DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing на время | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
алименты и выплаты на время раздельного проживанияalimony and separate maintenance payments (алешаBG)
арест на время проведения предварительного расследованияdetention pending completion of a preliminary investigation (Leonid Dzhepko)
в такое время и на такой срок, как директора могут в любое время решитьat such times and for such periods as the directors may from time to time determine (Andrew052)
владелец на время жизни другого лицаtenant pour autre vie
владелец на время жизни другого лицаtenant pur autre vie
время на обдумываниеtime for consideration (for instance realdealdocs.com Maria Klavdieva)
время на обучениеtime for a learning curve (Alexander Demidov)
время, отведённое для оплаты товаров, приобретённых на основании доверияcredit (Webster: time allowed for payment for goods obtained on trust Slawjanka)
время "хорошего поведения", затраченное заключённым на участие в производственной деятельностиindustrial good time (зачитываемое ему в срок заключения)
договор о передаче на время права пользованияuser contract (Andrey Truhachev)
договор о передаче права пользования на времяuser contract (Andrey Truhachev)
запрет на нахождение вне дома в ночное времяcurfew (обычно с 8 часов вечера до 8 часов утра Samat Mussa)
запрет на неопределённое времяperpetual injunction (Право международной торговли On-Line)
на вечные временаin perpetuity
на военное времяfor a time of war (Alexander Demidov)
на времяad interim
на всё времяfor the duration of (Alexander Demidov)
на какое-то времяpro tem (David Pierce will take his place as managing director at the company pro tem Taras)
на неопределённое времяfor an indefinite period (Elina Semykina)
на определённое времяfor the time being (Ivan Pisarev)
назначение на должность во время или на время перерыва в заседанияхrecess appointment
назначение на должность во время перерыва в заседанияхrecess appointment
назначение на должность на время перерыва в заседанияхrecess appointment
назначить на время судебного процессаappoint guardian ad litem (опекуна)
назначить опекуна на время судебного процессаappoint guardian ad litem (Право международной торговли On-Line)
назначить опекуна на время судебного процессаappoint guardian ad litem
назначить опекуна на время судебного процессаappoint ad litem
перенос на другое времяdeferment (kee46)
переносить на другое времяdefer (Право международной торговли On-Line)
переход на зимнее времяrevert to standard time (from daylight saving time Leonid Dzhepko)
переход на летнее времяswitch to Daylight Saving Time (Leonid Dzhepko)
по состоянию на настоящее времяto date (ROGER YOUNG)
по состоянию на настоящее время или с учётом возможных последующих изменений и дополненийas the same exists or may hereafter be amended (Евгений Тамарченко)
пособие на трудное времяhardship money (напр выплачиваемое профсоюзом бастующих)
предоставлять время на обдумываниеgrant time for reflection
предоставляющий время на обдумываниеgranting time for reflection
разрешение на оплату за потерянное времяtime-loss-payment authorization (Leonid Dzhepko)
расконвоирование на время работыwork release
риск во время доставки груза на портовых плавучих средствахcraft risk
соглашение о передаче на время права пользованияuser contract (Andrey Truhachev)
судебный запрет на время рассмотрения делаinjunction pendente lite
судебный запрет на время рассмотрения делаinjunction pendente life (Право международной торговли On-Line)
условие об ответственности страховщика за риск во время доставки груза на портовых плавучих средствахcraft clause