Russian | English |
ассорти мясное | assorted meats (Alexander Demidov) |
бутерброды с мясным рулетом | meatloaf sandwiches |
готовить острое мясное блюдо | devil |
готовить острое мясное или рыбное блюдо | devil |
жареное мясное блюдо с пряностями | devil |
жареное мясное или рыбное блюдо с пряностями | devil |
жареные мясные консервы | spam fritter (EKochmar) |
желе на мясном бульоне | aspic |
желе на мясном или рыбном бульоне | aspic |
жидкий мясной суп с овощами или крупой | broth |
запастись мясными продуктами | stock up on meat (Taras) |
испечённый в высокой форме мясной пирог | potpie |
кастрюлька для мясного бульона | stock-pot (Enrica) |
крепкий мясной бульон | meat stock |
крепкий мясной бульон | beef tea |
крупный рогатый скот мясных пород | beef cattle ('More) |
кто-то положил крысу в моё мясное ассорти | somebody put a rat in my cold cuts (sophistt) |
куколка синей мясной мухи | caster (рыболовная приманка Скоробогатов) |
личинка мясной мухи | gentle (как наживка при ужении) |
лондонский мясной рынок | Smithfield |
магазин мясной кулинарии | charcuterie |
мясная буханка | pimiento loaf (с перцем (Pimiento), соленьями и специями Taras) |
мясная буханка | pickle and pimiento loaf (с перцем (Pimiento), соленьями и специями Taras) |
мясная буханка | P&P loaf (с перцем (Pimiento), соленьями и специями Taras) |
мясная буханка | pickle and pimento loaf (с перцем (Pimiento), соленьями и специями Taras) |
мясная буханка | pimento loaf (с перцем (Pimiento), соленьями и специями Taras) |
мясная вода | meat infusion |
мясная диета | meat diet |
мясная закуска | cold cuts |
мясная закуска | charcuterie (ветчина, холодное мясо) |
мясная лавка | butchery |
мясная лавка | meat store |
мясная лавка | meat market |
мясная лавка | butcher shop |
мясная лошадь | meat horse (Alexander Demidov) |
мясная муха | flesh fly |
мясная муха | bluebottle |
мясная муха | meat fly |
мясная муха | blow fly |
мясная муха | blowfly |
мясная нарезка | cold cuts (grafleonov) |
мясная начинка | forced meat |
мясная пища | meat diet |
мясная пища | flesh meat |
мясная пища | flesh diet |
мясная пища | flesh-meat |
мясная подливка | gravy |
мясная похлёбка с овощами | mulligan |
мясная продукция | meat produce (Novoross) |
мясная табунная лошадь | meat herd horse (Alexander Demidov) |
мясная торговля | butcher trade (emirates42) |
мясная торговля | butchery |
мясная туша | carcass meat |
мясная туша | beef |
мясная элитная порода крупного рогатого скота лимузин | limousine (WiseSnake) |
мясного цвета | horseflesh |
мясное ассорти | cold cuts (slices of cooked meat that are served cold. OALD. slices of unheated salami, bologna, ham, liverwurst, turkey, or other meats and sometimes cheeses. RHWD Alexander Demidov) |
мясное ассорти | meat platter (grafleonov) |
мясное ассорти с бобами | cassoulet |
мясное блюдо | taco |
мясное блюдо | a mess of meat |
мясное животноводство | beef farming (Alexander Demidov) |
мясное птицеводство | poultry meat production (Alexander Demidov) |
мясное скотоводство | beef cattle production (emirates42) |
мясное стадо | beef herd (emirates42) |
мясное сырье | meat for processing (Factors affecting the production of poultry meat for processing. Alexander Demidov) |
мясное сырье | meat by-products and waste (мясное сырье: Говядину 2Чго сорта, мясообрезь, головизну, жирЧсырец обвалочный; Конину односортную; Свинину полужирную, тримминг, мясообрезь, головизну, жир сырец; Курицу суповую, каркас куриный, мясо гуся, жир гусиный. АД) |
мясное фондю | beef fondue (кусочки сырого мяса, которые макают в кипящее на столе оливковое масло) |
мясной ассортимент | cold cuts |
мясной бульон | broth |
мясной бульон | meat broth |
мясной бульон | meat-broth |
мясной или куриный суп с овощами | minestrone |
мясной клей | sarcocolla (смола) |
мясной крытый рынок | butchery |
мясной крюк | meathook (любой крюк, используемый для подвешивания туши забитого животного на скотобойне Марчихин) |
мясной ларёк | shamble |
мясной ларёк | butchery |
мясной магазин | butcher's (Franka_LV) |
мясной магазин | butcher shop |
мясной обед | dinner from the joint |
мясной отвар | stock |
мясной отвар | beef tea |
мясной отвар | broth |
мясной пирог | steak pie (КГА) |
мясной пирог, испечённый в высокой форме | potpie |
мясной пирожок | meat pie |
мясной пирожок | meat-pie |
мясной полуфабрикат | manufactured meat product (Alexander Demidov) |
мясной пудинг | drisheen (alexponomarev) |
мясной пудинг | pudding pie |
мясной пудинг | pudding-pie |
мясной ресторан | chop-house |
мясной ресторан | meatery (Victorian) |
мясной рулет | luncheon meat |
мясной ряд | shambles |
мясной салат с помидорами, яйцами и сыром | chef's salad |
мясной скот | beef cattle (Alexander Demidov) |
мясной скот | beef |
мясной сок | gravy (Vadim Rouminsky) |
мясной сок | meat juice (adlerall) |
мясной сок, используемый при готовке | baster (Albonda) |
Мясной Союз России | Russian Meat Union (tera_alva) |
мясной суп | shackle |
мясной суп с овощами | minestrone |
мясной фарш | ground-beef |
мясной фарш | force meat |
мясной фарш | chopped meat |
мясной фарш | ground meat |
мясной хлеб | pimiento loaf (с перцем (Pimiento), соленьями и специями Taras) |
мясной хлеб | pickle and pimento loaf (с перцем (Pimiento), соленьями и специями Taras) |
мясной хлеб | pimento loaf (с перцем (Pimiento), соленьями и специями Taras) |
мясной хлеб | pickle and pimiento loaf (с перцем (Pimiento), соленьями и специями Taras) |
мясной хлеб | P&P loaf (с перцем (Pimiento), соленьями и специями Taras) |
мясной хлеб | loaf (колбасное изделие) |
мясной цех | meat dressing room (YGA) |
мясной цыплёнок | broiler |
мясной червь | gentle |
мясной экстракт | meat essence |
мясные деликатесы | meat delicacies (Ремедиос_П) |
мясные качества | beef-making qualities |
мясные консервы | bully beef |
мясные консервы | potted meat |
мясные консервы | preserved meat |
мясные консервы | pressed beef |
мясные консервы | bully |
мясные консервы | tinned meat |
мясные консервы | army-beef |
мясные обрезки | cat's meat |
мясные продукты | processed meat (по контексту grafleonov) |
мясные субпродукты | variety meat (язык, печень) |
мясопродукты, мясные продукты | processed meats (к ним относят и прошедшие технологическую обработку продукты, в состав которых входит мясо, напр., гамбургеры Savielia) |
не есть мясного | flench |
не есть мясного | abstain from meat |
обезвоженный мясной кубик | dehydrated meat block (источник dimock) |
обследование розничных мясных продуктов на присутствие Campylobacter spp. и разработка полимеразной цепной реакции при поверхностной адгезии бактерии SA-PCR SA-ПЦР для обнаружения Campylobacter jejuni в этих продуктах | survey on the incidence of Campylobacter spp. and the development of surface adhesion polymerase chain reaction SA-PCR assay for the detection of Campylobacter jejuni in retail meat products |
он не ест мясного | he doesn't eat meat |
он открыл мясную лавку | he set up as a butcher |
пирог с мясной начинкой | mince pie |
пирожок с мясной или рыбной начинкой | rissole |
пирожок с мясной или рыбной начинкой, обжаренный в масле | rissole |
племенной мясной скот | beef breeding cattle (VictorMashkovtsev) |
половина мясной туши | side |
постная часть мясной туши | lean |
потрошёный мясной цыплёнок | broiler |
пудинг с мясной начинкой | meat pudding (КГА) |
разведение КРС мясного направления | beef breeding (emirates42) |
разделывать мясную тушу | butcher |
разделывать мясную тушу или рыбу | butcher |
раскрой мясной туши на сортовые отрубы | carcass breaking-up |
ресторан, специализирующийся на мясных блюдах | steak house |
ресторан, специализирующийся на мясных блюдах | chop house |
ресторан, специализирующийся на мясных блюдах | chop-house (типа шашлычной) |
синяя мясная муха | blue bottle fly (Скоробогатов) |
сухой мясной кубик | dehydrated meat block (источник dimock) |
трубочки из теста с мясной | cannelloni |
Федерация по улучшению мясного крупного рогатого скота | Beef Improvement Federation (США) |
чай, за которым подаётся мясная закуска | meat tea |
человек, не употребляющий никакой мясной или молочной пищи | vegetarian |
человек, не употребляющий никакой мясной пищи | vegetarian |
я покупаю мясо в соседнем мясном магазине | I get my meat from the local butcher |