DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing мухи | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в закрытый рот муха не влетитfly will not get into a closed mouth (Yeldar Azanbayev)
в закрытый рот муха не влетитA close mouth catches no flies (ROGER YOUNG)
в закрытый рот муха не влетитfly won't get into a closed mouth (Yeldar Azanbayev)
в рот, закрытый глухо, не залетает мухаA close mouth catches no flies (ROGER YOUNG)
гибнуть как мухиdrop like flies (The heat was so intense that people were dropping like flies. IgRi)
гибнуть как мухиdie like flies (Andrey Truhachev)
делать из мухи слонаmake heavy weather of (Баян)
делать из мухи слонаmake a song and dance about it (VLZ_58)
делать из мухи слонаmake a little thing out to be a big thing (Alex_Odeychuk)
делать из мухи слонаblow something out of all proportion (The problem was very small but the manager blew it out of all proportion – Проблема была очень не серьезной, но менеджер сделал из мухи слона Taras)
делать из мухи слонаmake a mountain out of molehill (Taras)
делать из мухи слонаmake a tempest in a teapot (Taras)
делать из мухи слонаmake heavy weather ("So snap into it, my lad. I can't see what you're making all this heavy weather about. It doesn't seem to me much to do for a loved aunt." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
делать из мухи слонаmake a big thing out of something (It was a minor error, but she made a big thing out of it. Wakeful dormouse)
делать из мухи слонаmake a mountain out of a dust speck (Andrey Truhachev)
делать из мухи слонаblow things out of proportion (ART Vancouver)
до белых мухtill the snowflakes fall (Andrey Truhachev)
до белых мухtill snow falls (Andrey Truhachev)
дохнуть как мухиdrop like flies (The heat was so intense that people were dropping like flies. IgRi)
дохнуть как мухиdie like flies (Andrey Truhachev)
закрой рот, муху поймаешьshut your mouth, you're drawing flies (grafleonov)
искусственная муха для ловли рыбыroyal coachman (Том Босворт, кучер английских королей, был известным рыболовом Bobrovska)
как мух на мёдas flies to honey (тянуть, притягивать: He had a knack for making friends and people seemed to gravitate to him as flies to honey. 4uzhoj)
как мух на мёдas bees to honey (тянуть, притягивать: It is true, he was not a particularly good looking man, yet he had a charismatic way about him that I knew would draw women as bees to honey. 4uzhoj)
как мухи на ...like flies to stool (to gather something ~ Phyloneer)
как мухи на мёдlike flies to honey (слетаться: As word got about of the rare beauty serving at the Red Falcon, men from miles around flocked to it like flies to honey. • He tries to keep a low profile, but the girls are like flies to honey whenever he's around. 4uzhoj)
как мухи на мёдlike bees to honey (слетаться: Shelly's vintage flower pin necklaces in my window attract customers into the store like bees to honey. 4uzhoj)
как мухи на мёдas bees to honey (4uzhoj)
Муха в бальзамеA fly in the ointment (ROGER YOUNG)
он и мухи не обидитhe can't say do to a goose
отделить мух от котлетseparate chaff from grain (Irina Primakova)
под мухойwith a small load on (Anglophile)
под мухойin the ale
под мухойdisguised
под мухойsquiffy
под мухойhalf seas over
под мухойin one's pot
под мухойa pip out
под мухойhalf-cut (Pickman)
под мухойup the pole
под мухойtipsy
под мухойmellow (Anglophile)
под мухойawash
под мухойscrewed
под мухойpinked
под мухойtiddly
под мухойtight
под мухойdrunk (SirReal)
под мухойtiddley (Anglophile)
под мухойtoxicated (Anglophile)
под мухойpye eyed
под мухойin one's pots
под мухойpye-eyed
под мухойpixilated (Anglophile)
"под мухой"crocked (подвыпивший English fluently)
под мухойtoxy (Anglophile)
под мухойscammered
раздувать из мухи слонаmake a tempest in a teapot (Marcus is making a tempest in a teapot, they will be okay there Taras)
слышно было, как муха пролетитnot a breath was heard (Bobrovska)
слышно, как муха летитso still you can hear a pin drop (nikkolas)
слышно, как муха летитso quiet you can hear a pin drop (nikkolas)
считать мухdaydream (Andrey Truhachev)
считать мухday-dream (Andrey Truhachev)
так тихо, что слышно, как муха летитso quiet you can hear a pin drop (nikkolas)
так тихо, что слышно, как муха летитso still you can hear a pin drop (nikkolas)
тепло, светло и мух нетsnug as a bug in a rug
тепло, светло и мухи не кусаютlike a pig in clover (igisheva)
тепло, светло и мухи не кусаютsnug as a bug in a rug
умирать как мухиdie like flies (погибать в большом количестве kopeika)
хитрый, как мухаas artful as a cart-load of monkeys (Bobrovska)