DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на земле | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автоматический выключатель при утечке на землюECLB (earth leakage circuit breaker Углов)
аренда земли на определённых условияхfeu farm
аренда земли на определённых условияхfeu-farm
базирующийся на землеland-based
бедные никогда не выведутся на землеthe poor shall never cease out of the land
бросать на землюfling (в борьбе)
бросать на землю противника-ов, наваливаясь сверху, как правило-группойpig-pile (в спортивных играх, при задержании преступника, или атакуя жертву Ark)
броситься на землюdive to the ground (при опасности: Soldiers dashed for cover or dove to the ground. After a dozen or so booms, it was over. nytimes.com ART Vancouver)
броситься на землюthrow oneself down
быть опрокинутым на землюbe floored
величайший из всех живущих на земле людейthe greatest man alive
величайший поэт на землеthe greatest poet on earth
вернуть её на землюdrag her down to earth
вернуться на землюcome down to earth (возвратиться к реальности)
владение землёй на основании контракта, срок которого уже истёкan estate at sufferance
воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать в домах для обогреваhot water and steam, if brought to the surface, can be piped through buildings as heat (bigmaxus)
воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбинwater and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbine (bigmaxus)
вознести с земли на небесаreive from earth to heaven
восстановление права собственности на землюland repossession (stefanova)
выйти на поверхность землиcome to grass
выполнение капель жидкости на землюrain-out (из газового облака)
выращивание монокультур на одной и той же земле из года в год без ротацииmonocropping (emmaus)
высаживать с судна на землюdebark
высаживаться с судна на землюdebark
вытаптывать траву на чужой землеpoach
государственный акт на право собственности на землюTransfer Certificate of Title (неплохой аналог нашему документу на Филиппинах 4uzhoj)
да будет мир на землеlet there be peace on Earth (nyasnaya)
действующий на землеtriphibious
делить землю на делянкиstripe
делить землю на полосыstripe
делить землю на участкиplot out
делить землю на участкиplot
держатель арендного права на землюcopyholder
портативный детектор утечки тока на землюhandheld ground leak detector (GLD; индукционная печь muzungu)
для жизни на земле первостепенное значение имеет азотnitrogen is of paramount importance to life on earth
добро пожаловать на землюearth to (someone ad_notam)
доказать право на приобретение государственной землиprove up (преимущественное)
документ, дающий право на владение землёйa document of title to land
его благополучно доставили на землюthey brought him safe to land
его бросило на землю от взрываhe was thrown to the ground by the explosion
если с небес спуститься на грешную землюin real life (образ., ситуативно)
живущий на противоположной стороне землиantoecian (pertaining to the people dwelling on the opposite side of the earth CBET)
жизнь на Землеliving on earth (название передачи 4uzhoj)
жить на доходы с землиlive off the soil
жить на невозделанных землях или в отдалённой дикой местностиlive in the bush
жить на то, что даст земляlive off the fat of the land
законное право на землюa sound title to land
законное право на землюsound title to land
замкнутый на землюgrounded
замкнуть на землюearth
замыкание фазы на землюphase-to-ground short circuit (Alexander Demidov)
зародыш жизни, принесённый, как предполагается, на Землю метеоритамиcosmozoa
заставить кого-либо спуститься с облаков на землюbring down to earth
заставить кого-либо спуститься с облаков на землюbring back to earth
затраты на аренду участка землиland lease costs (4uzhoj)
заявить свои права на землю, территориюclaim the land ("Simon Fraser could be called the founding father of British Columbia because he built the first colonial trading post west of the Rockies, enabling the British Crown to eventually claim the land. He is, however, best known for his daring exploration of the great river which bears his name." (Barbara Rogers) ART Vancouver)
здесь на землеhere below
здесь на земле нет счастьяthere is no happiness here below
земледелие на истощение землиbonanza farming
землю фермы разбили на участки под строительство домовthe farm was plotted out into house lots
землю фермы разделили на участки под строительство домовthe farm was plotted out into house lots
земля, арендуемая на определённых условияхfeu
земля и всё, что на ней находитсяthe earth and its dependencies
земля, на которой построено какое-л. зданиеground plot
земля, отданная пожизненно на откупlife land
земля, отданная пожизненно на откупlife hold
из всех дней проведённых на земле ...as days on Earth go (Taras)
имеющий право выпаса на общественной землеcommonable (о скоте)
Исследовательский центр по проблемам мира на землеPeace on Earth Research Center
История жизни на ЗемлеEvolutionary history of life (ShenDo)
карта, изображающая поверхность земли на плоскостиplane chart
класть на землюkeep the ground
класть на землюground
когда путешественник проснулся, то обнаружил, что лежит на земле, связанный длинными верёвкамиthe traveller woke to find himself bound down to the ground with long ropes (В.И.Макаров)
контур тока замыкания на землюFault loop (ROGER YOUNG)
кормиться от земли, охотой на птиц и других животныхlive off the land, hunting birds and other animals (denghu)
короткое замыкание на землю вблизи места установки релейной защитыclose-in ground fault (feyana)
крестьянин, арендующий землю на основе ленной повинностиsocman
лежать на землеkeep down
лечь на землюget down on the ground (Olga Fomicheva)
лечь на землюlie down on the ground (Alex_Odeychuk)
лечь на землюthrow oneself down
лист неслышно слетел на землюthe leaf gently settled to the ground
лёжа на на животе к земле лицомfacedown
модуль, рассчитанный на возвращение на ЗемлюEarth Return Module
мы должны охранять живую природу повсюду на землеwe must protect the wildlife of the great out-of-doors
на всей землеon God's green earth (Контекстуально не требует перевода; употребляется для большей выразительности Nowhere else on God's green earth will you find as good a deal as this! VLZ_58)
на всей землеall over the earth (Andrey Truhachev)
на землеunderfoot
на землеunder the canopy (what under the canopy does he want? – что ему в конце концов надо?)
на землеdown
на землеbelow
на землеadown
на землеunder foot
на землеon earth
на землеhere (ssn)
на землеin this world
на земле не было ничего кроме толстого слоя сосновых иголокthere was nothing on the ground except a thick layer of pine needles
на землю!hit the ground! (The fully equipped fighters spilled out of the van, taking aim at Healey with their automatic weapons: "Police, hit the ground!" 4uzhoj)
на землюdownward
на землюdown
на землюdownwards
на землю!get down on the ground (Olga Fomicheva)
на землю была ниспослана моровая язваthe land was blasted with a plague
на землю от деревьев ложились длинные тениthe trees threw long shadows on the ground
на край землиto the ends of the earth
на него напали и повалили его на землюhe was attacked and pulled down
на незанятой землеsquatter
на одном из участков своей земли он посадил кофеhe has sown coffee on part of his acreage
на палец от землиwithin an inch of ground
на поверхности землиabove ground
на противоположной стороне Землиhalfway around the world (ybelov)
на родной землеon one's native soil
на этаже, находящемся непосредственно на землеon the ground floor
на этаже, находящемся непосредственно на землеon the first story
на этих землях интенсивно выращивается хлопокthe land is highly cultivated with cotton
налог на землюDanegeld
не одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе!armies are not the only organizations that run on their stomachs (bigmaxus)
не сидите на сырой землеdon't sit on the damp ground
нейтральная полоса земли, лежащая на границе сопредельных государствcatch land
неполное замыкание на землюpartial earth
нет лучшего места на земле, чем родной домthere is no place more delightful than home (Cicero – Цицерон)
низкая терраса на уровне землиlow deck (КГА)
ничто на земле несоразмерно с нашими желаниямиnothing here below is commensurate to our desire
о разграничении государственной собственности на землюDemarcation of National Land Property (имеется ввиду разграничение государственной собственности на собственность Российской Федерации, собственность субъектов РФ и собственность муниципальных образований spb.ru)
о разграничении государственной собственности на землюConcerning the Demarcation of State Ownership of Land (E&Y)
обнаружение и наведение на фоне землиlook down/shoot down
огромные территории пахотной земли превращают в строительные площадки, на которых впоследствии появляются жилые кварталы и торговые центрыmost of the arable land is currently developed into more homes and shopping centers (bigmaxus)
один из лучших людей на землеone of the best fellows going
океанские приливы и отливы отчасти вызваны влиянием Луны на Землюocean tides are set up partly by the pull between the Earth and the Moon
он бросился на землюhe threw himself down
он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил скот, разорил землиhe fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country
он заявляет о своих правах на эту землюhe claims to own the land
он ловко спрыгнул на землюhe jumped lightly to the ground
он на своей земле запретил ловить рыбуhe posted his land against fishing
он повалил на землю своего противникаhe threw his opponent down
он поклялся никогда больше не возвращаться на эту землюhe forswore the land
он потряс дерево, и на землю дождём посыпались листьяhe shook the tree and a cloud of leaves fell to the ground
он работает на землеhe works on the land
он растянулся на землеhe threw himself all asprawl on the ground
он ринулся на нападавших, и скоро они все лежали на земле без сознанияhe laced into his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground
он свалился на землюhe is down
он схватил девочку и бросил её на землюhe seized the girl and threw her down
он схватил мужчину и швырнул его на землюhe seized the man and threw him to the ground
он твёрдо стоит на землеhe has his feet firmly planted on the ground
он упал на землюhe fell down
она вдруг оказалась на землеshe found herself plump on the ground
опускать на землюground
опускать на землю, высказать объективную точку зрения в отношенииkeep someone grounded (кого-либо Nibiru)
опускаться на землюground
Отключение выключателя при КЗ на землюSwitch-Onto-Fault Trip (feyana)
отключение утечки тока на землюearth leakage tripping (Baaghi)
оформленные права на землюland title (deed of registration of real estate, certificate of registration. BED Alexander Demidov)
охота за красным зверем на чужих земляхdeer stealing
охотиться на зайца на чужой землеpotch hares
охотиться на чужой землеpotch
охотиться на чужой землеpoach
охотящийся за красным зверем на чужих земляхdeer stealer
охотящийся на чужой землеpoacher
падать на землюfall to the ground (to the floor, towards the earth, etc., и т.д.)
падать на землюdrop to the ground (into a chair, into the sea, etc., и т.д.)
Персонал для экстренного ремонта воздушного судна, находящегося на землеAOG team (sankozh)
повалить на землюfling
повалить на землюstrike to the ground
повалить на землюlevel with a blow
повалить кого-либо на землюstrike down to the ground
повсюду на землеworldwide (I. Havkin)
подписать контракт на аренду землиsign a lease (о найме квартиры и т. п.)
полететь на землюtumble
полицейский заметил следы на землеthe policeman noted the footprints in the soft earth
полицейский обратил внимание на следы на землеthe policeman noted the footprints in the soft earth
положить на землю чемоданput a suitcase a bag, a box, etc. down (и т.д.)
положить оружие на землюput down a weapon (Ralana)
положить оружие на землюput a weapon down (Ralana)
поселенец на незанятой или государственной землеsquatter
поселенец на новых земляхsquatter (в Северной Америке)
поселившийся на государственной земле с целью её приобретенияpastoralist
поселившийся на государственной земле с целью приобретения титулаsquatter
поселившийся незаконно на незанятой землеsquatter
поселиться самовольно на чужой землеsquat
последователь учения, что на земле можно достигнуть совершенстваperfectionist
поставить на землю чемоданput a suitcase a bag, a box, etc. down (и т.д.)
постель на землеfield bed
постель на землеfield-bed
посылать фотоснимки на землюfire back pictures
потрясти дерево, чтобы каштаны и т.д. упали на землюshake a tree for chestnuts (for apples, etc.)
права на землюland title (Alexander Demidov)
права на землюnative title (аборигенов Австралии zemike)
право арендатора рыть торф на земле владельцаcommon of turbary
право на добывание торфа на чьей-либо землеcommon of turbary
право на землюland title (Upon the registration of fee simple ownership, a title to land (land title) is issued to the registered owner. The land title lists the registered fee simple holder(s) (the owners), the legal description of the parcel, the Parcel Identifier Number, any charges (see below), and legal notations registered against the title. See an example of a current land title at ltsa.ca Alexander Demidov)
право на ловлю рыбы в реке, протекающей по чьей-либо землеcommon of piscary
право на пользование общественной землёйcommon
право на проход чрез чужую землюprivate way
право рыть торф на земле другогоturbary
право собственности на строения, находящиеся на чужой землеsuperficies
преимущественное право на покупку землиpre-emption
прилунение и возвращение на Землю КЛА с экипажемmanned lunar landing and return
приятно осознавать, что существуют ещё на земле места, оставшиеся нетронутыми со времён сотворения мираit is refreshing to know that places untouched since creation still exist
пробой на землюgoing to ground (muzungu)
происходящий или действующий на землеtriphibious
происходящий на землеtriphibious
промышленная застройка на землеindustrial development of land (Brief for the industrial development of land at Watermill / Chapelhill, Fraserburgh Alexander Demidov)
ради мира на Землеfor the sake of world peace (Alex_Odeychuk)
разверзнуть ад на землеraise hell
развёрстка на землиacreage allotment
разграничение государственной собственности на землюallocation of public ownership of land (Разграничение государственной собственности на землю на собственность Российской Федерации (федеральную собственность), собственность субъектов Российской Федерации и собственность муниципальных образований (муниципальную собственность) Alexander Demidov)
разделить землю на десять участковparcel out the land into 10 divisions
разделить землю на 10 участковparcel out the land into 10 divisions
разделять землю на участкиmake pourparty
разделять землю на участкиplot
расположить на уровне землиlocate at grade (eternalduck)
растрескавшаяся корка на земле пустыньdesert varnish
растянувшись на землеflat upon the ground
расцепитель тока утечки на землюEarth leakage breaker (Сабу)
Реестр государственных актов на право собственности на землю и на право постоянного пользования землёйRegister of Public Instruments Confirming Ownership or Possession of Land (Вариант немного дословный в ущерб "юридической" правильности (по крайней мере, мне хочется в это верить). Вменяемые комментарии приветствуются 4uzhoj)
реле защиты от замыканий на землюground-fault relay (soa.iya)
рисование пальцами, например, на песке или снегу, или от смущения по землеpenpal (kalich411)
рухнуть на землюdown to earth (Alex_Odeychuk)
с трудом перебиваться на неплодородной землеwrest a living from barren land
самовольно селиться на государственной землеsquat
самовольно селиться на чужой землеsquat
сбить на землюknock to the ground (Beloshapkina)
сбросить на землюfling down
свалить кого-либо ударом на землюsend somebody flying
свалить на землюfling
свалить на землюknock to the ground (Beloshapkina)
сдача в аренду небольшого участка вспаханной земли на один сезонconacre (в Ирландии)
сдача в аренду небольшого участка обработанной земли на один сезонconacre (в Ирландии)
селиться на государственной землеsquat
селиться на чужой землеsquat
селиться самовольно на чужой землеsquat
сесть на землюsit down on the ground
слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice (Уст. adivinanza)
слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice
слой жизни на землеbiogeosphere
снежинки мягко падают на землюsnowflakes fall gently down on the ground
сойти с неба на землюcome down to earth from the clouds (В.И.Макаров)
солнце посылает на землю свои лучиthe sun darts forth its beams
солнце посылает на землю свои лучиsun darts its beams
сопротивление на землюresistance to ground (Alexander Demidov)
сохранение жизни на землеglobal survival
спать на голой землеplank
сползти на землюslip to the ground
спускаемый на землю аппаратearth entry module
спускайся с небес на землюearth to (someone ad_notam)
спускать на землюset down
спустись на землюget real (L-sa)
спустись с небес на землю!get real! (igisheva)
Спуститесь на землю!Get off your moral high horse! (In fact they would be glad to have the food you throw out. Get off your moral high horse, Alyce, and see the real world Taras)
спустить с небес на землюdamp someone's spirits
спустить с небес на землюprick the bubble (to make someone suddenly understand the unpleasant truth of a situation Bullfinch)
спустить с небес на землюknock someone down to earth (Someone needs to knock him down to earth.)
спустить с небес на землюbring someone down to earth (Dean was thrilled to get into his dream school, but the realization that he would have to pay for it entirely on his own brought him down to earth. • He gives high-flying speeches, Fred Barnes said, and "McCain has to bring him down to earth. Bullfinch)
спустить с небес на землюcut down to size (Yanick)
спуститься с неба на землюcome down to earth from the clouds (В.И.Макаров)
спуститься с небес на землюcome to earth
спуститься с небес на землюget real
спуститься с небес на землюcome down from one's dreams (Olga Okuneva)
спуститься с облаков на землюget one's head out of the clouds (pivoine)
спуститься с облаков на землюcome back to earth
средства обнаружения утечек на землюground leakage detection system (Alexander Demidov)
срок, в течение которого метеорит подвергался космическому облучению до падения на землюexposure age
ставить на землюkeep the ground
стреляние дичи на чужой землеpoaching
стрелять дичь на земле или на водеpot
строения, находящиеся на чужой землеsuperficies
ступить на землюset foot on shore
существовавший на земле до появления человекаprehuman
точка падения ракеты на землюground point of impact
упасть на землюslip to the ground
упасть на землюcrash (в частности, о самолетах и т.д. 4uzhoj)
упасть на землюfall down to the ground (Eventually, he got really dizzy – he stumbled around trying to get his balance, but fell down to the ground. 4uzhoj)
упасть на землюdive to the ground (в случае опасности: All three boys are seasoned hunters, but were scared by what they saw, and dived to the ground to watch from there. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
упасть на землюhit the ground
упасть на землюfall to the ground
участок возвращения на землюre-entry phase
цена на эту землю значительно повысиласьthis land has appreciated greatly
цепь тока замыкания на землюFault loop (ROGER YOUNG)
часть народа отделяется и переселяется на новые землиa portion of a nation hives off to a new territory
часть народа отделяется и переселяется на новые землиa portion of nation hives off to a new territory
человек, который "только место на земле занимает"waste (karakula)
человек, принадлежащий к одному из племён, обитавших на земле Ханаанcanaanite (Западная Палестина)
человек, стоящий обеими ногами на землеearthy man
черта на землеscotch (обыкн. в детской игре в "классики")
шлёпнуться на землюhit the deck
Эволюция жизни на ЗемлеEvolutionary history of life (ShenDo)
элементы направленной максимальной токовой защиты от замыканий на землю с реле в двух фазах и нейтралиresidual ground directional overcurrent elements (feyana)
этот договор об аренде является документом о праве собственности на эту землюthis lease is a document of title to land
я прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного советаI have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice