DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing независимо от | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
закон о признании основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival act
или иную ответственность, независимо от способа и причины её возникновенияotherwise howsoever arising or whatever the cause thereof (Andy)
независимо от ведомственной принадлежностиregardless of which department it is subordinate to (Leonid Dzhepko)
независимо от виныregardless of culpability (Andrey Truhachev)
независимо от времени годаin any time of year (Alexander Demidov)
независимо от вышеизложенногоnotwithstanding the foregoing (ЛисаА)
независимо от действий X и не по его винеthrough no action or fault of (X Евгений Тамарченко)
независимо от значенияno matter the significance (Yeldar Azanbayev)
независимо от изложенного вышеNotwithstanding the above (yurtranslate23)
независимо от иных положений Договораnotwithstanding other provisions of the Contract (Krystin)
независимо от их характера и местоположенияwhatsoever and wheresoever (Mirinare)
независимо от любых других положений данного соглашенияnotwithstanding any other provision of this Agreement (Civa13)
независимо от места регистрацииwherever incorporated (Jasmine_Hopeford)
независимо от наличия или отсутствия корпоративной выгодыirrespective of corporate benefit (Leonid Dzhepko)
независимо от наличия экономической выгодыirrespective of corporate benefit (Евгений Тамарченко)
независимо от определенияhowsoever described (Alexander Matytsin)
независимо от определенияhowsoever expressed (Alexander Matytsin)
независимо от определенияhowever expressed (Alexander Matytsin)
независимо от определенияhowever described (Alexander Matytsin)
независимо от представленных доказательствhowever evidenced (Александр Стерляжников)
независимо от причинfor any reason whatsoever (4uzhoj)
независимо от причинfor any reason (In the event the Publishers cancel the Agreement for any reason during the term of this Agreement, all rights granted under this Agreement shall revert automatically to the Proprietor. 4uzhoj)
независимо от причинhowsoever arising (напр., о нарушении договора 4uzhoj)
независимо от причинhowever caused (См. пример в статье "чем бы ни было вызвано". I. Havkin)
независимо от причинhowever occurring (On termination of this Agreement, however occurring, the Customer will... 4uzhoj)
независимо от причинhowsoever caused (Самурай)
независимо от степени виныregardless of culpability (Andrey Truhachev)
независимо от судовregardless of the courts (britannica.com Alex_Odeychuk)
независимо от территорииthroughout the world (4uzhoj)
независимо от тогоregardless of whether (ли: ...regardless of whether such sales were made prior to, on or following the date of signature of this Amendment Agreement. 4uzhoj)
независимо от того, видел ли покупатель товар или не виделseen or not seen (условие продажи без гарантии качества)
независимо от того, гражданином какой страны он являетсяwhatever his citizenship (Alexander Demidov)
независимо от того, могут ли быть запатентованыwhether or not patentable (Валерия 555)
независимо от того, погиб груз или нетlost loss or not lost (условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет)
независимо от того, погиб предмет страхования или нетlost or not lost (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно Право международной торговли On-Line)
независимо от того, погиб предмет страхования или нетlost loss or not lost (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно)
независимо от того, предъявляется ли иск в результате нарушения договора или гражданского правонарушенияwhether contractual or tortuous (Nuraishat)
независимо от того, указаны ли такие товарыirrespective of whether such goods are detailed (Yeldar Azanbayev)
независимо от того ХХХ, лиwhether or not (whether or not the claim may be attributable to-, независимо от того, относится ли требование к Andrew052)
независимо от того, чем это может быть вызваноhowsoever same may be caused (Serge1985)
независимо от того, что какое-либо средство правовой защиты не достигает своей основной целиnotwithstanding any failure of the essential purpose of any limited remedy (Ying)
признание иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of the cause of action (основания)
признание иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of action
признание основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of the cause of action
признание основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of action
проявление действия правовых норм независимо от намерения и воли сторонact of law