DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing немало времени | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.ей потребовалось немало времени, чтобы сделать этоshe took a long time doing it
Makarov.ей потребовалось немало времени, чтобы сделать этоshe took a long time over it
Makarov.ей потребовалось немало времени, чтобы сделать этоit took her a long time to do it
Makarov.ей потребовалось немало времени, чтобы сделать этоit took her a long time in doing it
gen.ей потребовалось немало времени, чтобы сделать этоshe took a long time doing over it
Makarov.на эту работу ушло немало времениthe job took some time
gen.немало времениa considerable amount of time (Азери)
gen.немало времениa great deal of time (Johnny Bravo)
cliche.немало времениa fair amount of time (I'll be in Vancouver next week and am planning to spend a fair amount of time in Stanley Park, Gastown and Chinatown, and I've got some shopping to do. ART Vancouver)
slangнемало времениa good minute (говорится, когда есть намерение показать, что прошло много времени, хотя это не совсем так Yan Mazor)
Игорь Мигнемало времениquite some time
gen.немало времениconsiderable amount of time
inf.немало времени прошлоbeen a while (Been a while, but good to be back. ART Vancouver)
gen.немало времени прошлоit's been a long time coming (Прошло немало времени... – It's been a long time coming but the Burnaby Lake dredging project is finally underway. ART Vancouver)
cliche.понадобилось немалое время, чтобыit has taken a long time for (+ infinitive: Although there are hundreds of good reports of ball lightning on record, many made by scientists, it has taken a long time for this phenomenon to gain scientific respectability. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen.потерять немало времениwaste no small time
cliche.потребовалось немало времени, чтобыit has taken a long time for (+ infinitive: Although there are hundreds of good reports of ball lightning on record, many made by scientists, it has taken a long time for this phenomenon to gain scientific respectability. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
book.пройдёт немало времени, прежде чемa lot of time will pass before (e.g. A lot of time will pass before you will have another chance to see it once again. Soulbringer)
gen.Прошло много / немало времениit's been a long time (ART Vancouver)
gen.прошло немало времениit has been a while (NumiTorum)
cliche.прошло уже немало времениit's been some time (Dear ICBC, it's been some time and no word on my counter claim. You can scroll through our interactions on this matter. It's been some time and nothing!!! Why do I even pay monthly to ICBC for no results??? (Twitter) ART Vancouver)
Makarov.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоhe took a long time over it
Makarov.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоit took him a long time to do it
gen.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоit took him a long time in doing it
Makarov.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоhe took a long time doing it
gen.у него ушло немало времени, чтобы сделать этоhe took a long time doing over it