Russian | English |
аптека клиника, нарушающая правила отпуска рецептурных препаратов | pill mill (wikipedia.org Arky) |
беспрестанные войны, нарушающие покой | continual vexatious wars (народов) |
бесцеремонно нарушая | in stark violation |
в своих коммерческих делах он нарушает все этические нормы | in his business affairs he has no morals (не гнушается ложью, мошенничеством и т. п.; ведёт себя аморально) |
вести машину, нарушая правила | overdrive |
вещество, которое нарушает работу эндокринной системы | endocrine disruptor (НаташаВ) |
грубо нарушать | be a flagrant violation of |
грубо нарушать | be in serious violation of (Tamerlane) |
грубо нарушать | brazenly violate |
грубо нарушать | outrage |
грубо нарушать права | outrage |
грубо нарушая | in stark violation |
грубо нарушая | in a brazen violation of |
действие, нарушающее трудовой процесс | disruptive labour action (Lavrov) |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил | he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry |
если участник соревнования нарушает правила, его дисквалифицируют | a contestant is disqualified when he disobeys the rules |
женщина, постоянно нарушающая общественный порядок | common scold (сквернословием) |
запретить кому-либо нарушать право другого | enjoin from infringing a right (человека) |
запретить кому-либо нарушать право другого | to injoin someone from infringing a right (человека) |
запретить кому-либо нарушать право другого | injoin someone from infringing a right (человека) |
злостно нарушать | be in flagrant breach (Alexander Demidov) |
коллективно нарушать дисциплину | rag |
консенсус нарушается | consensus erodes |
лицо, нарушающее общественное спокойствие | peace breaker |
на то и обещания, чтобы их нарушать | promises are like piecrust made to be broken |
нарушает свои обязанности | violates his or her duties (Slawjanka) |
нарушается дисциплина | discipline is breaking down |
нарушать авторское право | pirate |
нарушать антимонопольное законодательство | violate the competition laws (A.Rezvov) |
нарушать баланс | upend a balance (This takes place, moreover, as China threatens to upend the strategic balance in East Asia, perhaps with an attack of some kind against Taiwan.
vk.com aldrignedigen) |
нарушать баланс сил | upset the balance of power |
нарушать барьер | penetrate barrier (Ремедиос_П) |
нарушать верность | deceive |
нарушать чьё-либо веселье | be an intruder on someone's joys |
нарушать воздушное пространство | violate the air space |
нарушать время от времени | break from time to time. (Kireger54781) |
нарушать гармонию | clash with (akimboesenko) |
нарушать гармонию | disharmonize |
нарушать границы | trespass |
нарушать движение | dislocate traffic |
нарушать движение поездов | delay the train service |
нарушать дисциплину | violate discipline |
нарушать дисциплину | misconduct |
нарушать договор | break the agreement |
нарушать договор | violate the treaty |
нарушать договор | transgress a treaty |
нарушать душевное равновесие | upset the mental equilibrium |
нарушать душевное равновесие | distemper |
нарушать единообразие | chequer |
нарушать естественный | invert the natural order (чего-либо) |
нарушать закон | offend against the law |
нарушать закон | outrage |
нарушать закон | offend against law |
нарушать закон | trespass against the law |
нарушать закон | break a law (rule, instructions, an agreement, a custom, etc., и т.д.) |
нарушать закон | abuse a law |
нарушать закон | break the law |
нарушать закон об авторском праве | pirate |
нарушать законы общества | sin against the laws of society |
нарушать запрет на ввоз | smuggle in |
нарушать запреты | break taboos (Alex_Odeychuk) |
нарушать или не соблюдать | be in breach or default (Alexander Demidov) |
нарушать интересы | disserve the interests of (Alexander Demidov) |
нарушать клятву | perjure |
нарушать клятву | violate an oath (Andrey Truhachev) |
нарушать клятву | perjure to periwinkle one's self |
нарушать клятву | forswear one's self |
нарушать клятву | forswear oneself |
нарушать клятву | foreswear |
нарушать клятву | forswear |
нарушать клятву Гиппократа | violate doctors' Hippocratic oath (bigmaxus) |
нарушать клятву молчания | break an oath of secrecy |
нарушать конфиденциальность | violate confidentiality (Азери) |
нарушать логику | deteriorate the logic (H-Jack) |
нарушать мир | disturb peace (the ceremony, the order of a house, the order of the furniture, etc., и т.д.) |
нарушать мир и покой в стране | perturb the pacific order of the country |
нарушать молчание | break silence |
нарушать настройку | detune |
нарушать невозмутимость | trouble equanimity (Ремедиос_П) |
нарушать независимость | impede independence (Ремедиос_П) |
нарушать неприкосновенность убежища | break the sanctuary |
нарушать нормы, законы | sin (Alex_Odeychuk) |
нарушать обещание | backtrack |
нарушать обещание | go back on one's promise (Ремедиос_П) |
нарушать обещание | go back on one's word (Ремедиос_П) |
нарушать обещание | go back on promise |
нарушать обещание | renege on a promise (Taras) |
нарушать обещание | fast |
нарушать общепринятые правила | break the rules (Val_Ships) |
нарушать общественную тишину и порядок | riot |
нарушать общественный порядок | violate public order (bookworm) |
нарушать общественный порядок | be disorderly ( A man was arrested for being drunk and disorderly at a nightclub. 4uzhoj) |
нарушать общественный порядок | riot |
нарушать обычаи | offend against custom |
нарушать обязательства | fail to meet obligations (The builders failed to meet their contractual obligations. OCD Alexander Demidov) |
нарушать обязательства | break commitments (VLZ_58) |
нарушать обязательства | violate obligations |
нарушать однообразие | break the monotony of (чего-либо) |
нарушать чьё-л. очарование | destroy smb.'s charm (the charm of smth., очарова́ние чего́-л.) |
нарушать патент | infringe a patent |
нарушать пищеварение | upset |
нарушать планы | disrupt agenda |
нарушать планы | scupper someone's plans |
нарушать чьи-л. планы | upset the apple-cart |
нарушать чьи-л. планы | upset one's apple-cart |
нарушать чьи-л. планы | disturb smb.'s plans (the plan for the day, smb.'s work, etc., и т.д.) |
нарушать планы | upset the applecart (Elena_MKK) |
нарушать планы | overset plans |
нарушать покой | bug (annoy or bother (someon Val_Ships) |
нарушать покой | perturb |
нарушать покой | disturb the peace (emirates42) |
нарушать покой | bebother (неологизм Дж. Толкина) |
нарушать покой | shatter the calm (Alexey Lebedev) |
нарушать покой | disturb peace (the ceremony, the order of a house, the order of the furniture, etc., и т.д.) |
нарушать чей-либо покой | intrude upon leisure |
нарушать положения договора | infringe the provisions of a treaty |
нарушать порядок | muddle |
нарушать порядок | unsettle |
нарушать порядок | reverse (чего-л.) |
нарушать порядок | break the peace |
нарушать порядок | overset |
нарушать постановление | violate a regulation |
нарушать права | infringe rights (Johnny Bravo) |
нарушать права | violate the rights (kee46) |
нарушать права | trample over |
нарушать правила | outrage |
нарушать правила дорожного движения | break the rules of the road (sophistt) |
нарушать правила игры | play fast and loose with the rules |
нарушать правила поведения | get out of line |
нарушать правила поведения | solecize |
нарушать правило | break a rule |
нарушать правило | depart from rule |
нарушать правило | transgress a rule |
нарушать правило | violate a rule |
нарушать правило | violate a regulation |
нарушать правило | set a rule at naught |
нарушать правильный ход работы | dog (cognachennessy) |
нарушать право | infringe on one's right (He argues that the bilingual sign bylaw infringes on his right to freedom of expression. ART Vancouver) |
нарушать право | outrage |
нарушать право границ | trespass |
нарушать право недвижимой собственности | trespass |
нарушать право неприкосновенности убежища | break sanctuary |
нарушать прекращение огня | break the cease-fire (quierida) |
нарушать прекращение огня | violate cease-fire (quierida) |
нарушать привычный распорядок | unsettle (Sergei Aprelikov) |
нарушать приличие | derogate from |
нарушать приличие | derogate to |
нарушать приличие | derogate of |
нарушать приличия | outrage |
нарушать приличия | offend against propriety |
нарушать приличия | sin against propriety |
нарушать принцип | defy a principle (Ремедиос_П) |
нарушать принцип | trespass against the principle |
нарушать чьи-л. принципы | cut across smb.'s principles (across normal procedure, etc.) |
нарушать принципы | outrage |
нарушать присягу | violate one's oath |
нарушать присягу | break one's oath |
нарушать присягу | perjure to periwinkle one's self |
нарушать присягу | forswear one's self |
нарушать присягу | violate |
нарушать пропорции | disproportion |
нарушать протокол | break protocol (You know what, I do get off on breaking protocol Taras) |
нарушать работу | play havoc with (shift work plays havoc with the body clock Taras) |
нарушать равновесие | disbalance |
нарушать равновесие | destabilise |
нарушать равновесие | upset equilibrium (Sergei Aprelikov) |
нарушать равновесие | unbalance |
нарушать расписание | be behind schedule |
нарушать распорядок | unsettle |
нарушать расчёты | overset plans |
нарушать руководящие указания | violate guidelines |
нарушать сбалансированный характер | unbalance |
нарушать слово | go back on one's word (Franka_LV) |
нарушать слово | go back upon one's word (Franka_LV) |
нарушать слово | break one's word (Franka_LV) |
нарушать собственные интересы | stand in own light |
нарушать согласие | disharmonize |
нарушать соглашение | be in violation of (zeev) |
нарушать соглашение о прекращении боевых действий | break the ceasefire agreement (shshaman) |
нарушать соответствие | disharmonize |
нарушать спокойствие | make waves (Artjaazz) |
нарушать спокойствие | ruffle |
нарушать спокойствие | cause trouble (Tiny Tony) |
нарушать спокойствие | disconcert |
нарушать спокойствие | shatter the calm (Alexey Lebedev) |
нарушать спокойствие | unsettle |
нарушать статус кво | disrupt the status quo (cnn.com Alex_Odeychuk) |
нарушать строй | break ranks |
нарушать строй | break rank (у полицейских или солдат vogeler) |
нарушать структуру | disjoint |
нарушать суверенитет государства | infringe on a nation's sovereignty |
нарушать суверенитет страны | impinge on the sovereignty of a country |
нарушать супружескую верность | conduct affairs |
нарушать супружескую верность | deceive |
нарушать супружескую верность | misconduct |
нарушать тишину | disturb the stillness |
нарушать тишину | break (A scream broke the silence. – Крик нарушил тишину. zeev) |
нарушать тишину | break in upon the silence (upon the quiet of the night, upon a festivity, upon smb.'s privacy, upon the singing, etc., и т.д.) |
нарушать тишину | break up silence (monotony, однообра́зие) |
нарушать тишину | shatter the calm (Alexey Lebedev) |
нарушать традицию | Break the practice (Arandela) |
нарушать уединение | violate privacy |
нарушать условия договора | violate the stipulations of a treaty |
нарушать условия соглашения | renege on the agreement |
нарушать установившийся порядок | make waves (Taras) |
нарушать установленные сроки | disrupt deadlines |
нарушать установленный порядок | break squares |
нарушать устойчивость | destabilize |
нарушать устойчивость | destabilise |
нарушать устоявшуюся традицию | break an established tradition (Soulbringer) |
нарушать функционирование | derange (чего-либо) |
нарушать ход | disturb |
нарушать ход чьих-л. мыслей | disturb smb.'s thoughts (smb.'s reflections, smb.'s train of ideas, smb.'s serenity of mind, smb.'s conscience, smb.'s happiness, etc., и т.д.) |
нарушать ход мыслей | disturb the train of thought |
нарушать целомудрие | break the chastity (goldy10) |
нарушать целостность | compromise the integrity (The oil is at high pressure and could compromise the integrity of the gasket seal. I. Havkin) |
нарушать целостность | disintegrate (чего-либо) |
нарушать целостность девственной плевы | pop the cherry (Это, конечно же, сленговое выражение. VLZ_58) |
нарушать целостность девственной плевы | break the hymen (VLZ_58) |
нарушать целостность чего-то | compromise the integrity of something (cushioning material, outer packaging, etc. VLZ_58) |
нарушать чужое право владения | trespass |
нарушать чьи-либо планы | overset one's plans |
нарушающая логический порядок | hysteron proteron |
нарушающая супружескую верность | adulteress |
нарушающая супружескую верность женщина | adulteress |
нарушающее изделие | infringing article (изделие, несущее на себе поддельный знак) |
нарушающий авторское право | piratical |
нарушающий гармонию | inharmonical |
нарушающий гармонию | inharmonic |
нарушающий закон | lawbreaking (Alexander Matytsin) |
нарушающий законы | -defying (чего-либо: Appearing as a featureless skyscraper of the Brutalist architectural style, the interior of the Oldest House is a space-defying, constantly shifting labyrinth connected to various alternate dimensions.) |
нарушающий интересы общества | asocial |
нарушающий мир | peace breaker |
нарушающий мир | peace-breaker |
нарушающий обещание | defaulter |
нарушающий порядок | untidy |
нарушающий правила | irregular |
нарушающий приличия | indecorous |
нарушающий профессиональную этику | ethically negligent (о человеке one is ethically negligent Procto) |
нарушающий супружескую верность | adulterer |
нарушающий трудовую дисциплину | unprofessional (VLZ_58) |
нарушающий форму | irregular |
нарушая конституцию | unconstitutionally |
насильственные действия, нарушающие основы правопорядка | violent civil disturbances |
не изменяя / нарушая / разрушая структуры / у | nondestructively |
не нарушать | keep up |
не нарушать | keep (закон и т.п.) |
не нарушать | respect |
не нарушать естественный ход событий | let things rip |
не нарушать закон | keep within the law |
не нарушать закона | keep within the law |
не нарушать чьего-либо покоя | respect privacy |
не нарушать порядка | keep the peace |
не нарушать порядок | break no squares |
не нарушать чьи-л. права | respect smb.'s rights |
не нарушать правила | play nice (SirReal) |
не нарушать правила | keep the rules (the law, order, commandments, etc., и т.д.) |
не нарушать правила | play fair |
не нарушающий | offenseless (закон, правила и т.п.) |
не нарушающий | offenceless (закон, правила) |
не нарушая закона | within the scope of the law |
не нарушая прав | without prejudice to the rights (Alexander Demidov) |
ничто не нарушало нашей дружбы | nothing interrupted our friendship |
обещания для того и дают, чтобы их нарушать | promises are like piecrust, made to be broken |
обманывать кого-либо нарушать данное кому-либо слово | break faith with |
образ жизни, нарушающий все традиции | the underground life-style |
обычай, который часто нарушается | a custom more honoured in the breach |
он никогда не нарушает своего слова | he never goes back on his word |
он часто нарушал правила | he often disobeyed the rules |
она никогда не нарушает правил уличного движения | she never breaks the traffic regulations |
охотник, нарушающий правила охоты и убивающий всякую дичь | pothunter |
охотник, нарушающий правила охоты и убивающий всякую дичь без разбора | pothunter |
паника нарушает логичное мышление | panic destroys rational thought |
посягать, нарушать, препятствовать | impinge (katarina2311) |
согласие нарушается | consensus erodes |
соглашение о прекращении огня нарушается | cease-fire breaks down |
справедливое и не нарушающее законных прав ответчика или третьих лиц | just and convenient (об определении суда об обеспечении иска на досудебной стадии The all-important question to determine is whether, in the circumstances of the particular case, it is just and convenient to grant the injunction. There is an appreciation that with any interlocutory injunction there is a risk that the court may make the "wrong" decision. Thus, an injunction could be granted and ultimately turn out to be unjustified; or the court may refuse an injunction which is subsequently shown to have been essential if the claimant's rights were to be preserved. Вариант рабочий, разумные комментарии приветствуются wordpress.com 4uzhoj) |
существенно или неоднократно нарушать | be in material or repeated breach (you or any person acting on your behalf are in material or repeated breach of any one or more of your Core Obligations | the Company is in material or repeated breach of any of the terms and provisions of this Agreement | the Company is in material or repeated breach of this Agreement Alexander Demidov) |
существенно нарушать или не исполнять какие-либо обязательства по | be in material breach of or default under (Alexander Demidov) |
тишина, нарушавшаяся только | silence except for (linton) |
только чистые звуки соловьиных трелей нарушали тишину | the silence was only interrupted by the clear notes of the nightingale |
торговец, нарушающий монополию | interloper |
тот, кто нарушает данное слово | promise breaker |
тот, кто нарушает доверие | prevaricator |
тот, кто нарушает обещание | promise breaker |
убрать что-либо нарушающее порядок | remove a nuisance (громкость радио, зловонную помойку и т. п.) |
устранить что-либо, нарушающее покой | remove a nuisance (громкость радио, зловонную помойку (и т.п.); порядок) |
устранить что-либо нарушающее покой | remove a nuisance (громкость радио, зловонную помойку и т. п.) |
франкирование нарушающих изделий | franking of infringing articles (простановка зачерняющего штемпеля на подлежащий уничтожению знак на изделиях нарушител) |
это люди, нарушающие её уединение | these men who were violating her privacy |
это нарушает мои планы | this interferes with my plans |
это явно нарушало закон | it was blatantly against the law |
я считаю бесчестным нарушать слово | I think it dishonorable to break one's word |
я считаю бесчестным нарушать слово | I think it dishonourable to break one's word |