Russian | English |
закон о признании основания иска действительным независимо от смерти стороны | survival act |
или иную ответственность, независимо от способа и причины её возникновения | otherwise howsoever arising or whatever the cause thereof (Andy) |
независимо от ведомственной принадлежности | regardless of which department it is subordinate to (Leonid Dzhepko) |
независимо от вины | regardless of culpability (Andrey Truhachev) |
независимо от времени года | in any time of year (Alexander Demidov) |
независимо от вышеизложенного | notwithstanding the foregoing (ЛисаА) |
независимо от действий X и не по его вине | through no action or fault of (X Евгений Тамарченко) |
независимо от значения | no matter the significance (Yeldar Azanbayev) |
независимо от изложенного выше | Notwithstanding the above (yurtranslate23) |
независимо от иных положений Договора | notwithstanding other provisions of the Contract (Krystin) |
независимо от их характера и местоположения | whatsoever and wheresoever (Mirinare) |
независимо от любых других положений данного соглашения | notwithstanding any other provision of this Agreement (Civa13) |
независимо от места регистрации | wherever incorporated (Jasmine_Hopeford) |
независимо от наличия или отсутствия корпоративной выгоды | irrespective of corporate benefit (Leonid Dzhepko) |
независимо от наличия экономической выгоды | irrespective of corporate benefit (Евгений Тамарченко) |
независимо от определения | howsoever described (Alexander Matytsin) |
независимо от определения | howsoever expressed (Alexander Matytsin) |
независимо от определения | however expressed (Alexander Matytsin) |
независимо от определения | however described (Alexander Matytsin) |
независимо от представленных доказательств | however evidenced (Александр Стерляжников) |
независимо от причин | for any reason whatsoever (4uzhoj) |
независимо от причин | for any reason (In the event the Publishers cancel the Agreement for any reason during the term of this Agreement, all rights granted under this Agreement shall revert automatically to the Proprietor. 4uzhoj) |
независимо от причин | howsoever arising (напр., о нарушении договора 4uzhoj) |
независимо от причин | however caused (См. пример в статье "чем бы ни было вызвано". I. Havkin) |
независимо от причин | however occurring (On termination of this Agreement, however occurring, the Customer will... 4uzhoj) |
независимо от причин | howsoever caused (Самурай) |
независимо от степени вины | regardless of culpability (Andrey Truhachev) |
независимо от судов | regardless of the courts (britannica.com Alex_Odeychuk) |
независимо от территории | throughout the world (4uzhoj) |
независимо от того | regardless of whether (ли: ...regardless of whether such sales were made prior to, on or following the date of signature of this Amendment Agreement. 4uzhoj) |
независимо от того, видел ли покупатель товар или не видел | seen or not seen (условие продажи без гарантии качества) |
независимо от того, гражданином какой страны он является | whatever his citizenship (Alexander Demidov) |
независимо от того, могут ли быть запатентованы | whether or not patentable (Валерия 555) |
независимо от того, погиб груз или нет | lost loss or not lost (условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет) |
независимо от того, погиб предмет страхования или нет | lost or not lost (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно Право международной торговли On-Line) |
независимо от того, погиб предмет страхования или нет | lost loss or not lost (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно) |
независимо от того, предъявляется ли иск в результате нарушения договора или гражданского правонарушения | whether contractual or tortuous (Nuraishat) |
независимо от того, указаны ли такие товары | irrespective of whether such goods are detailed (Yeldar Azanbayev) |
независимо от того ХХХ, ли | whether or not (whether or not the claim may be attributable to-, независимо от того, относится ли требование к Andrew052) |
независимо от того, чем это может быть вызвано | howsoever same may be caused (Serge1985) |
независимо от того, что какое-либо средство правовой защиты не достигает своей основной цели | notwithstanding any failure of the essential purpose of any limited remedy (Ying) |
признание иска действительным независимо от смерти стороны | survival of the cause of action (основания) |
признание иска действительным независимо от смерти стороны | survival of action |
признание основания иска действительным независимо от смерти стороны | survival of the cause of action |
признание основания иска действительным независимо от смерти стороны | survival of action |
проявление действия правовых норм независимо от намерения и воли сторон | act of law |