DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing напасть на след | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lit.Есть ли связь между гибелью озёр и работой заводов, находящихся на значительном удалении? Учёные ищут ответ на этот вопрос, как иголку в стоге сена. Шерлок Холмс и тот не был столь изобретателен, как исследователи, пытающиеся напасть на след загадочного убийцы озёр в горах Адирондак — кислотного дождя.Is there a link between dying lakes and distant factories? Scientists seek proof in a wilderness. Sherlock Holmes was never more inventive than the sleuths now tracking the mystery killer of the Adirondack lakes acid rain. (US News and World Report, 1985)
gen.кто знает, может быть, я и нападу на следwho knows but I may light upon some traces
hunt.лай собак, дающий знать, что они напали на следchallenge
hunt.лай собак, дающий знать, что они напали на след добычиchallenge
gen.напасть на верный следbe on the right track (suburbian)
gen.напасть на горячий следget warm
idiom.напасть на ложный следbark up the wrong tree (В.И.Макаров)
amer.напасть на ложный следpull the wrong pig by the tail
gen.напасть на ложный следbark up a wrong tree (Viksi-tasty)
gen.напасть на правильный следbe on the right scent
gen.напасть на следget the scent (тж. перен.)
gen.напасть на следget on the scent
gen.напасть на следpick up the scent (Anglophile)
gen.напасть на следtake the to get the scent
vulg.напасть на чей-либо следget on someone's ass
gen.напасть на следcome upon the trail of...
Makarov.напасть на следhit the trail
gen.напасть на следbe on the track of
gen.напасть на следbe on the track
gen.напасть на следbe on to (someone – кого-либо)
gen.напасть на следbe on the track of
Makarov., inf.напасть на следbe on
lawнапасть на следbe on the track
gen.напасть на следbe upon the scent
gen.напасть на чей-либо следbe on the trail of (someone)
gen.напасть на следbe on fire (ad_notam)
gen.напасть на следbe on someone's track
gen.напасть на чей-либо следbe on the trail of
Makarov.напасть на следpick up a scent
Makarov.напасть на следpick the scent
Makarov., fig.напасть на следget the scent (of)
gen.напасть на следcome upon or pick up the trail (+ gen., of)
gen.напасть на следget on the track (Olga Fomicheva)
gen.напасть на следget pick the scent
gen.напасть на следpick up the trail
gen.напасть на следget on the trail
gen.напасть на следget warm
Makarov.напасть на след волкаtrail the wolf
Makarov.напасть на след зверяpick up the trail of the beast
Makarov.напасть на след утерянных вещейtrace lost goods
gen.он напал на её следhe is on her trail
gen.он напал на следhe got on the trail
Makarov.он напал на след своих враговhe came on the tracks of his enemies
Makarov.он потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальшеhe lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead
hunt.особый лай собаки, когда она напала на след зверяbabbling
Makarov.полиции не удалось напасть на его следthe police could find no trace of him
Makarov.полиция напала на его следthe police were on his trail
Makarov.полиция напала на его следthe police were on his track
gen.полиция напала на его следthe police are on to him
gen.полиция напала на его следthe police are on his track
gen.полиция напала на след воровthe police are on to the thieves
Makarov.полиция тотчас же напала на его следthe police got on to him at once
gen.полиция тотчас же напала на его следthe police got on to him at once (обнаружила его)
Makarov.снова напасть на следrecover the track
Makarov.собаки напали на следthe dogs picked up the scent
gen.собаки напали на след вораthe dogs smelt the thief