DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing некоторое время | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вот уже некоторое время какsome time has passed since (4uzhoj)
вы не могли бы задержать у себя его документы ещё на некоторое время?can you keep his papers a little longer?
движение было ими на некоторое время и т.д. остановленоthey delayed the traffic for some time (the performance for an hour, etc.)
дело было закончено некоторое время назадthe case has been out of hand for some time
ещё на некоторое времяfor a little while longer (sophistt)
занимать некоторое времяtake time (ssn)
изменение мнения о чём-либо в положительную сторону через некоторое времяfridge brilliance (Alexey Lebedev)
когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шокомit always takes some time to get over the shock of someone's death
мне понадобилось некоторое времяit has taken me a while (vika1030)
мода на короткие юбки прошла ещё некоторое время тому назадshort skirts went out some time ago
на некоторое времяfor the time being
на некоторое времяbriefly (cognachennessy)
на некоторое времяfor a season (Andrey Truhachev)
на некоторое времяfor a continuance
на некоторое времяfor a period of time (TranslationHelp)
на некоторое времяfor a moment (suburbian)
на некоторое времяfor a season
на некоторое времяfor a bit (We are pausing new sign-ups for a bit. — На некоторое время мы приостанавливаем регистрацию новых пользователей. NumiTorum)
на некоторое времяfor a space (Andrey Truhachev)
на некоторое времяfor the moment (ssn)
на некоторое времяfor a while
на некоторое время этого хватитfor the short haul, that'll be enough
нам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощиwe must resign ourselves to doing without his help for a time
не думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое времяdon't think I haven't been onto your plan for some time
некоторое времяfor a period (For a period it was so difficult that I had to go. – В какой-то момент это стало так тяжело, что я была вынуждена уйти. Sandplay)
некоторое времяspell (Sergei Aprelikov)
на некоторое времяawhile
некоторое времяfor a long moment (Interex)
некоторое времяsomewhile
некоторое времяfor a while (Andrey Truhachev)
некоторое времяquite some time (достаточно продолжительное)
некоторое времяfor a while
некоторое времяfor some time
некоторое времяwhile (Vadim Rouminsky)
некоторое времяfor a season (Am. Andrey Truhachev)
некоторое времяfor a space (Andrey Truhachev)
некоторое времяsome time
некоторое время меня здесь не будетI shall be away for some time
некоторое время мне не хотелось слушать такую музыкуI've been off that kind of music for some time now
некоторое время мы не могли прийти в себяwe were not ourselves for some time
некоторое время назадthe other day (olga garkovik)
некоторое время тому назадa short while ago (Andrey Truhachev)
некоторое время назадsome time ago (Alex Krayevsky)
некоторое время назадa while back
некоторое время назадa spell ago
некоторое время он лежал неподвижноfor some time he lay quiescent
некоторое время он лежал спокойноfor some time he lay quiescent
некоторое время они не могли прийти в себяthey were not themselves for some time
некоторое время спустяshortly after (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяright after (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяimmediately upon (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяjust behind (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяstraight from (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяjust following (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяimmediately following (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяright out of (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяright behind (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяimmediately afterwards (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяjust after (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяimmediately after (Ivan Pisarev)
некоторое время спустяpresently (kee46)
некоторое время тому назадa while ago (Alex Krayevsky)
некоторое время тому назадsome time ago (Alex Krayevsky)
некоторое время тому назадrecently (george serebryakov)
некоторое время тому назадa while back (Oldbore)
некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонятit took a while for them to get started, but now they are really motoring
некоторое время я была частью его жизниfor a while I was part of his space
некоторое время я не встречал его в клубеI didn't see him at the club for some time
окончательные результаты будут известны только через некоторое времяit will be some time before we know the full results
он, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБРhe, it transpired, had been under FBI surveillance for some time
он на некоторое время отложил газетуhe put the newspaper by for the moment
он некоторое время обучался в Англииhe received part of his education in England
он пробудет здесь ещё некоторое времяhe will stay here for some time for some months, etc. to come (и т.д.)
он пробыл некоторое времяhe stayed for a time
оставаться на некоторое времяstick (They used a sprayer on an aircraft carrier that released microscopic sea salt particles into the atmosphere. Eventually, the experimenters may proclaim that salt doesn't stick in the sky as well as aluminum and some other chemicals associated with chemtrails, he continued, as a further normalization of weather modification. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
переждать некоторое времяbide a wee (непогоду или ночь; частое название постоялых дворов в прошлом Yan Mazor)
покинуть город на некоторое времяleave town for a spell (Val_Ships)
после забега лошадей надо некоторое время вываживатьhorses should be walked for a while after a race
потребуется некоторое время для заживления ранit will take some time for the wounds to heal
пьеса некоторое время не включалась в программу гастрольных поездокthe play has not been toured for some time
следовать за кем-то чем-то некоторое времяfor a ways (sever_korrespondent)
следовать через некоторое времяfollow on
спустя некоторое времяimmediately after (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяjust after (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяimmediately upon (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяimmediately afterwards (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяjust behind (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяright after (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяafter some time (denghu)
спустя некоторое времяwith time
спустя некоторое времяafter a short while (TranslationHelp)
спустя некоторое времяshortly after (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяsome time later (Elina Semykina)
спустя некоторое времяright behind (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяstraight from (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяright out of (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяimmediately following (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяjust following (Ivan Pisarev)
спустя некоторое времяafter a while (справка по различиям между a while и awhile: a while может использоваться с предлогами, awhile – нет. nadine30)
страх, наступающий через некоторое время после устрашающего событияfridge horror (Alexey Lebedev)
теперь все заглохнет на некоторое времяthis cases things for a while
уже какое-то | некоторое времяfor a while now (For a while now, we've known that this disease cannot be treated with antibiotics. ART Vancouver)
устроенный на некоторое времяtemporary
хотя бы некоторое времяfor a while (Alex_Odeychuk)
через некоторое времяimmediately after (Ivan Pisarev)
через некоторое времяright after (Ivan Pisarev)
через некоторое времяimmediately upon (Ivan Pisarev)
через некоторое времяimmediately afterwards (Ivan Pisarev)
через некоторое времяjust behind (Ivan Pisarev)
через некоторое времяstraight from (Ivan Pisarev)
через некоторое времяright out of (Ivan Pisarev)
через некоторое времяjust following (Ivan Pisarev)
через некоторое времяimmediately following (Ivan Pisarev)
через некоторое времяright behind (Ivan Pisarev)
через некоторое времяjust after (Ivan Pisarev)
через некоторое времяin a while (Go ahead, I'll be along in a while. D. Zolottsev)
через некоторое времяit may take a while before
через некоторое времяafter a spell (Wakeful dormouse)
через некоторое времяwith time
через некоторое времяshortly after (Ivan Pisarev)
через некоторое времяafter a short while (TranslationHelp)
через некоторое времяafter a little while
через некоторое времяafter a time
через некоторое времяafter a while
через некоторое время он опомнилсяhe remembered himself
через некоторое время там стало довольно милоit got to be quite pleasant there after a while
эти две фирмы уже некоторое время ведут переговоры об объединенииthe two companies have been talking of a merger
этот процесс фактически уже шёл некоторое времяthe process has actually been in train for some time.