Russian | English |
глубина, на которой производятся ловильные работы | fishing depth (в стволе скважины) |
контур залежи и или объектов, на которые ведётся бурение | reservoir outline / well targets (термин авторизован Igor Kravchenko-Berezhnoy Jannywolf) |
минимальная рабочая температура, на которую рассчитывается устройство / конструкция при проектировании | minimum design metal temperature (MichaelBurov) |
подряд, на который претендует один подрядчик | negotiated contract |
подряд, на который претендует один подрядчик | sole-sourced contract |
Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование работающее под избыточным давлением | Regulations of industrial safety for hazardous facilities using equipment working under excess pressure (V.Sok) |
производственные объекты, на которых осуществляется нанесение изоляционного покрытия на трубы для газопровода | isolation facilities ("Южный поток" Игорь Завалов) |
промысел, на разработку которого дано официальное разрешение | commence operations |
расстояние от забоя до точки, от которой коронка спускается на забой с вращением | lead |
система, которая позволяет опускать трубопровод вниз вертикально на дно моря | J-lay (Yuri Ginsburg) |
скважина, на которой применяются способы механизированной добычи нефти | artificial lifted well (Johnny Bravo) |
складывающаяся буровая мачта, у которой пол буровой находится на высоте 1,5 м относительно основания | high floor cantilever mast |
сторона договора субаренды, которая обладает правом аренды на недвижимость и передаёт это право по субарендному соглашению | farmor (farmout Fallen In Love) |
сторона договора субаренды, которая получает право бурить на недвижимом участке по договору субаренды | farmee (farmout) получает от другой стороны договора, которая называется "farmor" Fallen In Love) |
участок земли, на котором ведётся добыча | production properties (MichaelBurov) |