Russian | English |
действие непреодолимой силы | act of God |
если оно явилось следствием непреодолимой силы | if due to force majeure (Alexander Demidov) |
непреодолимая сила | act of providence |
непреодолимая сила | actus Dei |
непреодолимая сила | superior power |
непреодолимая сила | casus fortuitus (souldigger) |
непреодолимая сила | irresistible force (Alexander Demidov) |
непреодолимая сила | element (Право международной торговли On-Line) |
непреодолимая сила | force majeure (kee46) |
непреодолимая сила | superior force (Alexander Demidov) |
непреодолимая сила | vis maior (souldigger) |
непреодолимая сила | elements |
непреодолимая сила | insuperable force |
непреодолимой силы | beyond the reasonable control (обстоятельства Alex_UmABC) |
непреодолимый импульс | irresistible impulse |
обстоятельства непреодолимой силы | acts of God (Aleksandra Pisareva) |
обстоятельства непреодолимой силы | force majeure |
обстоятельства непреодолимой силы | force majeure circumstances (Alex_Odeychuk) |
обстоятельство непреодолимой силы | force majeure event ('More) |
обстоятельство непреодолимой силы | circumstance of insuperable force |
при наступлении обстоятельств непреодолимой силы | Upon the occurrence of the force majeure circumstances |
результат, находящийся в причинной связи с действием непреодолимой силы | causal result |
результат, находящийся в причинной связи с поведением человека или действием непреодолимой силы | causal result |
сторона, в отношении которой действуют обстоятельства непреодолимой силы | affected party (в оговорках о форс-мажоре 4uzhoj) |
Сторона, которая вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы не в состоянии выполнить свои договорные обязательства | the Party which is unable to execute her contractual obligations in consequence of occurrence of the force majeure circumstances |
сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы | affected party (в оговорках о форс-мажоре 4uzhoj) |
Сторона, попавшая под воздействие обстоятельств непреодолимой силы | Party claiming the existence of force majeure (напр., Сторона, попавшая под воздействие обстоятельств непреодолимой силы, должна незамедлительно уведомить об этом другую Сторону; в тексте договора англ. термину предшествует неопред. артикль Alex_Odeychuk) |
условие лизингового соглашения, согласно которому арендатор освобождается от уплаты арендной платы в случае наступления непреодолимых обстоятельств, препятствующих вступлению в пользование собственностью | abatement clause (Lena Nolte) |
явиться следствием обстоятельств непреодолимой силы | arise from force majeure circumstances (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |