DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing мы говорим | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
во времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конинаhorseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now considering
за столом мы никогда не говорим о политикеwe never discuss politics at the dinner table
когда мы вместе, он говорит только о делах. Я бы хотела, чтобы он был немного более романтиченwhen we are together, all he talks about is business. I wish he were more romantic
когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиямin my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians
мы всё время говорили о недавних событияхthe conversation ran on recent events
мы всё время говорим о разных вещахwe were at cross purposes the whole time
мы говорим: античное здание, или здание, сделанное под старинуwe say an antique building, or a building after the antique
мы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отцаwe speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a father
мы говорим, пререкаемся и полемизируем по поводу вопросов образования, просто как агентство по привлечению избирателейwe talk and squabble and politicize about education as a vote-catching agency
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорилиwe were just going on what you yourself had said
мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъялwe never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it
мы оба часто говорим с мальчикамиboth of us often talk to the lads
мы охотно говорим о тех, кто значительно преуспел в жизниwe speak with the cheerfulness of those who are appreciably succeeding
он говорит медленно, чтобы мы всё понималиhe speaks slowly so that we understand everything
он здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьянhe was very tight, as we call it far gone in liquor, I mean
пожалуйста, говорите громче, мы не слышим васspeak up, we can't hear you
теперь мы мало говорим о немhis name never comes up in our conversation these days
тот человек, о котором мы говоримthe man that we are speaking about