DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing на своей | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Быть на своём путиI'm on my way (Dilnara)
быть похожим на своего отцаfavour one's father (one's mother, etc., и т.д.)
вернуть на круги свояchange back (pelipejchenko)
всем оставаться на своих местахno one leaves (IndigoWorld)
всё встаёт на свои местаeverything clicks into place (все становится понятным denghu)
действовать на свой страх и рискfreelance
ездить на своих на двоихwalk
ездить на своих на двоихgo on foot
если кто-то стреляет в вас, не принимайте это на свой счётif someone shoots at you, don't take it personally (sophistt)
ехать на своих двоихgo on foot
ехать на своих двоихwalk
ехать на своих на двоихwalk
ехать на своих на двоихgo on foot
защищать своего друга и т.д. встать на защиту своего другаstick up for one's friend (for the weaker side, for one's rights, for oneself, for the woman speaker, etc., и т.д.)
искать приключения на свою задницуwant smoke (Анна Ф)
испытать на своей шкуреexperience on own body (I experienced it on my own body. (часто с опущением "body" – I experienced it on my own.) Soulbringer)
кажется, всё становится на свои местаI'm starting to see the big picture (SirReal)
кататься в своё удовольствие на местном транспорте, развлекаться поездками на местных автобусах, метро и пр.local (Брит. разговорный стиль freechoice)
на своиout of pocket (Ремедиос_П)
на свои деньгиon my own dime (Morning93)
на своих двоихon Shanks' mare
на свой рискupon one's own hook
на свой рискon one's own hook
на свой салтыкin one's own way
на свой салтыкin one's own way
на свою ответственностьupon one's own hook
на свою ответственностьon one's own hook
набрать достаточную сумму денег вам на билет среди своих друзейdig up enough money for your ticket between friends
не поддержать кандидата от своей партии на выборахbolt
не поддерживать кандидата от своей партии на выборахbolt
не принимай на свой счётdon't take it personally (sophistt)
не принимай это на свой счётdon't take it personally (sophistt)
не хочу даже видеть такую гадость/дрянь на своей тарелкеI don't want any of that yuck on my plate (Andrey Truhachev)
"Обкатать" свои идеи наRun one's ideas by (someone – ком-либо) For ex. Let's run our ideas by the Marketing Department before we come up with them at the Management Board meeting. APN)
он предпочитает полагаться на свои силыhe prefers to play a lone hand
оставайтесь на своих местах!hang tight (chronik)
отправиться на своих двоихhoof it (I hoofed it to school when I missed the bus. VLZ_58)
отправиться на своих двоихleg it (VLZ_58)
отправиться на своих двоихfoot it (VLZ_58)
поддерживать своего друга и т.д. встать на защиту своего другаstick up for one's friend (for the weaker side, for one's rights, for oneself, for the woman speaker, etc., и т.д.)
поехать на своих на двоихwalk
поехать на своих на двоихgo on foot
поменять свою позицию на противоположнуюflip (joyand)
поменять свою позицию на противоположнуюfold like a cheap suit (joyand)
походить на своего отцаfavour one's father (one's mother, etc., и т.д.)
почувствовать на своей шкуреlive it (Did you ever hear the expression 'Pay back is a bitch'? Well, you're living it buddy. VLZ_58)
смотреть со своей колокольни на что-н.see only one's own point of view
смотреть со своей колокольни на что-н.take a parochial view of something
смотреть со своей колокольни на что-н.take a narrow view of something
учиться на своих ошибкахfuck around and find out (SirReal)