DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing надо | all forms | exact matches only
RussianEnglish
всё как надо бытьaccording to Gunter (Anglophile)
всё, что надо для работыtools of the trade (idiom; Eileen's dress-making shop had buttons and thread and needles and scissors, all the tools of the trade.)
вы шутите, надо полагатьyou gotta be kidding me (you are saying something that is not really true, as a joke Val_Ships)
за всё надо платитьeverything comes at a price (Val_Ships)
именно то, что надоsilver bullet (в сложной ситуации; idiom; in folklore, a bullet cast from silver is often the only weapon that is effective against a werewolf Val_Ships)
мне мне надо уходитьI gotta go (сию минуту; now Val_Ships)
мне надо уходитьI gotta go (сейчас; the phrase says: "I've got to go (now)" Val_Ships)
надо отдать тебе должноеI'll give you that (You come prepared, I'll give you that. Val_Ships)
надо по зарезto really need something (Maggie)
надо по зарезneed right away or straight away (Maggie)
надо полагатьsort of (he apologized, sort of Val_Ships)
не надо чтокать!don't "what" me!
не суй свой нос куда не надоmind one's own business when used in the imperative (Val_Ships)
не так как надоon the wrong tack (astray Val_Ships)
ну надо же было так облажаться!cripes! (Aw, cripes! I'm sorry. – used to express annoyance, anger, or dismay in a polite manner Val_Ships)
обернуться не так как надоturn sour (a business arrangement has turned sour Val_Ships)
парень что надоhumdinger
первое что надо сделатьthe first order of business (Val_Ships)
пойти не так, как надоgo wrong (Everything about this party has gone wrong. Val_Ships)
решить, что не надоthink not (делать что-либо: Virgil thought not Val_Ships)
сделать больше, чем надоmax out (Yeet)
сделать как надоget it right (Beloshapkina)
список того, что не надо делатьreverse bucket list (compilation of must-avoid experiences – NYT Artjaazz)
столько много (сколько надоas many as (You can take as many pens as you need. Val_Ships)
так и надо!way to go! (Anglophile)
то, что надоwhere it's at
что надоhumdinger (Taras)
что надоthe cat's whiskers
что надоcat's pyjamas (Anglophile)
что надоthe cat's pajamas
это ещё надо посмотретьit remains to be seen (It remains to be seen who will win. Val_Ships)
это же надоduh (used to comment on an action perceived as foolish or stupid, like"I left the keys in the ignition–duh!" Val_Ships)
это же надо так повезти!Lucky me! (Val_Ships)