DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing неделю | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.ближайшие неделиforeseeable time (Ivan Pisarev)
gen.ближайшие неделиforeseeable future (Ivan Pisarev)
gen.боль не проходила ещё несколько недельthe pain lingered on for weeks
gen.большая часть неделиthe best part of the week
gen.большая часть неделиthe best part of a week
gen.большая часть неделиthe better part of a week
gen.Брайан, чей контракт истекает через две недели, скорее всего, вернется в ШтатыBrian, whose contract expires in two weeks, is likely to move back to the States (Alex_Odeychuk)
gen.быть занятым полную рабочую неделюbe on full time
gen.в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white
gen.в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделюdo about 20 hours of housework a week (about today's women)
gen.в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделюdo about 10 hours of housework a week (about today's men)
gen.вернуться через неделюreturn in a week (in an hour, etc., и т.д.)
gen.вечер или ночь любого дня недели, кроме уик-эндаweeknight
gen.вечер любого дня недели, кроме уик-эндаweeknight
gen.во вторник на будущей неделеon Tuesday next
gen.волнующие события этой неделиthis week's tumultuous events
gen.воскресенье за две недели до постаSexagesima Sunday
gen.воскресенье первой недели великого постаQuadragesima
gen.Восстание на пасхальной неделеEaster Rising (Ирландское национальное восстание 24-30 апреля 1916 против английского господства; было подавлено английской армией с исключительной жестокостью Igor Tolok)
gen.врач прописал больному постельный режим на шесть недельthe doctor put the patient to bed for six weeks
gen.врач уложил больного в постель на шесть недельthe doctor put the patient to bed for six weeks
gen.вторая половина неделиthe latter half of the week
gen.вторник на масленой неделеPancake Tuesday
gen.вторник на масленой неделеShrove Tuesday (последний день масленицы)
gen.вторник на масленой неделеFat Tuesday (Taras)
gen.вторник на масленой неделеPancake Day
gen.вторник первой недели великого постаShrove-Tuesday
gen.выдерживать три неделиhold out for three weeks (for ten years, for another month, etc., и т.д.)
gen.высокая температура не отпускала его целую неделюa fever held him for a week
gen.выставка и т.д. будет продолжаться две неделиthe exhibition the conference, smb.'s visit, etc. will extend for a fortnight (till Wednesday, from Wednesday to Saturday, from May till October, etc., и т.д.)
gen.выставка картин будет открыта всю неделюthe pictures are on view all week
gen.выставка и т.д. продлится две неделиthe exhibition the conference, smb.'s visit, etc. will extend for a fortnight (till Wednesday, from Wednesday to Saturday, from May till October, etc., и т.д.)
gen.выставка продлится две неделиthe exhibition will extend for a fortnight (till Wednesday, from Wednesday to Saturday, from May till October, etc., и т.д.)
gen.выставка продлится ещё неделюthe exhibition will last another week
gen.голубь до 3-4 недельsquab
gen.длиться целую неделюlast for a whole week (for ten days, etc., и т.д.)
gen.для г-жи Браун надо найти время на будущей неделеMrs. Brown must be fitted in next week
gen.для завершения наших планов потребуется ещё неделяperfection of our plans will take another week
gen.дни складывались в неделиdays ran into weeks
gen.дни складывались в неделиdays passed into weeks
gen.до конца неделиby the end of the week (maystay)
gen.до конца неделиbefore the week is out
gen.до конца неделиwithin a week
gen.до конца неделиfor the rest of the week (I will be out of the office for the rest of the week ArcticFox)
gen.до прошлой недели он ничего не писал намhe did not write us till last week
gen.до следующей неделиuntil next week (goldy10)
gen.до следующей неделиtill next week (goldy10)
gen.договорились о том, что контракт подпишут через неделюit was agreed that the contract would be signed in a week
gen.2 доллара в неделю без питания$ 2 a week and find yourself
gen.20 долларов в неделю и на своих харчах$20 a week and find yourself
gen.думаю, розы расцветут на следующей неделеI think the roses will come out next week
gen.Европейская неделя местной демократииELDW (ежегодное европейское событие, включающее одновременно национальные и местные мероприятия, организуемые участвующими в этой неделе местными органами власти во всех государствах-членах для того, чтобы распространять информацию о местной демократии и содействовать идее демократического участия на местном уровне. Подходящей и, в определенной мере, "символической" датой для проведения таких мероприятий каждый год могла бы быть неделя, включающая 15 октября, поскольку Европейская Хартия местного самоуправления была принята и открыта для подписания на эту дату в 1985 году; European Local Democracy Week; a new annual European event with simultaneous national and local events organised by participating local authorities in all Council of Europe member States. The purpose is to foster the knowledge of local democracy and promote the idea of democratic participation at a local level. Alex Lilo)
gen.Европейская неделя местной демократииthe European Week of Local Democracy (a new annual European event with simultaneous national and local events organised by participating local authorities in all Council of Europe member States. The purpose is to foster the knowledge of local democracy and promote the idea of democratic participation at a local level.)
gen.Европейская неделя местной демократииthe "European Local Democracy Week" (ежегодное европейское событие, включающее одновременно национальные и местные мероприятия, организуемые участвующими в этой неделе местными органами власти во всех государствах-членах для того, чтобы распространять информацию о местной демократии и содействовать идее демократического участия на местном уровне. Подходящей и, в определенной мере, "символической" датой для проведения таких мероприятий каждый год могла бы быть неделя, включающая 15 октября, поскольку Европейская Хартия местного самоуправления была принята и открыта для подписания на эту дату в 1985 году; ELDW)
gen.Европейская неделя местной демократииthe “European Local Democracy Week” (ежегодное европейское событие, включающее одновременно национальные и местные мероприятия, организуемые участвующими в этой неделе местными органами власти во всех государствах-членах для того, чтобы распространять информацию о местной демократии и содействовать идее демократического участия на местном уровне. Подходящей и, в определенной мере, "символической" датой для проведения таких мероприятий каждый год могла бы быть неделя, включающая 15 октября, поскольку Европейская Хартия местного самоуправления была принята и открыта для подписания на эту дату в 1985 году; ELDW)
gen.Европейская Неделя по КачествуEuropean Quality Week (Stasy_B)
gen.еженедельно неделя через неделюevery other week (персонал работает с графиком «неделя через неделю» epoost)
gen.еженедельно, неделя через неделюon alternate weeks (He insisted on paying every other week. = He insisted on paying on alternate weeks. epoost)
gen.ей потребуется неделя, чтобы выучить свою рольit will take her a week to memorize her lines
gen.ей пришлось две недели не ходить в школуshe had to miss school for two weeks
gen.есть договорённость, что он пробудет здесь три неделиit is arranged that he will stay for three weeks (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.)
gen.жалкий доллар в неделюa poor dollar a week
gen.ждать неделюwait a week (an hour, a moment, all day, etc., и т.д.)
gen.жить на 50 долларов в неделюlive on $50 a week
gen.журнал, выходящий раз в две неделиbiweekly
gen.за неделюa week before (до Alex Lilo)
gen.за неделюinside of a week (Anglophile)
gen.за неделюa week prior to (до Alex Lilo)
gen.за неделюwithin a week's time (Alex Lilo)
gen.за неделюinside a week (Anglophile)
Игорь Мигза неделюin the span of one week
gen.за неделю доa week before
gen.за неделю до этогоa week earlier (ART Vancouver)
gen.за неделю он успеет слетать в Москву и уладить все делаin a week he can fly to Moscow and back and arrange everything
gen.за неделю от наших средств ничего не осталосьwe exhausted our funds in a week
gen.за неделю я исчерпал все возможности ограниченного меню этой гостиницыafter a week at the hotel I had rung all the possible changes on their limited menu
gen.за несколько недельin a matter of weeks (Alex_Odeychuk)
gen.за несколько предстоящих недельalong the next weeks (Alex_Odeychuk)
gen.за одну неделюin one week (I've heard that word twice in one week SirReal)
gen.за первую неделю, что я был была в Москвеthe first week I was in Moscow
gen.за последние две неделиduring the last fortnight (financial-engineer)
gen.за последние две недели мне уже во второй раз разбивают стекло в машинеthat's the second time I've had my car window smashed in the last two weeks
gen.за последние две с половиной неделиover the past two and a half weeks (miaminewtimes.com Alex_Odeychuk)
gen.за последние неделиin recent weeks (Alexander Demidov)
gen.за последние несколько недельduring the past few weeks (The school has had notices sent home to parents nine times during the past few weeks. ART Vancouver)
gen.за последнюю неделюover the past week (Alexander Demidov)
gen.за последнюю неделюduring the past week
gen.за последнюю неделюin the last week (в отлич. от "last week" (на прошлой неделе), не является точным указанием времени и используется с Pres.Perf. irinairinai)
gen.за прошедшие две неделиover the past two weeks (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.за прошедшую неделюin the past week (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.за прошедшую неделюthis past week ("This past week" begins today and counts back seven days. Aiduza)
gen.за прошлую неделюin the past week (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигза прошлую неделюover the past week
gen.за прошлую неделю оборот достиг 50 долларовthe business turned over $ 50 last week (товаров продано на 50 долларов)
gen.за прошлую неделю оборот достиг 50 фунтовthe business turned over &50 last week
gen.за прошлую неделю товаров продано на 50 фунтовthe business turned over &50 last week
gen.за следующие две неделиwithin the next fortnight (Alex_Odeychuk)
gen.за три недели они объехали всю Грециюthey did Greece in three weeks
gen.завод не работал целую неделюthe works stood a whole week
gen.завод работает уже несколько недельthe plant has been in operation for several weeks
gen.заводы стояли всю прошлую неделюthe works stood all last week
gen.заводы стояли всю прошлую неделюthe the works stood all last week
gen.занятия в школе прекратятся на следующей неделеschool will break up next week
gen.зарабатывать сто долларов в неделюtake 100 dollars a week
gen.имеющихся запасов хватит только на две неделиthe stock in hand will suffice only for a fortnight
gen.к концу неделиby week's end (A Colorado judge is expected to rule in a similar case by week's end. ART Vancouver)
Gruzovikк концу неделиby the end of the week
gen.к концу неделиby the weekend (Alex_Odeychuk)
gen.к концу следующей неделиby the end of next week (ср. by early next week – к началу следующей недели Soulbringer)
gen.к началу следующей неделиby early next week (ср. by the end of next week – к концу следующей недели Soulbringer)
gen.каждую неделюhebdomadally
gen.каждую неделюon a weekly basis (sap.com Alex_Odeychuk)
gen.каждую неделюweekly
gen.как прошла ваша неделя?how's your week been? (sophistt)
gen.как прошла твоя неделя?how's your week been? (sophistt)
gen.как я вынесу эту неделю без тебя?how can I get through this week without you?
gen.как я проживу эту неделю без тебя?how can I get through this week without you?
gen.календарная неделяc/w (calendar week marina_aid)
gen.календарная неделяCW (calendar week Guatemala)
gen.конец неделиweek end
Игорь Мигконца неделиend-of-the-week
gen.концерт пришлось отложить до следующей неделиthe concert has to be postponed to next week (kee46)
gen.концерт пришлось отложить до следующей неделиthe concert had to be postponed to next week (kee46)
gen.крестопоклонная неделяthe third Sunday in Lent
gen.крикливо рекламировать что-либо в течение двух недельkeep up the drumbeat for two weeks
gen.круглосуточно все дни недели24 hours a day for 7 days a week (sankozh)
gen.круглосуточно 7 дней в неделюwith 24/7 availability (Alexander Demidov)
Игорь Мигкуда он собирается отправиться с визитом на этой неделеwhere he is due to visit this week
gen.лихорадка не отпускала его целую неделюa fever held him for a week
gen.лишь на прошлой неделеonly last week
gen.мальчики зарабатывают шестьдесят фунтов в неделюbring in some money the boys are bringing in £60 a week
gen.мальчики приносят домой шестьдесят фунтов в неделюbring in some money the boys are bringing in £60 a week
gen.машина уже неделю стоит без действияthe machine has been idle for a week
gen.мели, Емеля, твоя неделяcome along
gen.мели, Емеля, твоя неделяcome on
gen.мели, Емеля, твоя неделяcome
gen.меня упрятали в больницу на шесть недельhere I am stuck in hospital for six weeks
gen.мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и конец неделиI want a place to stay in for the weekends
gen.мне предоставляют один свободный вечер в неделюthey allow me one afternoon a week
gen.много недель подрядweek in, week out
gen.мы держим его в состоянии неизвестности уже две неделиwe've had him on the hook for two weeks now
gen.мы отправили вам письмо на прошлой неделеwe wrote you last week
gen.мы отстаём от графика на две неделиwe're running about two weeks behind schedule (Lifestyle Intermediate p. 10 Aslandado)
gen.мы переезжаем на будущей неделеwe're moving house next week
gen.мы переезжаем на следующей неделеwe're moving next week
gen.мы пробыли неделю в дорогеthe trip took us a week
gen.мы провели две недели в кемпингеwe stopped for a fortnight at a camping site
gen.мы работали две недели сплошьwe worked for two weeks straight
gen.мы расходуем много сахара за неделюwe run through a lot of sugar in a week
gen.мы с вами увидимся как-нибудь на этой неделеI shall see you some day this week
gen.мы съедем с квартиры на будущей неделеwe shall move out next week
gen.мы увидим его всего через несколько недельwe shall see him before many weeks have passed
gen.мы уедем на будущей неделеwe shall go next week (tomorrow, etc., и т.д.)
gen.мясопустная неделяShrovetide
gen.на ближайшие две неделиfor the next couple of weeks (Alex_Odeychuk)
gen.на будущей неделеnext week
gen.на будущей неделе они повторят этот спектакльthe play will be repeated next week
gen.на грядущие неделиfor weeks to come (Дмитрий_Р)
gen.на каждый день недели я даю тебе определённые заданияI have apportioned you different duties each day of the week
gen.на неделеw/c (Alexander Demidov)
gen.на неделе, начинающейся / заканчивающейсяw/c (week commencing/ week closing (with dates))
gen.на неделе, начинающейся сin the week of (e.g. in the week of June 17; на неделе, начинающейся с 17 июня bonly)
gen.на неделюfor a week (a year etc.; год и т.п.)
gen.на неделю он угодил в каталажкуhe has been in the can for a week
gen.на неделю раньшеa week sooner
gen.на осмотр достопримечательностей отводится неделяa week may be spent in seeing the sights
gen.на протяжении неделиduring the week (TranslationHelp)
gen.на протяжении нескольких недельfor weeks (TranslationHelp)
gen.на прошедшей неделеthis past week ("This past week" begins today and counts back seven days. Aiduza)
Игорь Мигна прошедшей неделеearlier in the week
gen.на прошедшей неделеlast week (editor_moscow)
gen.на прошлой неделеpast week
gen.на прошлой неделе ...Last week saw
Игорь Мигна прошлой неделеover the past week
gen.на прошлой неделеin the past week
Gruzovikна прошлой неделеlast week
gen.на прошлой неделе была выставка цветовthe flower-show was last week
gen.на прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работуJane was down with a cold last week, so she didn't come to work
gen.на прошлой неделе мне удалось повидать его дваждыI managed to see him twice last week
gen.на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько днейhe popped off last week for a few day's holiday
gen.на прошлой неделе он уехал в Индиюhe started for India last week
gen.на прошлой неделе я лишился трёх зубовI had tree teeth out last week
gen.на прошлой неделе я получил много писемI had a lot of mail last week (у меня была большая корреспонденция)
gen.на редактирование и т.д. у меня уйдёт следующие две неделиthis editing social engagements, etc. will tie me up for the next fortnight
gen.на следующей неделеnext week (Listen, rent's due next week.  TranslationHelp)
gen.на следующей неделеover the next week (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.на следующей неделе должны понизиться цены на молокоthe price of milk should be down next week
gen.на следующей неделе мы сможем присмотреть за детьми Билла и Элис и тем самым ответим любезностью на любезностьwe can even up on Bill and Alice by looking after their kids next week
gen.на следующей неделе он выставляется в Лондонеhe is showing in London next week
gen.на следующей неделе я найду время для этой работыI should be able to get round to that job next week
gen.на той неделеthat week
Игорь Мигна той неделе в выходныеover the weekend
Игорь Мигна той неделе в выходныеthis past weekend
Игорь Мигна этой неделеearlier in the week
gen.на этой неделеthis week
gen.на этой неделе было три случая ограбленияthere were three robberies this week
gen.на этой неделе доктора вызывали каждую ночьthe doctor has been called out every night this week
gen.на этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодноthis week came in very windy, it's coming in very cold for September
gen.на этой неделе здесь акция на кофеthere's a special on coffee this week (Dude67)
gen.на этой неделе многие дети отсутствуют по болезниso many children are away this week with colds
gen.на этой неделе мы видимthis week sees (Lyubov_Zubritskaya)
gen.на этой неделе такие письменные столы поступят в продажуsuch desks will be put up for sale this week
gen.на этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конецhe was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizations
gen.Наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назадSomeone must have slipped up – the note should have left the office two weeks ago (Taras)
gen.названия дней неделиthe designations of the days of the week
gen.нас снабдили запасами на две неделиwe were provided with supplies enough to last a fortnight
gen.начало неделиbeginning of the week (Andrey Truhachev)
gen.начало неделиstart of the week (Andrey Truhachev)
gen.week commencing – начало неделиWC (British andrius68)
Игорь Мигнедели две назадa couple of weeks ago
gen.недели спустяweeks down the road (Fesenko)
gen.неделю назадa week ago (He died a week ago. Andrey Truhachev)
Игорь Мигнеделю назадin the past week
gen.неделю он провалялся с лихорадкойa fever held him for a week
gen.неделю он провалялся с температуройa fever held him for a week
gen.неделю спустяa week later (TranslationHelp)
gen.неделю спустяa week hence
gen.неделю тому назадthis day week
gen.неделю тому назадa week ago (Andrey Truhachev)
gen.неделю тому назадtoday sennight
gen.неделя была полностью отдана отдыхуthe week was given over to relaxing (to dancing, etc., и т.д.)
gen.неделя гребных гонокMay week (в Кембридже)
gen.неделя заездовRace week (традиционно самые громкие скачки сезона проводятся в течение "недели заездов" raveena2)
gen.неделя, заканчивающаяся ... числоweek ending (Кунделев)
gen.неделя когда празднуется День Святой Троицы, Пятидесятница или Сошествие Святого ДухаWitsun week (по-английски также Pentecost КГА)
gen.неделя между католическим РождествомCrimbo Limbo (25/12) и Новым годом (01/01: The 'crimbo limbo' is the period of time between Christmas and New Year when time seems to slow down, nobody really knows what to do and everything just gets a bit weird Aiduza)
gen.неделя модыfashion week (belief)
gen.неделя о слепомrogation week
gen.неделя о слепомgrass week
gen.неделя подготовки к экзаменамRevision week (4uzhoj)
gen.неделя после или доweek (we met Friday week – мы встретились за неделю до пятницы; I'll see you Sunday week – увидимся через неделю в воскресение Telecaster)
gen.неделя после троицыWhitsun week
gen.неделя после троицыWhitsun
gen.неделя после троицыWhitsuntide
gen.неделя скачекRace week (raveena2)
gen.неделя, следующая за праздникомoctave
gen.неделя, следующая непосредственно за церковным праздникомoctave
gen.неделя тому назадthis day sennight
gen.неделя через неделюweek and week about (epoost)
gen.несколько недель крядуfor several weeks on (Logofreak)
gen.несколько недель подрядfor weeks together
gen.несколько недель спустяweeks later (Alex_Odeychuk)
gen.несколько недель тому назадweeks later (Alex_Odeychuk)
gen.Нефтяная неделяIP Week (twinkie)
gen.ни одна неделяthere wasn't a week (Interex)
gen.ничего не случится, если дело будет отложено на неделюit won't hurt to postpone the matter for a week
gen.ничего не случится, если отложить это дело на неделюit won't hurt to postpone the matter for a week
gen.об увольнений полагается предупредить за две неделиtwo weeks' notice is usually given before dismissal
gen.об увольнений полагается предупреждать за две неделиtwo weeks' notice is usually given before dismissal
gen.обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделюthe accused was remanded in custody for a further week
gen.один раз в две неделиfortnightly
gen.один раз в неделюonce every week (VladStrannik)
gen.однообразно тянулись дни и неделиdays and weeks went uneventfully
gen.он аккуратно откладывал по два шиллинга в неделюhe regulary put by two shillings a week
gen.он аккуратно откладывал по два шиллинга в неделюhe regularly put by two shillings a week
gen.он бродил две недели по Шотландииhe spent 2 weeks walking in Scotland
gen.он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногахhe was ill last week, but now he's up and about
gen.он был в разъездах неделямиhe was away for weeks together
gen.он вот уже больше недели тоскует из-за смерти своей любимой собакиhe has been pining over his dead dog for more than a week now
gen.он выбыл из строя на три неделиhe was incapacitated for 3 weeks
gen.он выплачивает алименты – пятнадцать долларов в неделюhe pays $ 15 per week maintenance
gen.он выплачивает алименты – пятнадцать фунтов в неделюhe pays &15 per week maintenance
gen.он гостил у нас неделюhe stayed with us for a week
gen.он закончил это в течение шести недельhe completed it in 6 weeks
gen.он зарабатывает меньше сорока фунтов в неделюhe earns under &40 a week
gen.он и недели не протянетhe won't live out another week
gen.он изнашивает до дыр три пары носков в неделю!he goes through three pairs of socks a week!
gen.он мог бы это сделать неделю назадhe could have done it a week ago (но не сделал)
gen.он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделюhe went at his breakfast as if he'd never eaten for a week
gen.он написал дважды за одну неделюhe wrote twice in one week
gen.он написал нам только на прошлой неделеhe did not write us till last week
gen.он не брился целую неделюhe hadn't shaved for a week
gen.он не брился целую неделю, у него была недельная щетинаhe had a week's growth on his chin
gen.он не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделеhe hasn't brought the book, though he should have done it last week
gen.он останется ещё на три неделиhe'll stay for another three weeks
gen.он остановился здесь на неделю или немного большеhe stayed there for a week or more
gen.он остановился здесь на неделю или немного меньшеhe stayed there for a week or less
gen.он остановился здесь на неделю или несколько большеhe stayed there for a week or more
gen.он остановился здесь на неделю или несколько меньшеhe stayed there for a week or less
gen.он остановился здесь на неделю или около тогоhe stayed there for a week or so
gen.он остановился здесь на неделю или чуть побольшеhe stayed there for a week or more
gen.он остановился здесь на неделю или чуть поменьшеhe stayed there for a week or less
gen.он остановился здесь примерно на неделюhe stayed there for a week or so
gen.он платит пятнадцать долларов в неделю алиментовhe pays $ 15 per week maintenance
gen.он платит пятнадцать фунтов в неделю алиментовhe pays ?15 per week maintenance
gen.он платит пятнадцать фунтов в неделю алиментовhe pays &15 per week maintenance
gen.он получает два фунта в неделюhe touches &2 a week
gen.он получил повестку, предписывающую явиться в суд через две неделиhe received a subpoena to appear in court in two weeks
gen.он получил увольнительную на неделюhe had a weekend pass
gen.он предложил мне свой автомобиль на неделюhe offered me ahis car for a week
gen.он предполагает поехать в Лондон на будущей неделеhe contemplates going to London next week
gen.он предупредил меня об увольнении за неделюhe gave me a week's notice (of dismissal)
gen.он прибыл на прошлой неделеhe arrived last week
gen.он приедет где-то на будущей неделеhe will arrive some time next week
gen.он приедет где-то на будущей неделеhe will arrive sometime next week
gen.он приехал на неделюhe came to stay for a week
gen.он приехал с твёрдым намерением пробыть там только одну неделюhe came with the determination to stay only a week
gen.он пробыл здесь две недели и в течение всего этого времени ни разу не выходил из домуhe stayed here two weeks, during which time he never left the house
gen.он пробыл неделю в Парижеhe remained a week in Paris
gen.он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое местоhe campaigned for 10 weeks and placed fifth
gen.он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое местоhe campaigned for 10 weeks and place fifth
gen.он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереямhe spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries
gen.он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереямhe spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries
gen.он работает семь дней в неделю, выходя из своего кабинета только, чтобы поестьhe works seven days a week, just coming out of his office for meals
gen.он растратил деньги за неделюhe went through the money in a week
gen.он сделал за неделю то, что у других заняло бы месяцhe accomplished in a week what others do in a month
gen.он сказал, что за последние две недели напился только однаждыhe said he'd binged only once in the last two weeks
gen.он уже три недели в отключкеhe has been tripping for three weeks
gen.она получила эту повестку шесть недель назадthis notice had been served on her six weeks before
gen.она сегодня играет не в пример лучше, чем играла на той неделеher playing today is better by far than it was last week
gen.она способна за неделю превратить дом в адshe can turn the place into a pandemonium in a week
gen.она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недельshe broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks
gen.она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недельshe broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks
gen.она шесть недель сидит на диете, чтобы похудетьshe has been reducing for six weeks
gen.ориентировочно в первую неделю августаaround the first week of August (Alex_Odeychuk)
gen.от одной до двух недельwithin a week or two (Andrey Truhachev)
gen.отпроситься на одну неделюask for and get a week off
Gruzovikотсрочка на неделюa week's adjournment
gen.отстранить рабочих от работы на неделюlay off workers for a week (for a month, etc., и т.д.)
gen.отчёт можно написать за неделю, но придётся не разгибать спиныyou can write the report in a week, but you'll need to stick at it
gen.педагогическая нагрузка в двенадцать часов в неделюteaching load of twelve hours a week
gen.педагогическая нагрузка двенадцать часов в неделюa teaching load of twelve hours a week
gen.перебрать в памяти события неделиgo over the events of the week (over the data, over the whole story, etc., и т.д.)
gen.перейти на неполную рабочую неделю или на неполный рабочий деньgo on half-time
gen.перейти на сокращённую рабочую неделюmove to a four-day week (Anglophile)
gen.перейти на четырёхдневную рабочую неделюmove to a four-day week (Anglophile)
gen.переломная неделяclimactic week (kate sophie)
gen.перенести на X дней / недельdefer for /реже by N days / weeks (Alexander Oshis)
gen.периодическое издание, выходящее раз в две недели или два раза в неделюbiweekly (IMPORTANT: Many people are puzzled about bimonthly and biweekly, which are often ambiguous because they are formed from two different senses of bi-: "occurring every two" and "occurring two times." This ambiguity has been in existence for nearly a century and a half and cannot be eliminated by the dictionary. The chief difficulty is that many users of these words assume that others know exactly what they mean, and they do not bother to make their context clear. So if you need bimonthly or biweekly, you should leave some clues in your context to the sense of bi- you mean. And if you need the meaning "twice a," you can substitute semi- for bi-. merriam-webster.com)
gen.писать письма каждую неделюwrite every week (once a week, regularly, often, rarely, occasionally, etc., и т.д.)
gen.писать письма раз в две неделиwrite a letter fortnightly
gen.по французскому языку проводятся три часа обязательных занятий в неделюFrench is a 3-hour credit course
gen.поздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделеit's rather late in the day to start studying – your exams are next week
gen.получить три письма за одну неделюreceive three letters in one week
gen.посиделки с вином в конце рабочей неделиsundowner (Австралийский слэнг; обычно за счёт компании Нина Чернова)
gen.последние две неделиthe last two weeks (Alex_Odeychuk)
gen.последующие две неделиthis fortnight
gen.почасовая сдельная зарплата за неделюwage (или десять дней и т.д.)
gen.почта тут получается два раза в неделюwe get mail delivered twice a week
gen.Пошла вторая неделя... has moved into its second week (The occupation of a vacant apartment building on Juneau Street by protesters has moved into its second week with no end in sight. ART Vancouver)
gen.появиться за неделю доcome a week before (Alex_Odeychuk)
gen.предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существованиеthe business finally folded up last week
gen.предприятие в конце концов на прошлой неделе прекратило существованиеthe business finally folded up last week
gen.предупредить за неделюgive somebody a week's notice (об увольнении, необходимости освободить помещение и т.п. Ivan1992)
gen.прекратить работу на неделюstop work for a week
gen.приблизительно неделю тому назадa week or so ago
gen.приехать домой почти на две неделиcome home for the inside of a fortnight (Похоже, что термин очень устарел, вряд ли вообще поймут о чем идет речь. GuyfromCanada)
gen.приказ с действием в течение неделиgood till week order (Lavrov)
gen.примерно неделю тому назадuntil about a week ago (you would have heard from me publicly about this – вы не услышали бы от меня публичных заявлений на эту тему financial-engineer)
gen.приношение главной церкви, делаемое на крестопоклонной неделе великого постаquadragesimals
gen.провести неделю и т.д. с детьмиpass a week а few days, etc. with the children (with him, etc., и т.д.)
gen.проводимый дважды в неделюtwice-weekly (Anglophile)
gen.продолжительность рабочей неделиweekly hours of work (в часах Alexander Demidov)
gen.продолжительность рабочей неделиweekly hours (число рабочих часов в неделю; один из показателей уровня безработицы; принадлежит к группе опережающих индикаторов kee46)
gen.продолжительностью в одну неделюweek-long
gen.против какой школы мы играем на этой неделе?which school is out adversary in this week's game?
gen.против какой школы мы играем на этой неделе?which school is our adversary in this week's game?
gen.прошедшая неделяthe last week
gen.прошла неделяa week has gone by (ART Vancouver)
gen.прошла неделяа week passed (ART Vancouver)
gen.прошла неделяа week went by (ART Vancouver)
gen.прошлая неделяlast week
gen.прошло две неделиit's been two weeks since (ART Vancouver)
gen.прошло две неделиa fortnight passed
gen.прошло несколько недель, прежде чем они увидели землюit was many weeks before they sighted land
gen.прошло несколько недель, прежде чем они увидели сушуit was many weeks before they sighted land
gen.прошло три неделиthree weeks five years, etc. have gone by (и т.д.)
gen.прошлым летом мы объехали десять стран за три неделиlast summer we did ten countries in three weeks
gen.пятидневная рабочая неделяfive-day week
gen.пять раз в неделюfive times a week
gen.работающий неполную рабочую неделюon short time
gen.работающий неполную рабочую неделюhalf-timer
gen.работающий неполную рабочую неделюsubemployed
gen.работающий полную рабочую неделюfull-time (kee46)
gen.работник, работающий полный рабочий день или полную рабочую неделюwhole-timer
gen.рабочая неделяb.w (business week nowhereman)
gen.рабочая неделяworking week (Alexander Demidov)
gen.рабочая неделя будет сокращена до 40 часовthe number of hours worked weekly shall be reduced to 40
gen.ребёнок должен был родиться ещё две недели назадthe baby is two weeks overdue
gen.ребёнок, родившийся неделю назадa week-old child
gen.ровно неделю назадa week ago today (Madam President, as you know yourself, our group was in Banja Luka exactly a week ago today. Andrey Truhachev)
gen.ровно неделю назадthis day last week
gen.ровно через две неделиtoday fortnight
gen.ровно через две неделиthis day fortnight
gen.ровно через две неделиfortnight today
gen.ровно через неделюthis day next week
gen.ровно через неделюa week from now (In a week from now I will have been in South Africa three times this year. Andrey Truhachev)
gen.ровно через неделюa week from today (Official numbers will be announced a week from today. Andrey Truhachev)
gen.ровно через неделюa week today (That's why I'll start a week today a donation bike tour under the motto School up! Yes, a week today I'll be sitting in the train and must go back to Germany. Andrey Truhachev)
gen.ровно через неделюthis day week
gen.ровно через неделюa week from now exactly (A week from now it'll be Christmas Eve exactly.. – Ровно через неделю в это самое время будет Сочельник. ART Vancouver)
gen.розы расцветут на следующей неделеthe roses should be out next week
gen.рудники стояли всю прошлую неделюthe mines stood all last week
gen.русальная неделяSunday before Whitsuntide
gen.с интервалом в неделюspaced a week apart (Anglophile)
gen.с неохотой начинающий трудовую неделюMondayish
gen.с неполным рабочим временем, работающий неполную рабочую неделюon short time
gen.с периодичностью раз в две неделиevery fortnight (Alex_Odeychuk)
gen.с промежутком в одну неделюwithin a week of each other (о каких-либо двух событиях Technical)
gen.с тех пор прошло много недельweeks have passed since then
gen.самое меньшее на срок в две неделиfor a minimum two weeks (Alex_Odeychuk)
gen.светлая неделяEaster week
gen.сводка событий за неделюa digest of the week's news
gen.середина неделиthe inside of a week
gen.середина неделиmid-week
gen.сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
gen.сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
gen.сколько денег вы зарабатываете в неделю и т.д.?how much money do you make a week a month, a year, etc.?
gen.сколько денег вы зарабатываете в неделю?how much money do you make a week?
gen.сколько денег вы получаете в неделю и т.д.?how much money do you make a week a month, a year, etc.?
gen.сколько денег вы получаете в неделю?how much money do you make a week?
gen.сколько недель вы пробудете в нашей стране?how many weeks shall you remain in our country?
gen.сколько недель вы пробудете в нашей у нас?how many weeks shall you remain in our country?
gen.сколько недель вы проживёте в нашей стране?how many weeks shall you remain in our country?
gen.сколько недель вы проживёте в нашей у нас?how many weeks shall you remain in our country?
gen.сколько пассажиров перевозит эта авиалиния за неделю?how many passengers does this airline fly weekly?
gen.сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
gen.сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе?how many hours did you put in at the office last week?
gen.со следующей неделиStarting next week (OLGA P.)
gen.собираться каждую неделюgather weekly (annually, often, seldom, etc., и т.д.)
gen.собрание отложили на неделюthe meeting was put back for a week
gen.собрание, происходящее каждые две неделиfortnightly meeting
gen.собрания проводятся каждую вторую неделюa meeting every other week
gen.собрания происходят раз в неделюmeetings are taking place once a week
gen.среда на страстной неделеHoly Wednesday
gen.среда на страстной неделеGood Wednesday
gen.Страстная и Светлая неделиEaster eve
Gruzovikсырная неделяShrovetide
gen.сыропустная неделяshrove week
gen.те, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждениеthose who cut more than one lecture in a week received a private admonition
gen.у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользойyou only have a week, so make the most of it
gen.у кого-то семь пятниц на неделеsomeone is in twenty minds
gen.у кого-то семь пятниц на неделеsomeoned change one's mind like a girl changes clothes (StanislavAlekseenko)
gen.у меня была ужасная неделяI've had the week from hell
Игорь Мигу нас осталась всего одна неделяwe have one week left to go
gen.у него каждую неделю меняются девушкиhe seems to have a new girl-friend every week
gen.у него семь пятниц на неделеhe keeps blowing hot and cold (Anglophile)
gen.у него семь пятниц на неделеhe doesn't know his own mind (Anglophile)
gen.у него семь пятниц на неделеhe is off again, on again about it
gen.у него сорокачасовая рабочая неделяhe works an 40-hour week
gen.у него три недели были галлюцинацииhe has been tripping for three weeks
gen.у неё семь пятниц на неделеshe is always changing her mind
gen.у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом?do you feel up to going for sport six times a week?
gen.увидимся на следующей неделеsee you next week (Johnny Bravo)
gen.увидимся через три недели. До свиданияi'll see you in three weeks. Bye, now
gen.уехать на неделюleave for a week (Himera)
gen.уже на следующей неделеas early as next week (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.уже прошло полторы неделиone week and half of another is already gone
gen.фильм продержался на экране на неделю дольше, чем предполагалосьthe movie was held over for a week
gen.фомина неделяthe first week after Eastern
gen.хватать на три неделиhold out for three weeks (for ten years, for another month, etc., и т.д.)
Игорь Мигцелая неделяfull week
gen.целую неделю господствовал южный ветерthe south wind prevailed for a week
gen.целую неделю идёт дождь, и дети становятся совершенно неуправляемымиit's been raining for a week and the children are really cutting up
gen.целыми неделямиfor weeks on end (ART Vancouver)
gen.цена за неделюweekly rate (Alexander Demidov)
gen.24 часа 7 дней в неделюtwenty four by seven (Artjaazz)
gen.человеко-неделяperson-week (twinkie)
gen.четырёхдневная рабочая неделяfour-day work week (The experiment is not the first time long weekends have been experimented within the corporate world. In 2018, New Zealand trust management company Perpetual Guardian trialled a four-day work week over two months for its 240 staff members (theguardian.com Taras)
gen.четырёхдневная рабочая неделяfour-day week (A four-day week is an arrangement where a workplace or school has its employees or students work or attend school over the course of four days per week rather than the more customary five Taras)
gen.чрез неделюthis day week
gen.чрез неделюthis day sevennight
gen.эти картины были выставлены в течение многих недельthese paintings have been on view for many weeks
gen.эти картины были выставлены в течение многих недельthese paintings have been on display for many weeks
gen.эти последние три неделиthis three weeks
gen.эти последние три неделиthese three weeks
gen.эти последние три неделиthis three weeks
gen.эти последние три неделиthese three weeks
gen.я буду писать ему по письму каждую неделюI shall write him a letter every week
gen.я буду приезжать домой каждую неделюI shall come home every week
gen.я был в Лондоне в понедельник три недели назадI was in London Monday three weeks
gen.я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделеI am likely to be in London next week
gen.я видел его всего на прошлой неделеI saw him as recently as last week
gen.я встретил его не далее как на прошлой неделеI met him no longer ago than last week
gen.я дежурю на дежурстве в течение неделиI am on duty for the week
gen.я договорился поехать в Лондон на будущей неделеI am booked to go to London next week
gen.я езжу в Вашингтон каждую неделюI go to Washington every week
gen.я забегу навестить вас на этой неделеI'll run in and see you this week (tonight, soon, etc., и т.д.)
gen.я загляну к вам на следующей неделеI'll stop by next week (some time, etc., и т.д.)
gen.я зайду навестить вас на этой неделеI'll run in and see you this week (tonight, soon, etc., и т.д.)
gen.я навещу вас через неделюI will come to see you in a week
gen.15-я неделя до ожидаемых родовQualifying Week (SWexler)
gen.я получаю 50 долларов в неделю чистымиI get a clear $ 50 a week
gen.я получаю 50 фунтов в неделю чистымиI get a clear ?50 a week
gen.я приду в этот же день через неделюI'll come this day week
gen.я пробуду там неделюI shall make a week's stay there
gen.я пробуду там с неделюI'll stay there about a week
gen.я пробыл в Париже не более трёх недельI was not in Paris above three weeks
gen.я просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простудыI stayed in all week trying to shake off that cold
gen.я простудился и неделю не выходил из домаI've been housed up for a week with a bod cold
gen.я простудился и неделю не выходил из домаI've been housed up for a week with a bad cold
gen.я сам всего неделю как приехал сюдаI've only been here a week myself
gen.я сказал, что мы посетим это место на следующей неделеI say we should visit the place next week
gen.я точно продумал, как я проведу конец неделиI have planned out my week-end
gen.я три недели валялся с гриппомI have been laid up with the flu for three weeks
gen.я три недели провалялся с гриппомI have been laid up with the flu for three weeks
gen.я тут побуду с неделюI'll stay here about a week
gen.я уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучшеI've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better
gen.я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделеI'd like to have you out for dinner next week
gen.я читаю этот журнал с тех пор, как купил его неделю назадI have been reading this magazine since I bought it a week ago (я уже прочитал часть журнала с того момента, как его купил, и продолжаю читать дальше (в придаточном предложении, которое начинается со слова since, используется время Past Simple, поскольку оно является точкой отсчета для действия в главном предложении) Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases