the enemy with much effort and loss of life |
Makarov. | атака неприятеля была отбита | the enemy's attack was rebuffed |
mil. | барабанный бой, выражающий желание вступить в переговоры с неприятелем | parley |
gen. | бить по неприятелю из пушек | hammer |
Makarov. | бросать войска на неприятеля | fling one's troops on the enemy |
gen. | броситься на неприятеля | break in upon the enemy |
Makarov. | венок, которым награждался солдат, первым преодолевший крепостной вал неприятеля | vallar garland |
Makarov. | венок, которым награждался солдат, первым преодолевший крепостной вал неприятеля | vallar crown |
gen. | венок, которым награждался солдат, первым преодолевшим крепостной вал неприятеля | vallar Crown (в Древн. Риме) |
Makarov. | внезапно атаковав неприятеля, мы обнажили его правый фланг | by a sudden attack we uncovered the enemy's right flank |
gen. | возвращение имущества, захваченного неприятелем во время войны | postliminy |
gen. | возвращение пленных, захваченных неприятелем во время войны | postliminy |
mil., lingo | Воздушный налёт на позиции неприятеля | arc light (кодовое название D-50) |
Makarov. | войска атаковали неприятеля | the troops charged the enemy |
gen. | вступить в бой с неприятелем | engage the enemy |
Makarov. | выбить неприятеля из его окопов | expel the enemy from his trenches |
gen. | выбить неприятеля из его позиции | dislodge the enemy from a post |
Makarov. | выбить неприятеля из его окопов | expel the enemy from his trenches |
nautic. | выдерживать огонь неприятеля | sustain the fire |
Makarov. | гнаться за неприятелем | pursue the enemy |
Makarov. | город был оставлен неприятелю | the town was abandoned to the enemy |
Makarov. | город был сдан неприятелю | the town was rendered up to the enemy |
gen. | город был сдан неприятелю | the town was rendered up to the enemy |
Makarov. | горожане были вынуждены сдать город неприятелю | the citizens were forced to deliver up the town to the enemy |
Игорь Миг | грозный неприятель | fearsome adversary |
gen. | давать сигнал для переговоров с неприятелем | beat a parley |
gen. | до жителей постепенно дошло, что они окружены неприятелем | slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them |
gen. | добыча, отнятая у неприятеля | booty |
Makarov. | заставить неприятеля отступить | turn the enemy back |
gen. | защищать крепость от неприятеля | hold the fort against the enemy (the city against an army, the position against a detachment of parachute troops, etc., и т.д.) |
math. | игра опознавание своего и неприятеля | identification of friend and foe game |
Makarov. | изгнать неприятеля | oust an enemy |
law | имущество неприятеля | enemy property |
gen. | кавалерия устремилась на неприятеля | the cavalry swept down on the enemy |
Makarov. | капитан отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника | the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's life |
Makarov. | командир отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника | the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's life |
Makarov. | крепость была сдана неприятелю | the fort was surrendered to the enemy |
gen. | лес скрывал от нас неприятеля | the enemy were covered from our sight by woods |
mil. | лощина, где можно укрыться от неприятеля | cavin |
Makarov. | медленно до жителей дошло, что они окружены неприятелем | slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded them |
Makarov. | мужественно встретить неприятеля | face an enemy |
Makarov. | мы продолжали забрасывать неприятеля пушечными ядрами | we kept playing the enemy with round-shot |
Makarov. | нам пришлось сдать крепость неприятелю | we had to give up the castle to the enemy |
mil. | нанести большой урон неприятелю | inflict heavy losses on the enemy (Andrey Truhachev) |
mil. | наносить большой урон неприятелю | inflict heavy losses on the enemy (Andrey Truhachev) |
mil. | нападение неприятеля | enemy attack (Andrey Truhachev) |
Makarov. | наткнуться на неприятеля | stumble on the enemy |
Makarov. | наткнуться на неприятеля | come upon the enemy |
Makarov. | натыкаться на неприятеля | stumble on the enemy |
Makarov. | натыкаться на неприятеля | come upon the enemy |
gen. | наша армия очистила страну от неприятеля | our army swept the enemy out of the country |
Makarov. | наши войска атаковали неприятеля | our troops attacked the enemy |
Makarov. | наши войска атаковали неприятеля | our soldiers charged the enemy |
gen. | неприятель бросился в атаку | the enemy attacked |
gen. | неприятель был вскоре обращён в бегство | the enemy was soon put to flight |
gen. | неприятель был отбит | the enemy was resisted |
gen. | неприятель был отражён | the enemy met with a repulse |
gen. | неприятель был повсюду успешно отброшен назад | the enemy was everywhere satisfactorily resisted |
gen. | неприятель был разбит на голову | the enemy was routed |
Makarov. | неприятель делал всё, что мог – он напряг все свои силы | the enemy is going all out-he is going for broke |
Makarov. | неприятель достиг опушки леса | the enemy have advanced to the edge of the forest |
gen. | неприятель занял позиции вокруг города | the enemy took up positions round about the city |
Makarov. | неприятель использовал своё преимущество до конца | the enemy pushed their advantage to the utmost |
gen. | неприятель армия и т.д. наступает | the enemy the army, etc. is advancing |
Makarov. | неприятель наступал с примкнутыми штыками | the enemy advanced with fixed bayonets |
gen. | неприятель наступал с примкнутыми штыками | the enemy advanced with fixed bayonets (with drawn revolvers, etc., и т.д.) |
Makarov. | неприятель окружил холм | the enemy circled the hill |
Makarov. | неприятель окружил холм | enemy circled the hill |
gen. | неприятель отступает | the enemy is retreating |
Makarov. | неприятель отступил | the enemy fell off |
Makarov. | неприятель потерял 100000 убитыми | the enemy lost 100000 killed |
gen. | неприятель пошёл в атаку | the enemy attacked |
gen. | неприятель сжёг деревню дотла | the village was burnt down to the ground by the enemy |
Makarov. | неприятель совершил внезапный налёт на город | the enemy swooped on the town |
Makarov. | неприятель старался удержаться на реке | the enemy tried to make a stand on the river |
Makarov. | неприятель старался удержаться на реке | the enemy tried to hold out on the river |
Makarov. | неприятелю крепко досталось | the enemy got a good hammering |
mil. | обойти неприятеля | double |
Makarov. | обойти стороной город, занятый неприятелем | skirt a hostile town |
gen. | оборонять крепость от неприятеля | hold the fort against the enemy (the city against an army, the position against a detachment of parachute troops, etc., и т.д.) |
gen. | обратить неприятеля в бегство | turn the enemy |
gen. | обратить неприятеля и т.д. в бегство | put the enemy an army, the gang, thieves, etc. to flight |
Makarov. | обстреливать позиции неприятеля продольным огнём | enfilade enemy's position |
mil. | овраг, где можно укрыться от неприятеля | cavin |
gen. | одержать победу над неприятелем | vanquish the enemy |
Makarov. | окружённый неприятелем | encircled by the enemy |
gen. | он встретился с неприятелем | he chanced upon the enemy |
gen. | он выстоял под огнём неприятеля | he stood up to the fire of the enemy |
gen. | он выстоял под огнём неприятеля | he held out against the fire of the enemy |
gen. | он попался к неприятелю | he chanced upon the enemy |
Makarov. | они их рубят в пух и прах, и кровь неприятеля течёт рекой | they are hashing them down, and their blood is running down like water |
gen. | они яростно гнались за неприятелем | they followed the chase eagerly |
math. | опознавание своего и неприятеля | identification of friend and foe identification |
Makarov. | орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашему кораблю удалось проскользнуть незамеченным | the enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen |
Makarov. | орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашим судам удалось проскользнуть незамеченными | the enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen |
gen. | осыпать неприятеля градом стрел | rain down a shower of arrows upon the enemy |
mil., fort. | отверстие в городской стене, чтобы стрелять в неприятеля | barbican |
mil., fort. | отверстие в городской стене, чтобы стрелять в неприятеля | barbacan |
mil., fort. | отверстие в стене для стрельбы в неприятеля | casemate |
gen. | очистить море от неприятеля | sweep the seas |
gen. | перебежать к неприятелю | desert to the enemy |
gen. | перейти на сторону неприятеля | go over to the enemy |
proverb | перенести войну на территорию неприятеля | carry the war into the enemy's country |
Makarov. | перенести войну на территорию неприятеля | carry the war into the enemy's country |
Makarov. | перерезать неприятелю путь к отступлению | cut off the enemy's line of retreat |
Makarov. | перерезать путь неприятелю | bar the enemy's way |
Makarov. | пересечь путь неприятелю | bar the enemy's way |
Makarov. | пересечь путь неприятелю | cut the enemy off |
fig. | подставить свой фланг неприятелю | expose flank to the enemy |
Gruzovik, fig. | подставлять свой фланг неприятелю | expose one's flank to the enemy |
fig. | подставлять свой фланг неприятелю | expose flank to the enemy |
Makarov. | подстерегать неприятеля | be on the lookout for the enemy |
Makarov. | подстерегать неприятеля | be on the look-out for the enemy |
gen. | подходить к неприятелю | heave to |
Makarov. | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины | the enemy left nothing but ruin behind him |
Makarov. | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины | enemy left nothing but ruin behind him |
Makarov. | после того как мы зачистим территорию от последних отрядов неприятеля, можно будет передвигаться на новые позиции | after we have mopped up the last few groups of the enemy, we can advance to our next position |
mil. | поставить неприятеля между двух огней | double |
Gruzovik | преследовать неприятеля | pursue the enemy |
Makarov. | привлечь огонь неприятеля | draw enemy fire |
Makarov. | пробить брешь в рядах неприятеля | make a breach in enemy lines |
Makarov. | пробить брешь в рядах неприятеля | effect a breach in enemy lines |
gen. | ринуться на неприятеля | make a dash upon the enemy |
gen. | сдавать город и т.д. неприятелю | deliver a town the keys of a fort, a fortress, etc. to the enemy |
Makarov. | сдерживать неприятеля | keep the enemy at bay |
mil. | сигнал на трубах, выражающий желание вступить в переговоры с неприятелем | parley |
shipb. | сигнал о приближении неприятеля | beacon |
gen. | сильный пулемётный огонь вынудил неприятеля отступить | heavy machine-gun fire caused the enemy to retire |
Makarov. | смело встретить неприятеля | face an enemy |
gen. | снаряды из этого орудия долетали до кораблей неприятеля | this gun carried as far as the enemy ships |
Makarov. | сокрушить неприятеля | rout the enemy |
Makarov. | сокрушить неприятеля | overwhelm the enemy |
Makarov. | солдатам было приказано идти в атаку и занять позиции неприятеля | all the soldiers were ordered to go in and seize the enemy position |
mil. | сопротивления неприятеля | enemy resistance (Andrey Truhachev) |
Makarov. | сорвать планы неприятеля | block the enemy's plan |
nautic. | спуститься на неприятеля | bear upon a vessel upon the enemy |
Makarov. | срывать планы неприятеля | block the enemy's plan |
Makarov. | стирать с лица земли неприятеля | erase an enemy |
gen. | судно начинало нагонять неприятеля | the ship drew on the chase |
Makarov. | схватиться с неприятелем | close with the enemy |
gen. | схватиться с неприятелем | close in with the enemy |
gen. | тайный неприятель | backfriend |
gen. | теснить неприятеля | press an enemy |
gen. | тревожить неприятеля | annoy the enemy |
Makarov. | уступить неприятелю | succumb to an enemy |
law | эмбарго на суда неприятеля | hostile embargo |