DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мы не можем | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
scient.более важно то, что мы больше не можем игнорировать функцию ...more importantly, we can no longer ignore the function of
gen.больше мы не могли выносить этоwe couldn't stand it any more
Makarov.в настоящее время мы не можем дать определённого ответаas it stands we can give no definite answer
gen.в ту эту ночь мы не могли спатьthat night we could not sleep
gen.в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границейwe can't run to a holiday abroad this year
gen.в эту ночь мы не могли спатьthat night we could not sleep
gen.ввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машиныin view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this year
Makarov.всё же мы не можем точно сказать, придут ли ониthere is still some uncertainty as to whether they are coming
gen.вы не можете сказать, что мы не пытались вам помочьyou can't make out that we haven't tried to help you
gen.дверь была заперта на ключ, и мы не могли выйтиthe door was locked and we could not get out
gen.дело не может так оставаться, нам надо исследовать дальшеthe matter cannot rest here, we must investigate it further
gen.дело не может так оставаться, нам надо продолжить исследования дальшеthe matter cannot rest here, we must investigate it further
gen.день был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождьthe day seemed so bright that we never dreamed there would be rain
Makarov.дом был в огне, и мы не могли подступиться к немуthe house was on fire and we couldn't approach it
math.если а=1, мы можем это требование не налагатьif a=1 we may dispense with this condition
math.если а=1, мы можем этого требования не налагатьif a=1 we may dispense with this condition
math.если а=1, то мы не можем налагать это условиеif a=1 we cannot impose this condition
Makarov.если крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносятif the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hate
econ.если мы не уверены, мы можем уменьшить объёмы нашей деятельностиif in doubt, we can downscale our activities (kee46)
proverbесли мы не умеем сделать, как нам хочется, надо делать как можетсяif we can't as we would, we must do as we can
math.если a=1, то мы не можем не наложить это требованиеif a=1, this condition cannot be discarded
Makarov.естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войнwe cannot of course go into the history of these wars
gen.ещё мы можем приехать, если не поездом?how else can we come than by train?
Makarov.жаль, что вы не можете зайти к намwe are unhappy that you cannot visit us
Makarov.жаль, что мы не можем принять ваше приглашениеwe regret that we cannot accept your invitation
gen.здесь нам может не поздоровитьсяthe place is not wholesome for us
gen.из твоего письма мы не могли понять, когда ты приедешьwe could not tell from your letter when you'd be coming (where he was staying, etc., и т.д.)
gen.из-за дождя мы не могли выйти на улицуbe kept in by smth. we were kept in by the rain
Makarov.из-за заносов мы три дня не могли выбраться из нашего домика в горахwe were snowed up for three days in our cottage in the mountains
Makarov.изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решенияstudy of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions
inf.к нам никто не может дозвонитьсяnobody could call us (dimock)
gen.к нам никто не может дозвонитьсяnobody could call us
gen.как ещё мы можем приехать, если не поездом?how else can we come than by train?
Makarov.как мы можем принять решение? Нам не на что оперетьсяhow can we make a decision? We've got nothing to go on
Makarov.книги заперты, и мы не можем их достатьthe books are locked up and we can't get at them
Makarov.книги заперты, и мы не можем их достатьbooks are locked up and we can't get at them
scient.когда начался эксперимент, мы не могли предвидеть его результат ...when the experiment began we could not predict its outcome
Makarov.когда он рассказал нам, что он делает, мы не могли удержаться от смехаwe fell about when he told us what he was doing
progr.Конечно, мы не можем считать, что однажды установленная схема управления задачами будет идеальной для всех возможных режимов использованияof course, we cannot expect a single fixed tasking metaphor to be the ideal solution for all possible modes of use (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012)
Makarov.крышка была прибита гвоздями, так что мы не могли её оторватьthe lid was nailed down, so we couldn't get it off
gen.лил такой дождь, что мы не могли выйти из домаit rained so hard that we couldn't go out
gen.мне знакомо лицо этого человека, но я не могу вспомнить, где мы встречалисьI know that man's face but I can't place him
inf.Может, нам это не делать?can we not do it ? (ударение на "not" ybelov)
gen.может случиться так, что мы больше никогда не встретимсяit may never fall out that we meet again
gen.мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторонуthe bridge was destroyed and we couldn't get across
gen.мы больше не можем ждатьwe can wait no longer
gen.мы больше не можем ждатьwe're running out of time (Вирченко)
gen.мы больше не можем ждатьwe can't wait any longer
relig.мы все не все можемnon omnia possumus omnes (Latin for "we can't all do all things")
gen.мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себеwe are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself
Makarov.мы должны помнить, что молодёжи эта мысль может не понравитьсяwe must bear in mind that the younger people might not like the idea
scient.мы ещё не располагаем достаточным количеством фактов и не можем утверждать, чтоwe have not yet sufficient evidence to say confidently that
gen.мы и мечтать не можем о том, чтобы принимать гостей у себя домаwe cannot dream of entertaining in our house
Makarov.мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяцаwe've bought our new house, but we can't move in till the end of the month
Makarov.мы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутсяwe could tag the two ends together, it should hold for a short time
gen.оказалось, что мы могли не торопитьсяwe needn't have hurried
gen.мы могли не торопитьсяwe didn't need to hurry
gen.мы можем представить себе мир, в котором мы не существуемwe can imagine a world in which ourself does not exist
Makarov.мы не могли бороться с ледяным ветромwe could not resist the freezing blast
gen.мы не могли выйти из-за дождяwe were kept in by rain
gen.мы не могли выйти из-за дождяwe were kept in by the rain
gen.мы не могли заставить его изменить своё решениеwe could not stir him from his resolve
Makarov.мы не могли заставить его раскрыть свои планыwe couldn't get him to open up about his plans
gen.мы не могли найти никого, кто бы её заменилwe haven't been able to get anyone to replace her
gen.мы не могли не восхищаться еюher charm extorts our admiration
Makarov.мы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремяwe daren't bet on the train arriving on time
gen.мы не могли получить у него разрешенияwe couldn't get permission from him
gen.мы не могли продохнуть от сажи и золы, сыплющихся из каминаwe were smothered with soot and ashes cascading from the fireplace
Makarov.мы не могли продохнуть от сажи и смолы, сыплющихся из каминаwe were smothered with soot and ashes cascading from the fireplace
relig.мы не можемnon possumus Latin for "we cannot", a statement expressing inability to do (something) Acts:4:20 (формула категорического отказа)
rhetor.мы не можемwe're not allowed to (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.мы не можемwe are unable (to ... – ...+ inf. Alex_Odeychuk)
Makarov.мы не можем бросать вызов обществуwe cannot spit in the eye of society
Игорь Мигмы не можем допустить подобноеwe can't let that happen
dipl.мы не можем допустить, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехомwe will not allow this manoeuvre to go by default
gen.мы не можем допустить, чтобы это предложение провалилосьwe cannot let this proposal die (Taras)
gen.мы не можем жить как Джонсыwe cannot live up to the Joneses
gen.мы не можем зачеркнуть прошлоеwe cannot undo the past
math.мы не можем исключать возможность того, чтоwe cannot rule out the possibility of
gen.мы не можем найти кусочек, которого здесь не хватаетwe're missing the piece that fits here
gen.мы не можем начать, пока он не кончитwe can't begin till he's finished
gen.мы не можем не восхищаться его талантамиhis talents compel our admiration
scient.мы не можем не выразить наше согласие ...we can't but signify our content
Makarov.мы не можем не принять во внимание, что он часто опаздывает на работуwe cannot disregard his coming late to work so often
gen.мы не можем не сознавать этогоwe cannot fail to be conscious of it
gen.мы не можем не стремиться к счастьюwe cannot choose but aspire to happiness
Makarov.мы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуацияwe can't do anything, neither can he. It's a standoff
gen.мы не можем обойтись без негоwe cannot spare him
gen.мы не можем оставаться равнодушными, когда голодают детиwe cannot stand idly by while children go hungry
gen.мы не можем осудить его на смертьwe may not pass upon his life
Makarov.мы не можем осуждать его за его акцентwe shouldn't judge him because of his accent
gen.мы не можем отделаться от впечатления, чтоwe cannot escape the impression that
Makarov.мы не можем отказать им в древности их происхожденияwe may not deny them the ancienty of their descent
gen.мы не можем отпустить ни одного рабочегоwe cannot spare a single worker
gen.мы не можем ошибиться – мы обязаны победитьthere is no margin for error – we have to win
gen.мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом!we can't let out values shatter this way! (bigmaxus)
Makarov.мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышкеcan we switch over? I'd like to sit in the sun, too
Makarov.мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышкеcan we switch round? I'd like to sit in the sun, too
Makarov.мы не можем поменяться? Я тоже хочу посидеть на солнышкеcan we change over? I'd like to sit in the sun, too
gen.мы не можем помочь вамwe can't help you
gen.мы не можем предотвратить развития событийwe cannot help things happening
Makarov.мы не можем пренебрегать мнением обществаwe cannot spit in the eye of society
construct.мы не можем принять этот груз в таком состоянииwe cannot accept these goods in such a state
scient.мы не можем принять этот факт как нечто само собой разумеющееся ...we can't take this fact for granted
gen.мы не можем просто взять и уйти из Иракаwe just can't up and leave Iraq.
Makarov.мы не можем работать, так как у нас нет исходных данныхwe have no data to work on
Игорь Мигмы не можем рассчитывать на сиюминутный успехwe cannot expect success overnight
gen.мы не можем рассчитывать на хорошую погоду во время отпускаwe can't calculate on having fine weather for our holidays
quot.aph.мы не можем растрачивать время зря и мы об этом знаемwe have no moment to waste, we know that (Alex_Odeychuk)
gen.мы не можем решить, какой путь избратьwe hesitated concerning the course to be taken
gen.мы не можем рисковатьwe can't take any chances
Makarov.мы не можем ручаться за успехwe cannot ensure success
Makarov.мы не можем сделать всю работу за деньwe cannot do the whole job in a day
gen.мы не можем себе позволить допустить ошибкуwe can't afford to slip up
Makarov.мы не можем сейчас спланировать все деталиwe cannot now blueprint all the details
gen.мы не можем сравняться с ними в скоростиwe can't match their speed
Makarov.мы не можем строиться на этом абсолютно голом местеwe can't build in this utter shadelessness
Makarov.мы не можем судить, виновна она или нетwe cannot judge whether she is guilty
Makarov.мы не можем умолчать об этой проблеме, её следует обсудить открытоwe cannot slide over this problem, it should be discussed openly
math.мы не можем утверждать, чтоwe cannot assert that
gen.мы не можем это контролироватьthere's nothing we can do about that (SirReal)
gen.мы не можем этого допуститьwe can't let that pass
gen.мы никак не могли заставить себя сделать этоwe could nohow bring ourselves to do it
gen.мы никак не могли понять, как кошка выбралась оттудаhow the cat got out puzzled us
gen.мы никак не могли попасть в это зданиеwe could not get into the building anyhow
gen.мы никак не можем наговориться досытаwe just can't get enough of talking to each other
dipl.мы никак не можем понять друг другаwe're at a loss to understand one another (bigmaxus)
dipl.мы никак не можем понять друг другаwe're at a loss to understand each other (bigmaxus)
gen.мы ничего больше сделать не можемwe can do no more
gen.мы ничего большего сделать не можемwe can do no more
rhetor.мы ничего не можем гарантировать на все 100%nothing we can guarantee is at a 100% level (CNN Alex_Odeychuk)
gen.мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить больthere is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain
Makarov.мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить больthere is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain
gen.мы ничего не можем сделать с нимwe can do nothing with him
gen.мы почти ничего не можем с этим поделатьthere's nothing much we can do about it
Makarov.мы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погодеwe try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weather
Makarov.мы с сожалением должны сообщить вам, что мистер Скотт не может выполнить своих обязательствwe regret to inform you that Mr. Scott is unable to meet his engagements
scient.на этой ранней стадии мы пока не можем сказатьat this early stage we are not yet able to say
gen.нам ничто не может помешать так поступитьthere is nothing to prevent our doing so
Makarov.наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетамthe business might land up in failure unless more care is taken with the accounts
gen.не будь облаков, мы не могли бы радоваться солнцуif there were no clouds we should not enjoy the sun
scient.не желая чрезмерно критиковать ..., мы могли бы оспорить ...without wishing to unduly criticise... it might be argued that
inf.не могли бы вы оставить нас нам необходимо поговорить наедине?can you excuse us? (Побеdа)
gen.не могли бы вы помочь намwould you please help us
busin.не могли бы отправить нам сведения о ... ?could you please send us information about ... ?
Makarov.не может быть, чтобы она обиделась, мы же ей все объяснилиshe can't feel hurt, we've explained everything to her
Makarov.не расчитывай на поездку за границу будущим летом, у нас может не быть на это денегdon't bank on going abroad this summer, we may not have enough money
gen.некоторое время мы не могли прийти в себяwe were not ourselves for some time
scient.нет причин, почему за 20 лет мы не могли разработать ...there is no reason why within 20 years we could not have developed
gen.неужели мы не можем сделать это в другой раз?couldn't we do it another time?
Makarov.ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонятьyou'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet
gen.ни одно отдельное соображение не может нас удовлетворитьno one reason will do
Makarov.ничто не может помочь намno human power can serve us
gen.ничто не может в силах человека помочь намno human power can serve us
scient.но мы не можем использоватьbut we can't make use of
scient.но пока мы не знаем точного числа ..., мы не можем быть уверены ...but unless we know the exact number of, we cannot be certain
gen.нож глубоко вошёл в землю, и мы не могли его вытащитьthe knife stuck in the ground and we couldn't pull it out
gen.он искренне огорчён, что не может пойти с намиhe is really disappointed about not being able to go with us
gen.он нам нужен, мы не можем обойтись без негоhe cannot be spared, we need him
Makarov.она привязалась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё избавитьсяshe latched onto us at the party and we couldn't get rid of her
Makarov.она прицепилась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё отделатьсяshe latched onto us at the party and we couldn't get rid of her
Makarov.они не могли заметить нас на дорогеthey couldn't have lamped us on the road
gen.печально, что он не может быть вместе с намиit's rather sad he can't be with us
gen.поживей, мы не можем ждать весь деньcome on, we don?t have a whole day
Makarov.после того, как статья набрана, мы не можем изменить в ней ни словаwe can't change any wording once the article is set up
Makarov.почему вы не можете пойти с нами в театр?what bars you from coming to the theatre with us?
Makarov.при данных обстоятельствах мы не можем дать определённого ответаas it stands we can give no definite answer
gen.при данных обстоятельствах в настоящее время мы не можем дать определённого ответаas it stands we can give no definitive answer
scient.при таких условиях мы не можем получитьin this condition we cannot receive
fig.of.sp.притяжение не может остановить нас, твои ласки уносят меня в другую вселеннуюthe gravity can't hold us, your hands are outer space (Alex_Odeychuk)
scient.проф.N. утверждает, что научной точки зрения мы не можем ...Prof.N. argues that from a scientific point of view we cannot
Makarov.птицы не могли ни увидеть нас, ни почуятьthe birds could not have seen us or wind ed us
proverbраз мы не можем иметь то, что нам хочется, давайте хотеть то, что мы можем иметьsince we cannot get what we like, let us like what we can get
gen.разве мы не можем просто извиниться, и делу конец?can't we just apologise and have done with it?
slangСейчас, когда он уже не играет никакой роли, мы можем не обращать внимание на его возраженияnow that he is out of the picture we needn't concern ourselves about his objections
gen.таковы вещи, без которых мы не можем обойтисьthese are things we cannot do without
Makarov.там так отвратительно воняло, что мы не могли долго там оставатьсяthe foul smells of the place soon drove us away
Makarov.телефон был занят, и мы не могли связаться с нимthe line was busy and we couldn't get him
Makarov.телефон был занят, и мы не могли связаться с нимline was busy and we couldn't get him
Makarov.телефонный шнур вырван, и мы не можем позвонить в полициюthe telephone wires have been torn out, so we can't call the police
Makarov.телефонный шнур вырван, поэтому мы не можем позвонить в полициюthe telephone wires have been torn out, so we can't call the police
Makarov.телефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полициюthe telephone wires have been torn out, so we can't call the police
Makarov.терпеть не могу, когда мне напоминают, что у нас мало денег каждый раз, когда я хочу купить новую одеждуI do not like having our lack of money rammed down my throat every time I want some new clothes
gen.то, что она нам могла рассказать, мы уже не раз слышалиshe had only an everyday story to tell
quot.aph.тогда, быть может, мы бы не отдалилисьthen maybe we wouldn't be two worlds apart (Alex_Odeychuk)
gen.ты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернутьEase up, won't you? We shall get killed at this speed (Taras)
gen.услышав взрыв, мы не могли двинуться с местаthe explosion riveted us to the spot
scient.хотя мы не можем согласиться с ...we cannot agree though with
Makarov.человеческой природе установлены пределы, и мы не можем преодолеть ихthe limits of our nature are set, and we can never cross them
gen.я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш планI agree with you, but yet we cannot accept your plan