Russian | English |
быть преданным суду на основании обвинения | be indicted on charges |
в ходе суда ведьм проверяли на предмет их телесных контактов с дьяволом | witches were examined during their trials for evidence of their fleshly intercourse with the devil |
возмещение ущерба в тройном размере (по частным искам на возмещение ущерба по суду | court award |
вынести вопрос на суд учёных | submit the subject to the judgement of scholars |
вынести вопрос на суд учёных | bring up the subject to the judgement of scholars |
вынести проблему на суд учёных | submit the subject to the judgement of scholars |
вынести проблему на суд учёных | bring up the subject to the judgement of scholars |
дело слушалось на закрытом заседании суда | the case was judged in secret |
его жена подала в суд на алименты | his wife sued for support |
загружать уголь на суда | fill coal into vessels |
защищать себя на суде | defend oneself |
интересно, подтвердятся ли эти обвинения на суде | I wonder if the charges would hold up in court |
кажется, суд склоняется на сторону компании | the Court appears to come down in favour of the company |
мы отдали его на милость студенческого суда | we turned him over to the tender mercies of the student court |
на некоторых судах из тех, что стоят на якоре | in some of the vessels at anchor |
на прошлой неделе дело Питера по обвинению в том, что он находился за рулем в нетрезвом состоянии, передали в суд | Peter was sent before the court last week on a charge of drunken driving |
на суде он признался в соучастии в преступлении | he admitted to his complicity in the crime |
обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property |
он надеется на справедливое решение суда | he hopes for a just decision of the court |
он настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд | he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessary |
он отказался комментировать дело, сказав, что оно ещё находится на рассмотрении суда | he declined to comment on the case saying it was sub judice |
она подала в суд на своего мужа | she brought suit against her husband |
она подала на него в суд, требуя возмещения крупной суммы денег | she sued him for a large sum of money |
она сказала, что подаст на него в суд | she says she'll have him up |
орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашим судам удалось проскользнуть незамеченными | the enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen |
певец подал иск в суд на десять миллионов долларов против своей компании звукозаписи | the singer filed a $10 million suit against his record company |
перевозить товары на английских судах | ship goods in British bottoms |
передать дело на кого-либо в суд | take judicial proceedings against (someone) |
передать дело на кого-либо в суд | bring judicial proceedings against (someone) |
подавать на компанию в суд за нанесённый ущерб | sue a company for damages |
подать в суд на | proceed against (кого-либо) |
подать в суд на алименты | sue for alimony |
подать жалобу в суд на | lay information against (someone – кого-либо) |
подать жалобу в суд на | lay an information against (someone – кого-либо) |
подать на кого-либо в суд | fetch law of (someone) |
подать на кого-либо в суд | put the law on (someone) |
подать на кого-либо в суд | take legal steps against a person |
подать на кого-либо в суд | take out a process against (someone) |
подать на кого-либо в суд | file a charge against (someone) |
подать на кого-либо в суд | bring someone to court |
подать на кого-либо в суд | go to law against (someone) |
подать на кого-либо в суд за | sue someone for something (что-либо) |
подать на кого-либо в суд за клевету | sue someone for libel |
подать на кого-либо в суд о возмещении убытков | sue someone for damages |
подать на кого-либо в суд о возмещении ущерба | sue someone for damages |
пожаловаться в суд на | take someone to court (кого-либо) |
посылать товары из Англии на Европейский континент на паромных судах | send goods across to the Continent by ferry |
правила посадки на суда | embarkation regulations |
принимать на себя ведение дела в суде | take a brief |
служить моряком на транспортных судах | serve as a seaman on transports |
совместно передать дело на рассмотрение суда | take issue (о сторонах) |
согласие на передачу вопроса, выдвинутого противной стороной, на разрешение суда | joinder in issue |
суд возложил ответственность на родителей | the court put the onus on parents |
суд наложил вето на слияние предприятий | the court nixed the merger |
суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывал | the court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed |
суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала | the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed |
суд решил, что у этого налогоплательщика нет права на обратную выплату | the court determined that the tax-payer was not entitled to a refund |
суда прошли друг от друга на расстоянии кабельтова | the ships passed at a cable's length apart |
товар, ввезённый на британских судах | goods imported in British bottoms |
хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду | the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent |
явиться на суд | present oneself for trial |