DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing на себя | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
без принятия на себя обязанности поwithout any obligation of (оригинал и перевод dimock)
берет на себя обязательство осуществить поставкуundertakes to supply (Yeldar Azanbayev)
брать на себя обслуживаниеaccept service (клиента и т.п. cyberleninka.ru dimock)
брать на себя обязанностьundertake
брать на себя обязательствоundertake (Право международной торговли On-Line)
брать оплату расходов по страхованию на себяeffect (affect) an insurance (policy Andy)
взять долг на себяassume a debt (Leonid Dzhepko)
взять на себя ведениеtake charge of
взять на себя винуtake blame upon oneself
взять на себя вручение противной стороне судебной повестки о явке в судaccept service
взять на себя долгassume a debt (Leonid Dzhepko)
взять на себя защитуassume the defense (linkin64)
взять на себя обслуживаниеaccept service (клиента и т.п. cyberleninka.ru dimock)
взять на себя обязательствоenter one's own recognisance (вести себя должным образом)
взять на себя обязательствоenter one's own recognizance (вести себя должным образом)
взять на себя обязательство соблюдать лояльностьpledge allegiance
взять на себя ответственностьaccept responsibility
взять на себя ответственностьmeet a burden
взять на себя поручительствоbecome bail
взять на себя рискtake the risk
взять на себя руководствоtake charge of (делами)
взять на себя функцииaccept responsibility
возведение поклепа на самого себяself-slander
выражая намерение взять на себя юридические обязательстваintending to be legally bound (AMlingua)
дело, в котором подсудимый признал себя виновным на предварительном разбирательствеplea-of-guilty case
добровольно взятые на себя обязательстваvoluntary commitments (Ivan Pisarev)
добровольно взять на себяvolunteer (что-либо)
добровольно взять на себя что-либоvolunteer (Право международной торговли On-Line)
договорная обязанность, по которой должник по договору не принимает на себя каких-либо обязательствillusory promise (Право международной торговли On-Line)
Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себяthe Customer agrees to assign and the Contractor agrees to perform (один из вариантов Elina Semykina)
зачесть убыток убытки – перенести на себя убыткиtake-over a loss (losses; термин употребляется во вторичном праве ЕС в области прямого налогообложения edu.ru Alexander S. Zakharov)
защищать себя на судеdefend oneself (без помощи адвоката Право международной торговли On-Line)
заявлять, гарантировать и принимать на себя обязательстваrepresent, warrant and covenant (Viacheslav Volkov)
каждая из Сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашатьEach Party makes the strict commitment to hold confidential (Konstantin 1966)
каждая из Сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашатьEach Party makes a strict commitment to hold confidential (Konstantin 1966)
которые он в прямо выраженной форме принял на себяexpressed to be assumed by it (Дальнейшему расширению сферы применения иска assumpsit мешало формальное препятствие: его распространение на отношения, аналогичные договорным, допускалось только в случае, когда должник в прямо выраженной форме принял на себя выполнение какого-то действия. 'More)
Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациямиthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities on grounds of the present Agreement, Guaranty or Obligations
Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациямиthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities
лицо, добровольно взявшее на себя исполнение обязанностиvolunteer for a duty
лицо, принимающее на себя долг другогоexpromissor
лицо, принимающее на себя обязательстваobligor (Leonid Dzhepko)
лицо, принимающее на себя обязательствоengager
лицо, принимающее на себя чужой долгexpromissor
лицо, принявшее на себя обязательстваobligator
лицо, принявшее на себя обязательствоobligor
молчание подсудимого в ответ на вопрос суда, признаёт ли он себя виновнымmute
навлечь на себя наказаниеincur sentence
навлечь на себя наказаниеincur punishment
навлечь на себя опасностьincur danger
навлечь на себя ответственностьincur responsibility
навлечь на себя ответственностьincur liability
не принимать на себя винуincur no guilt
не принимать на себя ответственность заdisclaim responsibility for (* In spite of this, Hedley Byrne did not recover its loss since the reports submitted by Heller &038; Partners had expressly disclaimed responsibility. * Janir held his hands in the air, disclaiming all responsibility. * The school disclaimed any responsibility for his death. LDCE Alexander Demidov)
не принимать на себя ответственность заassume no responsibility for (Julchonok)
не принявший на себя обязательствuncommitted
обращение обвинения на самого себяself-recrimination (об обвинителе)
обязательства, которые он в прямо выраженной форме принял на себяobligations expressed to be assumed by it ('More)
обязательства, принятые на себя сторонамиengagements undertaken by parties (vleonilh)
обязательства, прямо обозначенные в настоящем документе как принимаемые на себя данной Сторонойobligations expressed herein to be assumed by the Party (Ying)
они не берут на себя никаких обязательствthey assume no liability (Andrey Truhachev)
покупатель принимает на себя права и обязанностиPurchaser carries out the rights and responsibilities (Andy)
Поставщик берет на себя обязательство осуществить поставкуSupplier undertakes to supply (Yeldar Azanbayev)
права на землю, не включающие в себя прав на недраsurface rights (горное право kayvee)
право на защиту от принуждения к даче признательных показаний против самого себя по уголовному делуright against self – incrimination (Olga Cartlidge)
право на защиту от принуждения к даче признательных показаний против самого себя по уголовному делуright against compelled incrimination (Alex_Odeychuk)
право на представительство себя от собственного имениright to pro se representation (в суде Alex_Odeychuk)
право на свободу от принуждения свидетельствовать против самого себяright to be free from compulsory self-incrimination (Alex_Odeychuk)
принимаем на себя обязательства утверждать и подтверждатьcovenant for ourselves to ratify (Andy)
принимать вину на себяshoulder the blame (Право международной торговли On-Line)
принимать на себяincur
принимать на себяhold the bag (ответственность)
принимать на себяassume (обязанность, ответственность, риск Право международной торговли On-Line)
принимать на себяassume (ответственность, обязанность, риск, власть)
принимать на себя ведение делаtake a brief
принимать на себя долгincur a debt
принимать на себя обязательствassume liability
принимать на себя финансовые обязательстваundertake liabilities (Alexander Matytsin)
принимать на себя обязательстваcommit oneself
принимать на себя договорные обязательстваundertake obligations (Alexander Matytsin)
принимать на себя обязательства согласноagree to be bound by (Условиям Andrew052)
принимать на себя обязательствоmake a commitment (to ... – перед ... Alex_Odeychuk)
принимать на себя обязательствоcommit oneself
принимать на себя обязательствоundertake (Eoghan Connolly)
принимать на себя ответственностьtake charge of (за что-либо)
принимать на себя ответственностьtake charge
принимать на себя ответственностьincur responsibility
принимать на себя ответственностьincur liability
принимать на себя ответственность перед третьими лицамиindemnify (Alexander Demidov)
принимать на себя ответственность перед третьими лицами по претензиямindemnify against liability for claims (had wrongfully refused to indemnify them against liability for claims, expenses and damages arising out of a class action suit attacking the ... Alexander Demidov)
принимать на себя право собственностиtake title to (на ... Alex_Odeychuk)
принимать на себя руководствоassume management (Yets)
стороны принимают на себя обязательства по предмету соглашенияundertaking the subject matter (Andy)
принятие кредитором нового должника, который берет на себя обязательства другогоexpromission (Право международной торговли On-Line)
принятие на себяassumption (обязанности, ответственности, риска Право международной торговли On-Line)
принятие на себяassumption (ответственности, обязанности, риска, власти)
принятие на себя имущественного долгаassumption of estate liability
принятие на себя имущественного обязательстваassumption of estate liability
принятие на себя неограниченной ответственностиentry with limited liability (Alexander Matytsin)
принятие на себя обязанности вручить противной стороне судебную повестку о явке в судacceptance of service
принятие на себя обязательстваundertaking (Alexander Matytsin)
принятие на себя ответственноincurring responsibility
принятие на себя чужого долгаexpromission
принятие на себя чужого долга с освобождением от него первоначального должникаexpromission (кем-либо)
принятое на себя конкретное обязательствоundertaking (Alexander Matytsin)
принять на себя бремяmeet a burden
принять на себя винуincur guilt
принять на себя делькредереstand del credere
принять на себя долгincur a debt
принять на себя обязанностьenter into a duty
принять на себя обязанностьenter into a liability
принять на себя обязанностьcontract a duty
принять на себя обязанность заботитьсяtake charge of a person
принять на себя обязанность заботиться оtake charge of a person (ком-либо)
принять на себя обязательстваundertake commitments (ART Vancouver)
принять на себя под вымышленным именем обязательство, связанное с поручительствомacknowledge recognizance in false name
принять на себя председательство в судеassume the bench (данного состава)
принять на себя юрисдикциюacquire jurisdiction
присоединение без принятия на себя обязательствmerger without assumption (Alexander Matytsin)
прямо сослаться на право не свидетельствовать против самого себя в уголовном делеspecifically invoke the right against self-incrimination (Alex_Odeychuk)
связанный совместным обязательством, принятым на себя несколькими лицамиco-obligant
сделка присоединения без принятия на себя обязательствmerger without assumption (Alexander Matytsin)
соблюдать взятые на себя обязательстваcomply with its obligations (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
стороной, принимающей на себя обязательстваby the party to be bound thereby (Andy)
явиться в суд и принять на себя обязанности / функции ответчика по искуappear and take over the suit