DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Cliche / convention containing наши | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в наше времяin these modern days (In these modern days, a woman can't stay home any more as the cost of living can no longer be handled by the husband alone. ART Vancouver)
в наше времяin the modern era (при противопоставлении: "In ancient folklore, there were descriptions of supernatural "water horses" on land near the Loch. In the modern era, these type of reports of 'Nessie' began in 1933, when on a hot summer's day in July, a witness said he saw what looked like a "prehistoric creature" crossing the road in front of him." C2C AM ART Vancouver)
в наше времяthese days ('Caught snooping in the wrong scrapyard so crushed and melted?' 'It's possible, I guess... These days life is much cheaper than it was in years past. For their family's sake, I hope they're found, one way or another.' -- В наше время жизнь ценится дешевле, чем раньше. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
в наше времяat this point (I think everyone understands at this point that the use of pesticides on lawns is an environmentally unsound practice. -- По-моему, в наше время все понимают, что ... ART Vancouver)
Вернёмся к нашему вопросу: ... Back to our question
настоящее письмо написано в продолжение нашего разговора по телефону сегодня утромthis letter is in furtherance of our phone conversation of this morning
наш разговор оконченwe are done talking (Юрий Гомон)
наша общая цельour shared goal (After four years, I am leaving the post as Mayor of Brownsville, and I want to express my sincere gratitude for your support for our shared goal -- building a city for all of us. ART Vancouver)
наша цель –our goal is (+ infinitive: Our goal is to save you effort, time and money. ART Vancouver)
наша цель –our aim is (+ infinitive: Our aim is to raise critical funds so we can support even more families living in poverty. ART Vancouver)
Наше письмо разминулось с вашимOur letter crossed yours (Leonid Dzhepko)
Примите наши заверения в совершеннейшем к Вам почтенииplease accept this expression of our highest regards
расширить наше пониманиеenrich our understanding (Alex_Odeychuk)
расширить наше пониманиеenhance our insight (into ... – чего-либо // The Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
расширить наши знанияenhance our insight (into ... – о чём-либо // The Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
расширить наши представленияenhance our insight (into ... – о чём-либо // The Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
сделать всё, что в наших силахdo everything we possibly can (We're going to do everything we possibly can in this situation. ART Vancouver)
углубить наше пониманиеenrich our understanding (Alex_Odeychuk)
углубить наши знанияenhance our insight (into ... – о чём-либо // The Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
углубить наши представленияenhance our insight (into ... – о чём-либо // The Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)
уточнить наши представленияenhance our insight (into ... – о чём-либо // The Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)